From e71c7350c4e74182658bdac4602adedf1c4cfc4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bertrand Jacquin Date: Fri, 29 Mar 2024 19:53:25 +0000 Subject: CVE-2024-3094: import xz-5.6.0.tar.xz --- po/hr.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 90 deletions(-) (limited to 'po/hr.po') diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 940fa939..3ca59470 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xz 5.6.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 01:57+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-24 16:31+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-18 17:31-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "Samo jedna datoteka može biti specificirana s --files ili --files0." #. string because French needs a space #. before the colon ("%s : %s"). #: src/xz/args.c:621 src/xz/coder.c:1058 src/xz/coder.c:1074 -#: src/xz/coder.c:1374 src/xz/coder.c:1377 src/xz/file_io.c:685 -#: src/xz/file_io.c:759 src/xz/file_io.c:849 src/xz/file_io.c:1020 +#: src/xz/coder.c:1374 src/xz/coder.c:1377 src/xz/file_io.c:518 +#: src/xz/file_io.c:592 src/xz/file_io.c:682 src/xz/file_io.c:854 #: src/xz/list.c:368 src/xz/list.c:414 src/xz/list.c:476 src/xz/list.c:590 #: src/xz/list.c:599 #, c-format @@ -184,16 +184,12 @@ msgstr "Prilagođena veličina LZMA%c rječnika za --filters%u od %s na %s da ne msgid "Error changing to filter chain %u: %s" msgstr "Greška pri promjeni na lanac filtra %u: %s" -#: src/xz/file_io.c:136 src/xz/file_io.c:144 +#: src/xz/file_io.c:122 src/xz/file_io.c:130 #, c-format msgid "Error creating a pipe: %s" msgstr "Greška pri stvaranju cijevi: %s" -#: src/xz/file_io.c:332 -msgid "Failed to enable the sandbox" -msgstr "Nije uspjelo omogućiti sandbox" - -#: src/xz/file_io.c:374 +#: src/xz/file_io.c:207 #, c-format msgid "%s: poll() failed: %s" msgstr "%s: poll() nije uspjela: %s" @@ -208,111 +204,111 @@ msgstr "%s: poll() nije uspjela: %s" #. it is possible that the user has put a new file in place #. of the original file, and in that case it obviously #. shouldn't be removed. -#: src/xz/file_io.c:441 +#: src/xz/file_io.c:274 #, c-format msgid "%s: File seems to have been moved, not removing" msgstr "%s: Izgleda da je datoteka pomaknuta -- ne brišemo ju" -#: src/xz/file_io.c:448 src/xz/file_io.c:1004 +#: src/xz/file_io.c:281 src/xz/file_io.c:838 #, c-format msgid "%s: Cannot remove: %s" msgstr "%s: Brisanje nije moguće: %s" -#: src/xz/file_io.c:474 +#: src/xz/file_io.c:307 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file owner: %s" msgstr "%s: Nije moguće promijeniti vlasnika datoteke: %s" -#: src/xz/file_io.c:487 +#: src/xz/file_io.c:320 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file group: %s" msgstr "%s: Nije moguće promijeniti grupu datoteke: %s" -#: src/xz/file_io.c:506 +#: src/xz/file_io.c:339 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s" msgstr "%s: Nije moguće postaviti prava dostupa datoteci: %s" -#: src/xz/file_io.c:632 +#: src/xz/file_io.c:465 #, c-format msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s" msgstr "Greška pri pokušaju dobivanja oznaka statusa datoteke iz standardnog ulaza: %s" -#: src/xz/file_io.c:690 src/xz/file_io.c:752 +#: src/xz/file_io.c:523 src/xz/file_io.c:585 #, c-format msgid "%s: Is a symbolic link, skipping" msgstr "%s: To je simbolička poveznica -- preskačemo ju" -#: src/xz/file_io.c:781 +#: src/xz/file_io.c:614 #, c-format msgid "%s: Is a directory, skipping" msgstr "%s: To je direktorij -- preskačemo ga" -#: src/xz/file_io.c:787 +#: src/xz/file_io.c:620 #, c-format msgid "%s: Not a regular file, skipping" msgstr "%s: To nije regularna datoteka -- preskačemo je" -#: src/xz/file_io.c:804 +#: src/xz/file_io.c:637 #, c-format msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping" msgstr "%s: Datoteka s postavljenim setuid ili setgid bitom -- preskačemo ju" -#: src/xz/file_io.c:811 +#: src/xz/file_io.c:644 #, c-format msgid "%s: File has sticky bit