aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po4a
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po4a')
-rw-r--r--po4a/de.po.authors4
-rw-r--r--po4a/fr.po244
-rw-r--r--po4a/fr.po.authors6
-rw-r--r--po4a/ko.po.authors4
-rw-r--r--po4a/man/de/lzmainfo.146
-rw-r--r--po4a/man/de/xz.12047
-rw-r--r--po4a/man/de/xzdec.188
-rw-r--r--po4a/man/de/xzdiff.158
-rw-r--r--po4a/man/de/xzgrep.196
-rw-r--r--po4a/man/de/xzless.149
-rw-r--r--po4a/man/de/xzmore.149
-rw-r--r--po4a/man/fr/lzmainfo.147
-rw-r--r--po4a/man/fr/xz.11962
-rw-r--r--po4a/man/fr/xzdec.190
-rw-r--r--po4a/man/fr/xzless.149
-rw-r--r--po4a/man/ko/lzmainfo.138
-rw-r--r--po4a/man/ko/xz.11525
-rw-r--r--po4a/man/ko/xzdec.172
-rw-r--r--po4a/man/ko/xzdiff.151
-rw-r--r--po4a/man/ko/xzgrep.184
-rw-r--r--po4a/man/ko/xzless.141
-rw-r--r--po4a/man/ko/xzmore.142
-rw-r--r--po4a/man/pt_BR/lzmainfo.145
-rw-r--r--po4a/man/pt_BR/xz.11928
-rw-r--r--po4a/man/pt_BR/xzdec.187
-rw-r--r--po4a/man/pt_BR/xzless.148
-rw-r--r--po4a/man/ro/lzmainfo.154
-rw-r--r--po4a/man/ro/xz.12037
-rw-r--r--po4a/man/ro/xzdec.198
-rw-r--r--po4a/man/ro/xzdiff.166
-rw-r--r--po4a/man/ro/xzgrep.1103
-rw-r--r--po4a/man/ro/xzless.157
-rw-r--r--po4a/man/ro/xzmore.157
-rw-r--r--po4a/man/uk/lzmainfo.145
-rw-r--r--po4a/man/uk/xz.11969
-rw-r--r--po4a/man/uk/xzdec.185
-rw-r--r--po4a/man/uk/xzdiff.155
-rw-r--r--po4a/man/uk/xzgrep.195
-rw-r--r--po4a/man/uk/xzless.148
-rw-r--r--po4a/man/uk/xzmore.148
-rw-r--r--po4a/pt_BR.po213
-rw-r--r--po4a/pt_BR.po.authors5
-rw-r--r--po4a/ro.po.authors13
-rw-r--r--po4a/uk.po.authors4
-rw-r--r--po4a/xz-man.pot4905
45 files changed, 18755 insertions, 2 deletions
diff --git a/po4a/de.po.authors b/po4a/de.po.authors
new file mode 100644
index 00000000..4cbc5c1f
--- /dev/null
+++ b/po4a/de.po.authors
@@ -0,0 +1,4 @@
+PO4A-HEADER: position=^\.\\" Author; mode=after; beginboundary=^\.\\"$
+.\"
+.\" German translation for xz-man.
+.\" Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015, 2019-2020, 2022-2024.
diff --git a/po4a/fr.po b/po4a/fr.po
index ef7c4fd9..8f45452d 100644
--- a/po4a/fr.po
+++ b/po4a/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XZ Utils 5.2.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-22 22:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-24 16:22+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 15:17+0100\n"
"Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org> \n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org> \n"
@@ -250,6 +250,24 @@ msgstr ""
"lzma>)."
#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:169
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The operation mode is set to compress and the I<file> already has a "
+#| "suffix of the target file format (B<.xz> or B<.txz> when compressing to "
+#| "the B<.xz> format, and B<.lzma> or B<.tlz> when compressing to the B<."
+#| "lzma> format)."
+msgid ""
+"The operation mode is set to decompress and the I<file> doesn't have a "
+"suffix of any of the supported file formats (B<.xz>, B<.txz>, B<.lzma>, B<."
+"tlz>, or B<.lz>)."
+msgstr ""
+"Le mode d'opération est défini pour compresser et le I<fichier> a déjà un "
+"suffixe du format de fichier cible (B<.xz> ou B<.txz> lors d'une compression "
+"en format B<.xz>, et B<.lzma> ou B<.tlz> lors d'une compression en format B<."
+"lzma>)."
+
+#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:184
msgid ""
"After successfully compressing or decompressing the I<file>, B<xz> copies "
@@ -586,6 +604,26 @@ msgstr "B<-k>, B<--keep>"
msgid "Don't delete the input files."
msgstr "Ne pas effacer les fichiers d'entrée."
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:416
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Compress or decompress even if the input is a symbolic link to a regular "
+#| "file, has more than one hard link, or has the setuid, setgid, or sticky "
+#| "bit set. The setuid, setgid, and sticky bits are not copied to the "
+#| "target file."
+msgid ""
+"Since B<xz> 5.2.6, this option also makes B<xz> compress or decompress even "
+"if the input is a symbolic link to a regular file, has more than one hard "
+"link, or has the setuid, setgid, or sticky bit set. The setuid, setgid, and "
+"sticky bits are not copied to the target file. In earlier versions this was "
+"only done with B<--force>."
+msgstr ""
+"Compresser ou décompresser même si l'entrée est un lien symbolique vers un "
+"fichier normal, a plus qu'un lien physique, ou a le bit setuid, setgid ou "
+"sticky défini. Les bits setuid, setgid et sticky bits ne sont pas copiés "
+"dans le fichier cible."
