aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po4a/man/ro/xzgrep.1
blob: 52aa072ec8fb71e42b346a8b18efd3e95597ec78 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
.\"
.\" Authors: Lasse Collin
.\"          Jia Tan
.\"
.\" Romanian translation for xz-man.
.\" Mesajele în limba română pentru manualul pachetului XZ Utils.
.\" Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2024.
.\" Cronologia traducerii fișierului „xz-man”:
.\" Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea xz-man 5.4.0-pre1.
.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.0-pre2, făcută de R-GC, dec-2022.
.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.3, făcută de R-GC, mai-2023.
.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.4-pre1, făcută de R-GC, iul-2023.
.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre1, făcută de R-GC, feb-2024.
.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre2, făcută de R-GC, feb-2024.
.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
.\"
.\" (Note that this file is not based on gzip's zgrep.1.)
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH XZGREP 1 "13 februarie 2024" Tukaani "Utilități XZ"
.SH NUME
xzgrep \- caută modele în fișiere posibil comprimate
.
.SH REZUMAT
\fBxzgrep\fP [\fIopțiune...\fP] \fIlistă\-modele\fP [\fIfișier...\fP]
.br
\fBxzegrep\fP \&...
.br
\fBxzfgrep\fP \&...
.br
\fBlzgrep\fP \&...
.br
\fBlzegrep\fP \&...
.br
\fBlzfgrep\fP \&...
.
.SH DESCRIERE
\fBxzgrep\fP invocă \fBgrep\fP(1) asupra conținutului necomprimat al
fișierelor. Formatele \fIfișierelor\fP sunt determinate de sufixele numelor de
fișiere. Orice \fIfișier\fP cu un sufix acceptat de \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1),
\fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1), \fBzstd\fP(1) sau \fBlz4\fP(1) va fi decomprimat; toate
celelalte fișiere sunt presupuse a fi necomprimate.
.PP
Dacă nu se specifică niciun \fIfișier\fP sau dacă \fIfișier\fP este \fB\-\fP, se
citește intrarea standard. Atunci când se citește de la intrarea standard,
sunt decomprimate numai fișierele acceptate de \fBxz\fP(1).  Se presupune că
celelalte fișiere sunt deja în format necomprimat.
.PP
Sunt acceptate majoritatea \fIopțiunilor\fP din \fBgrep\fP(1). Cu toate acestea,
următoarele opțiuni nu sunt acceptate:
.IP "" 4
\fB\-r\fP, \fB\-\-recursive\fP
.IP "" 4
\fB\-R\fP, \fB\-\-dereference\-recursive\fP
.IP "" 4
\fB\-d\fP, \fB\-\-directories=\fP\fIacțiune\fP
.IP "" 4
\fB\-Z\fP, \fB\-\-null\fP
.IP "" 4
\fB\-z\fP, \fB\-\-null\-data\fP
.IP "" 4
\fB\-\-include=\fP\fIglobal\fP
.IP "" 4
\fB\-\-exclude=\fP\fIglobal\fP
.IP "" 4
\fB\-\-exclude\-from=\fP\fIfișier\fP
.IP "" 4
\fB\-\-exclude\-dir=\fP\fIglobal\fP
.PP
\fBxzegrep\fP este un alias pentru \fBxzgrep \-E\fP. \fBxzfgrep\fP este un alias
pentru \fBxzgrep \-F\fP.
.PP
Comenzile \fBlzgrep\fP, \fBlzegrep\fP și \fBlzfgrep\fP sunt furnizate pentru
compatibilitate retroactivă cu LZMA Utils.
.
.SH "STARE DE IEȘIRE"
.TP 
0
A fost găsită cel puțin o potrivire din cel puțin unul dintre fișierele de
la intrare. Nu au apărut erori.
.TP 
1
Nu au fost găsite potriviri din niciunul dintre fișierele de la intrare. Nu
au apărut erori.
.TP 
>1
A apărut una sau mai multe erori. Nu se cunoaște dacă au fost găsite
potriviri.
.
.SH "VARIABILE DE MEDIU"
.TP 
\fBGREP\fP
Dacă variabila de mediu \fBGREP\fP este stabilită la o valoare nevidă, aceasta
este utilizată în locul lui \fBgrep\fP, \fBgrep \-E\fP sau \fBgrep \-F\fP.
.
.SH "CONSULTAȚI ȘI"
\fBgrep\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1), \fBzstd\fP(1),
\fBlz4\fP(1), \fBzgrep\fP(1)