set, skipping" msgstr "%s: Datoteka s postavljenim ljepljivim bitom -- preskačemo ju" -#: src/xz/file_io.c:818 +#: src/xz/file_io.c:651 #, c-format msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping" msgstr "%s: Ulazna datoteka ima više od jedne tvrde poveznice -- preskačemo ju" -#: src/xz/file_io.c:860 +#: src/xz/file_io.c:693 msgid "Empty filename, skipping" msgstr "Prazna datoteka -- preskačemo ju" -#: src/xz/file_io.c:914 +#: src/xz/file_io.c:748 #, c-format msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s" msgstr "Greška pri vraćanju oznaka statusa na standardni ulaz: %s" -#: src/xz/file_io.c:962 +#: src/xz/file_io.c:796 #, c-format msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s" msgstr "Greška pri dobivanju oznaka statusa datoteke iz standardnog izlazu: %s" -#: src/xz/file_io.c:1161 +#: src/xz/file_io.c:995 #, c-format msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s" msgstr "Greška pri vraćanju O_APPEND oznaka na standardni izlaz: %s" -#: src/xz/file_io.c:1173 +#: src/xz/file_io.c:1007 #, c-format msgid "%s: Closing the file failed: %s" msgstr "%s: Nije uspjelo zatvoriti datoteku: %s" -#: src/xz/file_io.c:1209 src/xz/file_io.c:1471 +#: src/xz/file_io.c:1043 src/xz/file_io.c:1305 #, c-format msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s" msgstr "%s: Poziciona greška pri pokušaju stvaranja raštrkane datoteke: %s" -#: src/xz/file_io.c:1309 +#: src/xz/file_io.c:1143 #, c-format msgid "%s: Read error: %s" msgstr "%s: Greška pri čitanju: %s" -#: src/xz/file_io.c:1339 +#: src/xz/file_io.c:1173 #, c-format msgid "%s: Error seeking the file: %s" msgstr "%s: Greška pozicioniranja u datoteci: %s" -#: src/xz/file_io.c:1363 +#: src/xz/file_io.c:1197 #, c-format msgid "%s: Unexpected end of file" msgstr "%s: Neočekivani kraj datoteke" -#: src/xz/file_io.c:1422 +#: src/xz/file_io.c:1256 #, c-format msgid "%s: Write error: %s" msgstr "%s: Greška pri pisanju: %s" @@ -574,26 +570,26 @@ msgstr "Pokušajte s „lzmainfo“ s .lzma datotekama." msgid "--list does not support reading from standard input" msgstr "--list ne podržava čitanje iz standardnog izlaza" -#: src/xz/main.c:95 +#: src/xz/main.c:89 #, c-format msgid "%s: Error reading filenames: %s" msgstr "%s: Greška pri čitanju datoteka: %s" -#: src/xz/main.c:102 +#: src/xz/main.c:96 #, c-format msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames" msgstr "%s: Neočekivani kraj ulaznih podataka tijekom čitanja imena datoteka" -#: src/xz/main.c:126 +#: src/xz/main.c:120 #, c-format msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use '--files0' instead of '--files'?" msgstr "%s: Prazni (null) znak pronađen pri čitanju imena datoteka; možda ste mislili koristiti --files0 umjesto --files?" -#: src/xz/main.c:206 +#: src/xz/main.c:191 msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet." msgstr "Komprimiranje i dekomprimiranje s --robot još nije podržano." -#: src/xz/main.c:284 +#: src/xz/main.c:289 msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input" msgstr "Nije moguće čitati podatke iz standardnog ulaza dok se čitaju imena datoteka iz standardnog ulaza" @@ -601,68 +597,68 @@ msgstr "Nije moguće čitati podatke iz standardnog ulaza dok se čitaju imena d #. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ". #. This is a translatable string because French needs #. a space before a colon. -#: src/xz/message.c:670 src/xz/message.c:725 +#: src/xz/message.c:651 src/xz/message.c:706 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/xz/message.c:797 src/xz/message.c:856 src/lzmainfo/lzmainfo.c:131 +#: src/xz/message.c:778 src/xz/message.c:837 src/lzmainfo/lzmainfo.c:131 msgid "Internal error (bug)" msgstr "Interna greška (bug)" -#: src/xz/message.c:804 +#: src/xz/message.c:785 msgid "Cannot establish signal handlers" msgstr "Nije moguće uspostaviti rukovatelje signala" -#: src/xz/message.c:813 +#: src/xz/message.c:794 msgid "No integrity check; not verifying file integrity" msgstr "Nema provjere integriteta -- ne provjeravamo integritet datoteke" -#: src/xz/message.c:816 +#: src/xz/message.c:797 msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity" msgstr "Nepodržani tip provjere integriteta -- ne provjeravamo integritet datoteke" -#: src/xz/message.c:823 +#: src/xz/message.c:804 msgid "Memory usage limit reached" msgstr "Dosegnuto je ograničenje za upotrebu memorije" -#: src/xz/message.c:826 +#: src/xz/message.c:807 msgid "File format not recognized" msgstr "Format datoteke nije prepoznat" -#: src/xz/message.c:829 +#: src/xz/message.c:810 msgid "Unsupported options" msgstr "Nepodržane opcije" -#: src/xz/message.c:832 +#: src/xz/message.c:813 msgid "Compressed data is corrupt" msgstr "Komprimirani podaci su oštećeni" -#: src/xz/message.c:835 +#: src/xz/message.c:816 msgid "Unexpected end of input" msgstr "Neočekivani kraj ulaznih podataka" -#: src/xz/message.c:877 +#: src/xz/message.c:858 #, c-format msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled." msgstr "%s Potrebno je MiB memorije. Ograničavač je onemogućen." -#: src/xz/message.c:905 +#: src/xz/message.c:886 #, c-format msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s." msgstr "%s Potrebno je MiB memorije. Ograničenje je %s." -#: src/xz/message.c:924 +#: src/xz/message.c:905 #, c-format msgid "%s: Filter chain: %s\n" msgstr "%s: Lanac filtara: %s\n" -#: src/xz/message.c:935 +#: src/xz/message.c:916 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information." msgstr "Pokušajte s „%s --help“ za pomoć i više informacija." -#: src/xz/message.c:961 +#: src/xz/message.c:942 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -673,15 +669,15 @@ msgstr "" "Komprimira ili dekomprimira DATOTEKE u .xz formatu.\n" "\n" -#: src/xz/message.c:968 +#: src/xz/message.c:949 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Obvezni argumenti za duge opcije, obvezni su i za kratke opcije.\n" -#: src/xz/message.c:972 +#: src/xz/message.c:953 msgid " Operation mode:\n" msgstr " Način rada:\n" -#: src/xz/message.c:975 +#: src/xz/message.c:956 msgid "" " -z, --compress force compression\n" " -d, --decompress force decompression\n" @@ -693,7 +689,7 @@ msgstr "" " -t, --test testira integritet komprimirane datoteke\n" " -l, --list ispiše podatke o .xz datotekama" -#: src/xz/message.c:981 +#: src/xz/message.c:962 msgid "" "\n" " Operation modifiers:\n" @@ -701,7 +697,7 @@ msgstr "" "\n" " Modifikatori načina rada:\n" -#: src/xz/message.c:984 +#: src/xz/message.c:965 msgid "" " -k, --keep keep (don't delete) input files\n" " -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" @@ -713,7 +709,7 @@ msgstr "" " -c, --stdout piše na standardni izlaz i ne briše\n" " ulazne datoteke" -#: src/xz/message.c:993 +#: src/xz/message.c:974 msgid "" " --single-stream decompress only the first stream, and silently\n" " ignore possible remaining input data" @@ -721,7 +717,7 @@ msgstr "" " --single-stream dekomprimira samo prvi tok i tiho\n" " zanemari moguće preostale ulazne podatke" -#: src/xz/message.c:996 +#: src/xz/message.c:977 msgid "" " --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" " -S, --suffix=.SUF use the suffix '.SUF' on compressed files\n" @@ -738,7 +734,7 @@ msgstr "" " sa znakom novog retka\n" " --files0[=DATOTEKA] kao --files, ali koristi NULL znak kao terminator" -#: src/xz/message.c:1005 +#: src/xz/message.c:986 msgid "" "\n" " Basic file format and compression options:\n" @@ -746,7 +742,7 @@ msgstr "" "\n" " Osnovne opcije za format datoteka i kompresiju:\n" -#: src/xz/message.c:1007 +#: src/xz/message.c:988 msgid "" " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" " 'auto' (default), 'xz', 'lzma', 'lzip', and 'raw'\n" @@ -758,11 +754,11 @@ msgstr "" " -C, --check=KONTROLA tip provjere integriteta: „none” (koristite s oprezom),\n" " „crc32”, „crc64” (zadano), ili „sha256”" -#: src/xz/message.c:1012 +#: src/xz/message.c:993 msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing" msgstr " --ignore-check ne verificira provjeru integriteta pri dekompresiji" -#: src/xz/message.c:1016 +#: src/xz/message.c:997 msgid "" " -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" " decompressor memory usage into account before using 7-9!" @@ -771,7 +767,7 @@ msgstr "" " uzmite i upotrebu memorije za (de)kompresor prije\n" " upotrebe 7-9!" -#: src/xz/message.c:1020 +#: src/xz/message.c:1001 msgid "" " -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n" " does not affect decompressor memory requirements" @@ -779,7 +775,7 @@ msgstr "" " -e, --extreme pokuša poboljšati omjer kompresije koristeći više CPU\n" " vremena; ne utječe na potrebnu memoriju za dekompresiju" -#: src/xz/message.c:1024 +#: src/xz/message.c:1005 msgid "" " -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 0 which uses\n" " as many threads as there are processor cores" @@ -787,7 +783,7 @@ msgstr "" " -T, --threads=BROJ ne rabi više od BROJ dretvi; zadano je 0 kojom se koristi\n" " toliko dretvi koliko CPU ima jezgri" -#: src/xz/message.c:1029 +#: src/xz/message.c:1010 msgid "" " --block-size=SIZE\n" " start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n" @@ -797,7 +793,7 @@ msgstr "" " ulaznih podataka; ovo rabite za postavljanje\n" " veličine bloka za kompresiju s dretvama" -#: src/xz/message.c:1033 +#: src/xz/message.c:1014 msgid "" " --block-list=BLOCKS\n" " start a new .xz block after the given comma-separated\n" @@ -811,7 +807,7 @@ msgstr "" " lance filtra broj (0-9) iza kojeg slijedi „:“ (dvotočka)\n" " prije veličine nekompromiranih podataka" -#: src/xz/message.c:1039 +#: src/xz/message.c:1020 msgid "" " --flush-timeout=TIMEOUT\n" " when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n" @@ -823,7 +819,7 @@ msgstr "" " milisekundi od prethodnog pražnjenja, a daljne čitanje\n" " bi blokiralo ulaz, svi podatci na čekanju se isprazne" -#: src/xz/message.c:1045 +#: src/xz/message.c:1026 #, no-c-format msgid "" " --memlimit-compress=LIMIT\n" @@ -841,7 +837,7 @@ msgstr "" " dekompresiju, dretvama dekompresiju, ili sve ovo;\n" " GRANICA je u bajtima, % RAM, ili 0 za zadano" -#: src/xz/message.c:1054 +#: src/xz/message.c:1035 msgid "" " --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n" " give an error instead of adjusting the settings downwards" @@ -850,7 +846,7 @@ msgstr "" " upotrebe memorije, završi s greškom umjesto da\n" " prilagodi postavke shodno ograničenju memorije" -#: src/xz/message.c:1060 +#: src/xz/message.c:1041 msgid "" "\n" " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" @@ -858,7 +854,7 @@ msgstr "" "\n" " Prilagođeni lanac filtra za kompresiju (alternativa korištenju presets):" -#: src/xz/message.c:1063 +#: src/xz/message.c:1044 msgid "" "\n" " --filters=FILTERS set the filter chain using the liblzma filter string\n" @@ -868,7 +864,7 @@ msgstr "" " --filters=FILTRI postavi lanac filtara pomoću sintakse za string liblzma\n" " filtra; koristite --filters-help za više informacija" -#: src/xz/message.c:1069 +#: src/xz/message.c:1050 msgid "" " --filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS\n" " set additional filter chains using the liblzma filter\n" @@ -878,13 +874,13 @@ msgstr "" " postavite dodatne lance filtera pomoću sintakse za\n" " string liblzma filtra za upotrebu s --block-list" -#: src/xz/message.c:1075 +#: src/xz/message.c:1056 msgid "" " --filters-help display more information about the liblzma filter string\n" " syntax and exit." msgstr " --filters-help pokaže više informacija za sintaksu stringa liblzma filtra" -#: src/xz/message.c:1086 +#: src/xz/message.c:1067 msgid "" "\n" " --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n" @@ -913,7 +909,7 @@ msgstr "" " mf=IME podudarač (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n" " depth=BROJ max. dubina traženja; 0=automatski (default)" -#: src/xz/message.c:1101 +#: src/xz/message.c:1082 msgid "" "\n" " --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n" @@ -939,7 +935,7 @@ msgstr "" " Valjane OPCIJE za BCJ filtre:\n" " start=BROJ početni offset za konverzije (zadano=0)" -#: src/xz/message.c:1115 +#: src/xz/message.c:1096 msgid "" "\n" " --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" @@ -952,7 +948,7 @@ msgstr "" " dist=BROJ razmak između bajtova koji se oduzimaju\n" " jedan od drugog (1-256; 1)" -#: src/xz/message.c:1123 +#: src/xz/message.c:1104 msgid "" "\n" " Other options:\n" @@ -960,7 +956,7 @@ msgstr "" "\n" " Ostale opcije:\n" -#: src/xz/message.c:1126 +#: src/xz/message.c:1107 msgid "" " -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" @@ -968,15 +964,15 @@ msgstr "" " -q, --quiet izostavi upozorenja; -qq izostavi i greške\n" " -v, --verbose opširnije informira; -vv još više informira" -#: src/xz/message.c:1131 +#: src/xz/message.c:1112 msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" msgstr " -Q, --no-warn upozorenja nemaju utjecaja na status završetka (izlaza)" -#: src/xz/message.c:1133 +#: src/xz/message.c:1114 msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" msgstr " --robot poruke u strojnom formatu (korisno za skripte)" -#: src/xz/message.c:1136 +#: src/xz/message.c:1117 msgid "" " --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" " memory usage limits, and exit" @@ -984,7 +980,7 @@ msgstr "" " --info-memory pokaže ukupnu količinu RAM-a i trenutno\n" " aktivna ograničenja korištenja memorije, pa iziđe" -#: src/xz/message.c:1139 +#: src/xz/message.c:1120 msgid "" " -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" " -H, --long-help display this long help and exit" @@ -992,7 +988,7 @@ msgstr "" " -h, --help pokaže kratku pomoć (izlista samo osnovne opcije)\n" " -H, --long-help pokaže opširnu pomoć" -#: src/xz/message.c:1143 +#: src/xz/message.c:1124 msgid "" " -h, --help display this short help and exit\n" " -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" @@ -1000,11 +996,11 @@ msgstr "" " -h, --help pokaže kratku pomoć\n" " -H, --long-help pokaže opširnu pomoć (izlista i napredne opcije)" -#: src/xz/message.c:1148 +#: src/xz/message.c:1129 msgid " -V, --version display the version number and exit" msgstr " -V, --version pokaže informacije o inačici" -#: src/xz/message.c:1150 src/lzmainfo/lzmainfo.c:37 +#: src/xz/message.c:1131 src/lzmainfo/lzmainfo.c:37 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1017,23 +1013,23 @@ msgstr "" #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW #. address for translation bugs. Thanks. -#: src/xz/message.c:1156 src/lzmainfo/lzmainfo.c:40 +#: src/xz/message.c:1137 src/lzmainfo/lzmainfo.c:40 #, c-format msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" msgstr "Greške prijavite na <%s> (na engleskom ili finskom).\n" -#: src/xz/message.c:1158 src/lzmainfo/lzmainfo.c:42 +#: src/xz/message.c:1139 src/lzmainfo/lzmainfo.c:42 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "" "%s matična mrežna stranica: <%s>\n" "Pogreške u prijevodu i vaše prijedloge javite na .\n" -#: src/xz/message.c:1162 +#: src/xz/message.c:1143 msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE." msgstr "OVO JE RAZVOJNA INAČICA I NIJE NAMIJENJENA ZA PROIZVODNJU." -#: src/xz/message.c:1179 +#: src/xz/message.c:1160 msgid "" "Filter chains are set using the --filters=FILTERS or\n" "--filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS options. Each filter in the chain\n" @@ -1045,7 +1041,7 @@ msgstr "" "odvojen s razmakom ili s „--“ (dvije crtice). Alternativno, preset postavka\n" "<0-9>[e] može biti navedena umjesto lanca filtra.\n" -#: src/xz/message.c:1185 +#: src/xz/message.c:1166 msgid "The supported filters and their options are:" msgstr "Podržani filtri i njihove opcije su:" @@ -1139,3 +1135,6 @@ msgstr "Pisanje na standardni izlaz nije uspjelo" #: src/common/tuklib_exit.c:42 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" + +#~ msgid "Failed to enable the sandbox" +#~ msgstr "Nije uspjelo omogućiti sandbox" -- cgit v1.2.3