+
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:416
#, no-wrap
@@ -1695,6 +1733,13 @@ msgid ""
"means that B<xz> won't be able decompress the files in multi-threaded mode."
msgstr ""
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:922
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--block-size=>I<size>"
+msgid "B<--block-list=>I<items>"
+msgstr "B<--block-size=>I<taille>"
+
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:928
msgid ""
@@ -1954,6 +1999,13 @@ msgstr ""
"échouera. Voir B<--memlimit-compress=>I<limite> pour les manières possibles "
"d'indiquer la I<limite>."
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1151
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--memlimit-decompress=>I<limit>"
+msgid "B<--memlimit-mt-decompress=>I<limit>"
+msgstr "B<--memlimit-decompress=>I<limite>"
+
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1173
msgid ""
@@ -2197,6 +2249,13 @@ msgstr ""
"fonctionne aussi pour voir les options de chaîne de filtres utilisées par "
"les préréglages."
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1392
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--files>[B<=>I<file>]"
+msgid "B<--filters=>I<filters>"
+msgstr "B<--files>[B<=>I<fichier>]"
+
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1413
msgid ""
@@ -2229,6 +2288,13 @@ msgid ""
"and the text part only the LZMA2 filter."
msgstr ""
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1421
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<--filters-help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1431
msgid ""
@@ -2736,6 +2802,13 @@ msgid "B<--armthumb>[B<=>I<options>]"
msgstr "B<--armthumb>[B<=>I<options>]"
#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1807
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--arm>[B<=>I<options>]"
+msgid "B<--arm64>[B<=>I<options>]"
+msgstr "B<--arm>[B<=>I<options>]"
+
+#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1809
#, no-wrap
msgid "B<--powerpc>[B<=>I<options>]"
@@ -3782,6 +3855,13 @@ msgstr ""
"nouvelles colonnes pourront être ajoutées aux types de lignes existants, "
"mais les colonnes existantes ne seront pas modifiées."
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:2382
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Filter"
+msgid "Filters help"
+msgstr "Filtre"
+
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2385
msgid ""
@@ -3796,6 +3876,27 @@ msgid ""
">I<option>B<=E<lt>>I<value>B<E<gt>>..."
msgstr ""
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2387
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<file>"
+msgid "I<filter>"
+msgstr "B<file>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2390
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of the integrity check"
+msgid "Name of the filter"
+msgstr "Nom de la vérification d'intégrité"
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2390
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Supported I<options>:"
+msgid "I<option>"
+msgstr "I<options> prises en charge :"
+
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2393
msgid "Name of a filter specific option"
@@ -5143,6 +5244,13 @@ msgid "xzcmp, xzdiff, lzcmp, lzdiff - compare compressed files"
msgstr "xzcmp, xzdiff, lzcmp, lzdiff - Comparer des fichiers compressés."
#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:17
+#, fuzzy
+#| msgid "B<xz> [I<option...>] [I<file...>]"
+msgid "B<xzcmp> [I<option...>] I<file1> [I<file2>]"
+msgstr "B<xz> [I<option...>] [I<fichier...>]"
+
+#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:20
msgid "B<xzdiff> \\&..."
msgstr ""
@@ -5185,12 +5293,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:78
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The command named B<lzless> is provided for backward compatibility with "
+#| "LZMA Utils."
+msgid ""
+"The commands B<lzcmp> and B<lzdiff> are provided for backward compatibility "
+"with LZMA Utils."
+msgstr ""
+"La commande nommée B<lzless> est fournie pour la rétrocompatibilité avec les "
+"utilitaires LZMA."
+
+#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:87
msgid ""
"If a decompression error occurs, the exit status is B<2>. Otherwise the "
"exit status of B<cmp>(1) or B<diff>(1) is used."
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:96
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<xzdec>(1), B<xzdiff>(1), B<xzgrep>(1), B<xzless>(1), B<xzmore>(1), "
+#| "B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<7z>(1)"
+msgid ""
+"B<cmp>(1), B<diff>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), "
+"B<zstd>(1), B<lz4>(1)"
+msgstr ""
+"B<xzdec>(1), B<xzdiff>(1), B<xzgrep>(1), B<xzless>(1), B<xzmore>(1), "
+"B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<7z>(1)"
+
#. type: TH
#: ../src/scripts/xzgrep.1:8
#, no-wrap
@@ -5203,6 +5337,13 @@ msgid "xzgrep - search possibly-compressed files for patterns"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:17
+#, fuzzy
+#| msgid "B<xz> [I<option...>] [I<file...>]"
+msgid "B<xzgrep> [I<option...>] [I<pattern_list>] [I<file...>]"
+msgstr "B<xz> [I<option...>] [I<fichier...>]"
+
+#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:20
msgid "B<xzegrep> \\&..."
msgstr ""
@@ -5254,11 +5395,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:75
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<-r>, B<--recursive>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:78
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-f>, B<--force>"
+msgid "B<-R>, B<--dereference-recursive>"
+msgstr "B<-f>, B<--force>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:81
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<-d>, B<--directories=>I<action>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:84
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-l>, B<--list>"
+msgid "B<-Z>, B<--null>"
+msgstr "B<-l>, B<--list>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:87
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-l>, B<--list>"
+msgid "B<-z>, B<--null-data>"
+msgstr "B<-l>, B<--list>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:89
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--files>[B<=>I<file>]"
+msgid "B<--include=>I<glob>"
+msgstr "B<--files>[B<=>I<fichier>]"
+
+#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:91
msgid "B<--exclude=>I<glob>"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:93
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--files>[B<=>I<file>]"
+msgid "B<--exclude-from=>I<file>"
+msgstr "B<--files>[B<=>I<fichier>]"
+
+#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:95
msgid "B<--exclude-dir=>I<glob>"
msgstr ""
@@ -5271,6 +5461,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:109
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The command named B<lzless> is provided for backward compatibility with "
+#| "LZMA Utils."
+msgid ""
+"The commands B<lzgrep>, B<lzegrep>, and B<lzfgrep> are provided for backward "
+"compatibility with LZMA Utils."
+msgstr ""
+"La commande nommée B<lzless> est fournie pour la rétrocompatibilité avec les "
+"utilitaires LZMA."
+
+#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:115
msgid ""
"At least one match was found from at least one of the input files. No "
@@ -5306,6 +5509,19 @@ msgid ""
"B<grep -E>, or B<grep -F>."
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:144
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<xzdec>(1), B<xzdiff>(1), B<xzgrep>(1), B<xzless>(1), B<xzmore>(1), "
+#| "B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<7z>(1)"
+msgid ""
+"B<grep>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), B<zstd>(1), "
+"B<lz4>(1), B<zgrep>(1)"
+msgstr ""
+"B<xzdec>(1), B<xzdiff>(1), B<xzgrep>(1), B<xzless>(1), B<xzmore>(1), "
+"B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<7z>(1)"
+
#. type: TH
#: ../src/scripts/xzless.1:8
#, no-wrap
@@ -5415,6 +5631,20 @@ msgstr ""
"xzmore, lzmore - Voir le contenu des fichiers (texte) compressés xz ou lzma"
#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzmore.1:15
+#, fuzzy
+#| msgid "B<xzless> [I<file>...]"
+msgid "B<xzmore> [I<file>...]"
+msgstr "B<xzless> [I<fichier>...]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzmore.1:18
+#, fuzzy
+#| msgid "B<lzless> [I<file>...]"
+msgid "B<lzmore> [I<file>...]"
+msgstr "B<lzless> [I<fichier>...]"
+
+#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:35
msgid ""
"B<xzmore> displays text from compressed files to a terminal using "
@@ -5433,6 +5663,18 @@ msgid ""
"provides more advanced features."
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzmore.1:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The command named B<lzless> is provided for backward compatibility with "
+#| "LZMA Utils."
+msgid ""
+"The command B<lzmore> is provided for backward compatibility with LZMA Utils."
+msgstr ""
+"La commande nommée B<lzless> est fournie pour la rétrocompatibilité avec les "
+"utilitaires LZMA."
+
#. type: TP
#: ../src/scripts/xzmore.1:53
#, no-wrap
diff --git a/po4a/fr.po.authors b/po4a/fr.po.authors
new file mode 100644
index 00000000..91532963
--- /dev/null
+++ b/po4a/fr.po.authors
@@ -0,0 +1,6 @@
+PO4A-HEADER: position=^\.\\" Author; mode=after; beginboundary=^\.\\"$
+.\"
+.\" french translation of XZ Utils man
+.\" Copyright (C) 2021 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+.\" Translator
+.\" bubu <bubub@no-log.org>, 2021.
diff --git a/po4a/ko.po.authors b/po4a/ko.po.authors
new file mode 100644
index 00000000..255e2b18
--- /dev/null
+++ b/po4a/ko.po.authors
@@ -0,0 +1,4 @@
+PO4A-HEADER: position=^\.\\" Author; mode=after; beginboundary=^\.\\"$
+.\"
+.\" Korean translation for the xz-man
+.\" Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2023, 2024.
diff --git a/po4a/man/de/lzmainfo.1 b/po4a/man/de/lzmainfo.1
new file mode 100644
index 00000000..2071b822
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/de/lzmainfo.1
@@ -0,0 +1,46 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Author: Lasse Collin
+.\"
+.\" German translation for xz-man.
+.\" Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015, 2019-2020, 2022-2024.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH LZMAINFO 1 "30. Juni 2013" Tukaani XZ\-Dienstprogramme
+.SH BEZEICHNUNG
+lzmainfo \- im .lzma\-Dateikopf enthaltene Informationen anzeigen
+.SH ÜBERSICHT
+\fBlzmainfo\fP [\fB\-\-help\fP] [\fB\-\-version\fP] [\fIDatei …\fP]
+.SH BESCHREIBUNG
+\fBlzmainfo\fP zeigt die im \fB.lzma\fP\-Dateikopf enthaltenen Informationen an. Es
+liest die ersten 13 Bytes aus der angegebenen \fIDatei\fP, dekodiert den
+Dateikopf und gibt das Ergebnis in die Standardausgabe in einem
+menschenlesbaren Format aus. Falls keine \fIDatei\fPen angegeben werden oder
+die \fIDatei\fP als \fB\-\fP übergeben wird, dann wird aus der Standardeingabe
+gelesen.
+.PP
+In der Regel sind die unkomprimierte Größe der Daten und die Größe des
+Wörterbuchs am bedeutsamsten. Die unkomprimierte Größe kann nur dann
+angezeigt werden, wenn die Datei im \fB.lzma\fP\-Format kein Datenstrom ist. Die
+Größe des für die Dekompression nötigen Speichers beträgt einige Dutzend
+Kilobyte zuzüglich der Größe des Inhaltsverzeichnisses.
+.PP
+\fBlzmainfo\fP ist in den XZ\-Dienstprogrammen hauptsächlich zur Kompatibilität
+zu den LZMA\-Dienstprogrammen enthalten.
+.SH EXIT\-STATUS
+.TP
+\fB0\fP
+Alles ist in Ordnung.
+.TP
+\fB1\fP
+Ein Fehler ist aufgetreten.
+.SH FEHLER
+\fBlzmainfo\fP verwendet \fBMB\fP, während das korrekte Suffix \fBMiB\fP (2^20 Bytes)
+wäre. Damit wird die Kompatibilität zu den LZMA\-Dienstprogrammen
+gewährleistet.
+.SH "SIEHE AUCH"
+\fBxz\fP(1)
diff --git a/po4a/man/de/xz.1 b/po4a/man/de/xz.1
new file mode 100644
index 00000000..a97cb936
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/de/xz.1
@@ -0,0 +1,2047 @@
+'\" t
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Lasse Collin
+.\" Jia Tan
+.\"
+.\" German translation for xz-man.
+.\" Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015, 2019-2020, 2022-2024.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZ 1 "13. Februar 2024" Tukaani XZ\-Dienstprogramme
+.
+.SH BEZEICHNUNG
+xz, unxz, xzcat, lzma, unlzma, lzcat \- .xz\- und .lzma\-Dateien komprimieren
+oder dekomprimieren
+.
+.SH ÜBERSICHT
+\fBxz\fP [\fIOption…\fP] [\fIDatei…\fP]
+.
+.SH BEFEHLSALIASE
+\fBunxz\fP ist gleichbedeutend mit \fBxz \-\-decompress\fP.
+.br
+\fBxzcat\fP ist gleichbedeutend mit \fBxz \-\-decompress \-\-stdout\fP.
+.br
+\fBlzma\fP ist gleichbedeutend mit \fBxz \-\-format=lzma\fP.
+.br
+\fBunlzma\fP ist gleichbedeutend mit \fBxz \-\-format=lzma \-\-decompress\fP.
+.br
+\fBlzcat\fP ist gleichbedeutend mit \fBxz \-\-format=lzma \-\-decompress \-\-stdout\fP.
+.PP
+Wenn Sie Skripte schreiben, die Dateien dekomprimieren, sollten Sie stets
+den Namen \fBxz\fP mit den entsprechenden Argumenten (\fBxz \-d\fP oder \fBxz \-dc\fP)
+anstelle der Namen \fBunxz\fP und \fBxzcat\fP verwenden.
+.
+.SH BESCHREIBUNG
+\fBxz\fP ist ein Allzweckwerkzeug zur Datenkompression, dessen
+Befehlszeilensyntax denen von \fBgzip\fP(1) und \fBbzip2\fP(1) ähnelt. Das native
+Dateiformat ist das \fB.xz\fP\-Format, aber das veraltete, von den
+LZMA\-Dienstprogrammen verwendete Format sowie komprimierte Rohdatenströme
+ohne Containerformat\-Header werden ebenfalls unterstützt. Außerdem wird die
+Dekompression des von \fBlzip\fP verwendeten \fB.lz\fP\-Formats unterstützt.
+.PP
+\fBxz\fP komprimiert oder dekomprimiert jede \fIDatei\fP entsprechend des
+gewählten Vorgangsmodus. Falls entweder \fB\-\fP oder keine Datei angegeben ist,
+liest \fBxz\fP aus der Standardeingabe und leitet die verarbeiteten Dateien in
+die Standardausgabe. Wenn die Standardausgabe kein Terminal ist, verweigert
+\fBxz\fP das Schreiben komprimierter Daten in die Standardausgabe. Dabei wird
+eine Fehlermeldung angezeigt und die \fIDatei\fP übersprungen. Ebenso
+verweigert \fBxz\fP das Lesen komprimierter Daten aus der Standardeingabe, wenn
+diese ein Terminal ist.
+.PP
+\fIDateien\fP, die nicht als \fB\-\fP angegeben sind, werden in eine neue Datei
+geschrieben, deren Name aus dem Namen der Quell\-\fIDatei\fP abgeleitet wird
+(außer wenn \fB\-\-stdout\fP angegeben ist):
+.IP \(bu 3
+Bei der Kompression wird das Suffix des Formats der Zieldatei (\fB.xz\fP oder
+\&\fB.lzma\fP) an den Namen der Quelldatei angehängt und so der Name der
+Zieldatei gebildet.
+.IP \(bu 3
+Bei der Dekompression wird das Suffix \fB.xz\fP, \fB.lzma\fP oder \fB.lz\fP vom
+Dateinamen entfernt und so der Name der Zieldatei gebildet. Außerdem erkennt
+\fBxz\fP die Suffixe \fB.txz\fP und \fB.tlz\fP und ersetzt diese durch \fB.tar\fP.
+.PP
+Wenn die Zieldatei bereits existiert, wird eine Fehlermeldung angezeigt und
+die \fIDatei\fP übersprungen.
+.PP
+Außer beim Schreiben in die Standardausgabe zeigt \fBxz\fP eine Warnung an und
+überspringt die \fIDatei\fP, wenn eine der folgenden Bedingungen zutreffend
+ist:
+.IP \(bu 3
+Die \fIDatei\fP ist keine reguläre Datei. Symbolischen Verknüpfungen wird nicht
+gefolgt und diese daher nicht zu den regulären Dateien gezählt.
+.IP \(bu 3
+Die \fIDatei\fP hat mehr als eine harte Verknüpfung.
+.IP \(bu 3
+Für die \fIDatei\fP ist das »setuid«\-, »setgid«\- oder »sticky«\-Bit gesetzt.
+.IP \(bu 3
+Der Aktionsmodus wird auf Kompression gesetzt und die \fIDatei\fP hat bereits
+das Suffix des Zieldateiformats (\fB.xz\fP oder \fB.txz\fP beim Komprimieren in
+das \fB.xz\fP\-Format und \fB.lzma\fP oder \fB.tlz\fP beim Komprimieren in das
+\&\fB.lzma\fP\-Format).
+.IP \(bu 3
+Der Aktionsmodus wird auf Dekompression gesetzt und die \fIDatei\fP hat nicht
+das Suffix eines der unterstützten Zieldateiformate (\fB.xz\fP, \fB.txz\fP,
+\&\fB.lzma\fP, \fB.tlz\fP oder \fB.lz\fP).
+.PP
+Nach erfolgreicher Kompression oder Dekompression der \fIDatei\fP kopiert \fBxz\fP
+Eigentümer, Gruppe, Zugriffsrechte, Zugriffszeit und Änderungszeit aus der
+Ursprungs\-\fIDatei\fP in die Zieldatei. Sollte das Kopieren der Gruppe
+fehlschlagen, werden die Zugriffsrechte so angepasst, dass jenen Benutzern
+der Zugriff auf die Zieldatei verwehrt bleibt, die auch keinen Zugriff auf
+die Ursprungs\-\fIDatei\fP hatten. Das Kopieren anderer Metadaten wie
+Zugriffssteuerlisten oder erweiterter Attribute wird von \fBxz\fP noch nicht
+unterstützt.
+.PP
+Sobald die Zieldatei erfolgreich geschlossen wurde, wird die
+Ursprungs\-\fIDatei\fP entfernt. Dies wird durch die Option \fB\-\-keep\fP
+verhindert. Die Ursprungs\-\fIDatei\fP wird niemals entfernt, wenn die Ausgabe
+in die Standardausgabe geschrieben wird oder falls ein Fehler auftritt.
+.PP
+Durch Senden der Signale \fBSIGINFO\fP oder \fBSIGUSR1\fP an den \fBxz\fP\-Prozess
+werden Fortschrittsinformationen in den Fehlerkanal der Standardausgabe
+geleitet. Dies ist nur eingeschränkt hilfreich, wenn die
+Standardfehlerausgabe ein Terminal ist. Mittels \fB\-\-verbose\fP wird ein
+automatisch aktualisierter Fortschrittsanzeiger angezeigt.
+.
+.SS Speicherbedarf
+In Abhängigkeit von den gewählten Kompressionseinstellungen bewegt sich der
+Speicherverbrauch zwischen wenigen hundert Kilobyte und mehreren
+Gigabyte. Die Einstellungen bei der Kompression einer Datei bestimmen dabei
+den Speicherbedarf bei der Dekompression. Die Dekompression benötigt
+üblicherweise zwischen 5\ % und 20\ % des Speichers, der bei der Kompression
+der Datei erforderlich war. Beispielsweise benötigt die Dekompression einer
+Datei, die mit \fBxz \-9\fP komprimiert wurde, gegenwärtig etwa 65\ MiB
+Speicher. Es ist jedoch auch möglich, dass \fB.xz\fP\-Dateien mehrere Gigabyte
+an Speicher zur Dekompression erfordern.
+.PP
+Insbesondere für Benutzer älterer Systeme wird eventuell ein sehr großer
+Speicherbedarf ärgerlich sein. Um unangenehme Überraschungen zu vermeiden,
+verfügt \fBxz\fP über eine eingebaute Begrenzung des Speicherbedarfs, die
+allerdings in der Voreinstellung deaktiviert ist. Zwar verfügen einige
+Betriebssysteme über eingebaute Möglichkeiten zur prozessabhängigen
+Speicherbegrenzung, doch diese sind zu unflexibel (zum Beispiel kann
+\fBulimit\fP(1) beim Begrenzen des virtuellen Speichers \fBmmap\fP(2)
+beeinträchtigen).
+.PP
+Die Begrenzung des Speicherbedarfs kann mit der Befehlszeilenoption
+\fB\-\-memlimit=\fP\fIBegrenzung\fP aktiviert werden. Oft ist es jedoch bequemer,
+die Begrenzung durch Setzen der Umgebungsvariable \fBXZ_DEFAULTS\fP
+standardmäßig zu aktivieren, zum Beispiel
+\fBXZ_DEFAULTS=\-\-memlimit=150MiB\fP. Die Begrenzungen können getrennt für
+Kompression und Dekompression mittels \fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIBegrenzung\fP
+und \fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fIBegrenzung\fP festgelegt werden. Die Verwendung
+einer solchen Option außerhalb der Variable \fBXZ_DEFAULTS\fP ist kaum
+sinnvoll, da \fBxz\fP in einer einzelnen Aktion nicht gleichzeitig Kompression
+und Dekompression ausführen kann und \fB\-\-memlimit=\fP\fIBegrenzung\fP (oder \fB\-M\fP
+\fIBegrenzung\fP) lässt sich einfacher in der Befehlszeile eingeben.
+.PP
+Wenn die angegebene Speicherbegrenzung bei der Dekompression überschritten
+wird, schlägt der Vorgang fehl und \fBxz\fP zeigt eine Fehlermeldung an. Wird
+die Begrenzung bei der Kompression überschritten, dann versucht \fBxz\fP die
+Einstellungen entsprechend anzupassen, außer wenn \fB\-\-format=raw\fP oder
+\fB\-\-no\-adjust\fP angegeben ist. Auf diese Weise schlägt die Aktion nicht fehl,
+es sei denn, die Begrenzung wurde sehr niedrig angesetzt. Die Anpassung der
+Einstellungen wird schrittweise vorgenommen, allerdings entsprechen die
+Schritte nicht den Voreinstellungen der Kompressionsstufen. Das bedeutet,
+wenn beispielsweise die Begrenzung nur geringfügig unter den Anforderungen
+für \fBxz \-9\fP liegt, werden auch die Einstellungen nur wenig angepasst und
+nicht vollständig herunter zu den Werten für \fBxz \-8\fP
+.
+.SS "Verkettung und Auffüllung von .xz\-Dateien"
+Es ist möglich, \fB.xz\fP\-Dateien direkt zu verketten. Solche Dateien werden
+von \fBxz\fP genauso dekomprimiert wie eine einzelne \fB.xz\fP\-Datei.
+.PP
+Es ist weiterhin möglich, eine Auffüllung zwischen den verketteten Teilen
+oder nach dem letzten Teil einzufügen. Die Auffüllung muss aus Null\-Bytes
+bestehen und deren Größe muss ein Vielfaches von vier Byte sein. Dies kann
+zum Beispiel dann vorteilhaft sein, wenn die \fB.xz\fP\-Datei auf einem
+Datenträger gespeichert wird, dessen Dateisystem die Dateigrößen in
+512\-Byte\-Blöcken speichert.
+.PP
+Verkettung und Auffüllung sind für \fB.lzma\fP\-Dateien oder Rohdatenströme
+nicht erlaubt.
+.
+.SH OPTIONEN
+.
+.SS "Ganzzahlige Suffixe und spezielle Werte"
+An den meisten Stellen, wo ein ganzzahliges Argument akzeptiert wird, kann
+ein optionales Suffix große Ganzzahlwerte einfacher darstellen. Zwischen
+Ganzzahl und dem Suffix dürfen sich keine Leerzeichen befinden.
+.TP
+\fBKiB\fP
+multipliziert die Ganzzahl mit 1.024 (2^10). \fBKi\fP, \fBk\fP, \fBkB\fP, \fBK\fP und
+\fBKB\fP werden als Synonyme für \fBKiB\fP akzeptiert.
+.TP
+\fBMiB\fP
+multipliziert die Ganzzahl mit 1.048.576 (2^20). \fBMi\fP, \fBm\fP, \fBM\fP und \fBMB\fP
+werden als Synonyme für \fBMiB\fP akzeptiert.
+.TP
+\fBGiB\fP
+multipliziert die Ganzzahl mit 1.073.741.824 (2^30). \fBGi\fP, \fBg\fP, \fBG\fP und
+\fBGB\fP werden als Synonyme für \fBGiB\fP akzeptiert.
+.PP
+Der spezielle Wert \fBmax\fP kann dazu verwendet werden, um den von der
+jeweiligen Option akzeptierten maximalen Ganzzahlwert anzugeben.
+.
+.SS Aktionsmodus
+Falls mehrere Aktionsmodi angegeben sind, wird der zuletzt angegebene
+verwendet.
+.TP
+\fB\-z\fP, \fB\-\-compress\fP
+Kompression. Dies ist der voreingestellte Aktionsmodus, sofern keiner
+angegeben ist und auch kein bestimmter Modus aus dem Befehlsnamen abgeleitet
+werden kann (der Befehl \fBunxz\fP impliziert zum Beispiel \fB\-\-decompress\fP).
+.TP
+\fB\-d\fP, \fB\-\-decompress\fP, \fB\-\-uncompress\fP
+dekomprimpiert.
+.TP
+\fB\-t\fP, \fB\-\-test\fP
+prüft die Integrität der komprimierten \fIDateien\fP. Diese Option ist
+gleichbedeutend mit \fB\-\-decompress \-\-stdout\fP, außer dass die dekomprimierten
+Daten verworfen werden, anstatt sie in die Standardausgabe zu leiten. Es
+werden keine Dateien erstellt oder entfernt.
+.TP
+\fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP
+gibt Informationen zu den komprimierten \fIDateien\fP aus. Es werden keine
+unkomprimierten Dateien ausgegeben und keine Dateien angelegt oder
+entfernt. Im Listenmodus kann das Programm keine komprimierten Daten aus der
+Standardeingabe oder anderen nicht durchsuchbaren Quellen lesen.
+.IP ""
+Die Liste zeigt in der Standardeinstellung grundlegende Informationen zu den
+\fIDateien\fP an, zeilenweise pro Datei. Detailliertere Informationen erhalten
+Sie mit der Option \fB\-\-verbose\fP. Wenn Sie diese Option zweimal angeben,
+werden noch ausführlichere Informationen ausgegeben. Das kann den Vorgang
+allerdings deutlich verlangsamen, da die Ermittlung der zusätzlichen
+Informationen zahlreiche Suchvorgänge erfordert. Die Breite der
+ausführlichen Ausgabe übersteigt 80 Zeichen, daher könnte die Weiterleitung
+in beispielsweise\& \fBless\ \-S\fP sinnvoll sein, falls das Terminal nicht
+breit genug ist.
+.IP ""
+Die exakte Ausgabe kann in verschiedenen \fBxz\fP\-Versionen und
+Spracheinstellungen unterschiedlich sein. Wenn eine maschinell auswertbare
+Ausgabe gewünscht ist, dann sollten Sie \fB\-\-robot \-\-list\fP verwenden.
+.
+.SS Aktionsattribute
+.TP
+\fB\-k\fP, \fB\-\-keep\fP
+verhindert das Löschen der Eingabedateien.
+.IP ""
+Seit der \fBxz\fP\-Version 5.2.6 wird die Kompression oder Dekompression auch
+dann ausgeführt, wenn die Eingabe ein symbolischer Link zu einer regulären
+Datei ist, mehr als einen harten Link hat oder das »setuid«\-, »setgid«\- oder
+»sticky«\-Bit gesetzt ist. Die genannten Bits werden nicht in die Zieldatei
+kopiert. In früheren Versionen geschah dies nur mit \fB\-\-force\fP.
+.TP
+\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
+Diese Option hat verschiedene Auswirkungen:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Wenn die Zieldatei bereits existiert, wird diese vor der Kompression oder
+Dekompression gelöscht.
+.IP \(bu 3
+Die Kompression oder Dekompression wird auch dann ausgeführt, wenn die
+Eingabe ein symbolischer Link zu einer regulären Datei ist, mehr als einen
+harten Link hat oder das »setuid«\-, »setgid«\- oder »sticky«\-Bit gesetzt
+ist. Die genannten Bits werden nicht in die Zieldatei kopiert.
+.IP \(bu 3
+Wenn es zusammen mit \fB\-\-decompress\fP und \fB\-\-stdout\fP verwendet wird und
+\fBxz\fP den Typ der Quelldatei nicht ermitteln kann, wird die Quelldatei
+unverändert in die Standardausgabe kopiert. Dadurch kann \fBxzcat\fP \fB\-\-force\fP
+für Dateien, die nicht mit \fBxz\fP komprimiert wurden, wie \fBcat\fP(1) verwendet
+werden. Zukünftig könnte \fBxz\fP neue Dateikompressionsformate unterstützen,
+wodurch \fBxz\fP mehr Dateitypen dekomprimieren kann, anstatt sie unverändert
+in die Standardausgabe zu kopieren. Mit der Option \fB\-\-format=\fP\fIFormat\fP
+können Sie \fBxz\fP anweisen, nur ein einzelnes Dateiformat zu dekomprimieren.
+.RE
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-stdout\fP, \fB\-\-to\-stdout\fP
+schreibt die komprimierten oder dekomprimierten Daten in die Standardausgabe
+anstatt in eine Datei. Dies impliziert \fB\-\-keep\fP.
+.TP
+\fB\-\-single\-stream\fP
+dekomprimiert nur den ersten \fB.xz\fP\-Datenstrom und ignoriert stillschweigend
+weitere Eingabedaten, die möglicherweise dem Datenstrom
+folgen. Normalerweise führt solcher anhängender Datenmüll dazu, dass \fBxz\fP
+eine Fehlermeldung ausgibt.
+.IP ""
+\fBxz\fP dekomprimiert niemals mehr als einen Datenstrom aus \fB.lzma\fP\-Dateien
+oder Rohdatenströmen, aber dennoch wird durch diese Option möglicherweise
+vorhandener Datenmüll nach der \fB.lzma\fP\-Datei oder dem Rohdatenstrom
+ignoriert.
+.IP ""
+Diese Option ist wirkungslos, wenn der Aktionsmodus nicht \fB\-\-decompress\fP
+oder \fB\-\-test\fP ist.
+.TP
+\fB\-\-no\-sparse\fP
+verhindert die Erzeugung von Sparse\-Dateien. In der Voreinstellung versucht
+\fBxz\fP, bei der Dekompression in eine reguläre Datei eine Sparse\-Datei zu
+erzeugen, wenn die dekomprimierten Daten lange Abfolgen von binären Nullen
+enthalten. Dies funktioniert auch beim Schreiben in die Standardausgabe,
+sofern diese in eine reguläre Datei weitergeleitet wird und bestimmte
+Zusatzbedingungen erfüllt sind, die die Aktion absichern. Die Erzeugung von
+Sparse\-Dateien kann Plattenplatz sparen und beschleunigt die Dekompression
+durch Verringerung der Ein\-/Ausgaben der Platte.
+.TP
+\fB\-S\fP \fI.suf\fP, \fB\-\-suffix=\fP\fI.suf\fP
+verwendet \fI.suf\fP bei der Dekompression anstelle von \fB.xz\fP oder \fB.lzma\fP
+als Suffix für die Zieldatei. Falls nicht in die Standardausgabe geschrieben
+wird und die Quelldatei bereits das Suffix \fI.suf\fP hat, wird eine Warnung
+angezeigt und die Datei übersprungen.
+.IP ""
+berücksichtigt bei der Dekompression zusätzlich zu Dateien mit den Suffixen
+\&\fB.xz\fP, \fB.txz\fP, \fB.lzma\fP, \fB.tlz\fP oder \fB.lz\fP auch jene mit dem Suffix
+\&\fI.suf\fP. Falls die Quelldatei das Suffix \fI.suf\fP hat, wird dieses entfernt
+und so der Name der Zieldatei abgeleitet.
+.IP ""
+Beim Komprimieren oder Dekomprimieren von Rohdatenströmen mit
+\fB\-\-format=raw\fP muss das Suffix stets angegeben werden, außer wenn die
+Ausgabe in die Standardausgabe erfolgt. Der Grund dafür ist, dass es kein
+vorgegebenes Suffix für Rohdatenströme gibt.
+.TP
+\fB\-\-files\fP[\fB=\fP\fIDatei\fP]
+liest die zu verarbeitenden Dateinamen aus \fIDatei\fP. Falls keine \fIDatei\fP
+angegeben ist, werden die Dateinamen aus der Standardeingabe
+gelesen. Dateinamen müssen mit einem Zeilenumbruch beendet werden. Ein
+Bindestrich (\fB\-\fP) wird als regulärer Dateiname angesehen und nicht als
+Standardeingabe interpretiert. Falls Dateinamen außerdem als
+Befehlszeilenargumente angegeben sind, werden diese vor den Dateinamen aus
+der \fIDatei\fP verarbeitet.
+.TP
+\fB\-\-files0\fP[\fB=\fP\fIDatei\fP]
+Dies ist gleichbedeutend mit \fB\-\-files\fP[\fB=\fP\fIDatei\fP], außer dass jeder
+Dateiname mit einem Null\-Zeichen abgeschlossen werden muss.
+.
+.SS "Grundlegende Dateiformat\- und Kompressionsoptionen"
+.TP
+\fB\-F\fP \fIFormat\fP, \fB\-\-format=\fP\fIFormat\fP
+gibt das \fIFormat\fP der zu komprimierenden oder dekomprimierenden Datei an:
+.RS
+.TP
+\fBauto\fP
+Dies ist die Voreinstellung. Bei der Kompression ist \fBauto\fP gleichbedeutend
+mit \fBxz\fP. Bei der Dekompression wird das Format der Eingabedatei
+automatisch erkannt. Beachten Sie, dass Rohdatenströme, wie sie mit
+\fB\-\-format=raw\fP erzeugt werden, nicht automatisch erkannt werden können.
+.TP
+\fBxz\fP
+Die Kompression erfolgt in das \fB.xz\fP\-Dateiformat oder akzeptiert nur
+\&\fB.xz\fP\-Dateien bei der Dekompression.
+.TP
+\fBlzma\fP, \fBalone\fP
+Die Kompression erfolgt in das veraltete \fB.lzma\fP\-Dateiformat oder
+akzeptiert nur \fB.lzma\fP\-Dateien bei der Dekompression. Der alternative Name
+\fBalone\fP dient der Abwärtskompatibilität zu den LZMA\-Dienstprogrammen.
+.TP
+\fBlzip\fP
+Akzeptiert nur \fB.lz\fP\-Dateien bei der Dekompression. Kompression wird nicht
+unterstützt.
+.IP ""
+Das \fB.lz\fP\-Format wird in Version 0 und der unerweiterten Version 1
+unterstützt. Dateien der Version 0 wurden von \fBlzip\fP 1.3 und älter
+erstellt. Solche Dateien sind nicht sehr weit verbreitet, können aber in
+Dateiarchiven gefunden werden, da einige Quellpakete in diesem Format
+veröffentlicht wurden. Es ist auch möglich, dass Benutzer alte persönliche
+Dateien in diesem Format haben. Die Dekompressionsunterstützung für das
+Format der Version 0 wurde mit der Version 1.18 aus \fBlzip\fP entfernt.
+.IP ""
+\fBlzip\fP\-Versionen ab 1.4 erstellen Dateien im Format der Version 0. Die
+Erweiterung »Sync Flush Marker« zur Formatversion 1 wurde in \fBlzip\fP 1.6
+hinzugefügt. Diese Erweiterung wird sehr selten verwendet und wird von \fBxz\fP
+nicht unterstützt (die Eingabe wird als beschädigt erkannt).
+.TP
+\fBraw\fP
+Komprimiert oder dekomprimiert einen Rohdatenstrom (ohne Header). Diese
+Option ist nur für fortgeschrittene Benutzer bestimmt. Zum Dekodieren von
+Rohdatenströmen müssen Sie die Option \fB\-\-format=raw\fP verwenden und die
+Filterkette ausdrücklich angeben, die normalerweise in den (hier fehlenden)
+Container\-Headern gespeichert worden wäre.
+.RE
+.TP
+\fB\-C\fP \fIPrüfung\fP, \fB\-\-check=\fP\fIPrüfung\fP
+gibt den Typ der Integritätsprüfung an. Die Prüfsumme wird aus den
+unkomprimierten Daten berechnet und in der \fB.xz\fP\-Datei gespeichert. Diese
+Option wird nur bei der Kompression in das \fB.xz\fP\-Format angewendet, da das
+\&\fB.lzma\fP\-Format keine Integritätsprüfungen unterstützt. Die eigentliche
+Integritätsprüfung erfolgt (falls möglich), wenn die \fB.xz\fP\-Datei
+dekomprimiert wird.
+.IP ""
+Folgende Typen von \fIPrüfungen\fP werden unterstützt:
+.RS
+.TP
+\fBnone\fP
+führt keine Integritätsprüfung aus. Dies ist eine eher schlechte
+Idee. Dennoch kann es nützlich sein, wenn die Integrität der Daten auf
+andere Weise sichergestellt werden kann.
+.TP
+\fBcrc32\fP
+berechnet die CRC32\-Prüfsumme anhand des Polynoms aus IEEE\-802.3 (Ethernet).
+.TP
+\fBcrc64\fP
+berechnet die CRC64\-Prüfsumme anhand des Polynoms aus ECMA\-182. Dies ist die
+Voreinstellung, da beschädigte Dateien etwas besser als mit CRC32 erkannt
+werden und die Geschwindigkeitsdifferenz unerheblich ist.
+.TP
+\fBsha256\fP
+berechnet die SHA\-256\-Prüfsumme. Dies ist etwas langsamer als CRC32 und
+CRC64.
+.RE
+.IP ""
+Die Integrität der \fB.xz\fP\-Header wird immer mit CRC32 geprüft. Es ist nicht
+möglich, dies zu ändern oder zu deaktivieren.
+.TP
+\fB\-\-ignore\-check\fP
+verifiziert die Integritätsprüfsumme der komprimierten Daten bei der
+Dekompression nicht. Die CRC32\-Werte in den \fB.xz\fP\-Headern werden weiterhin
+normal verifiziert.
+.IP ""
+\fBVerwenden Sie diese Option nicht, außer Sie wissen, was Sie tun.\fP Mögliche
+Gründe, diese Option zu verwenden:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Versuchen, Daten aus einer beschädigten .xz\-Datei wiederherzustellen.
+.IP \(bu 3
+Erhöhung der Geschwindigkeit bei der Dekompression. Dies macht sich meist
+mit SHA\-256 bemerkbar, oder mit Dateien, die extrem stark komprimiert
+sind. Wir empfehlen, diese Option nicht für diesen Zweck zu verwenden, es
+sei denn, die Integrität der Datei wird extern auf andere Weise überprüft.
+.RE
+.TP
+\fB\-0\fP … \fB\-9\fP
+wählt eine der voreingestellten Kompressionsstufen, standardmäßig
+\fB\-6\fP. Wenn mehrere Voreinstellungsstufen angegeben sind, ist nur die
+zuletzt angegebene wirksam. Falls bereits eine benutzerdefinierte
+Filterkette angegeben wurde, wird diese durch die Festlegung der
+Voreinstellung geleert.
+.IP ""
+Die Unterschiede zwischen den Voreinstellungsstufen sind deutlicher als bei
+\fBgzip\fP(1) und \fBbzip2\fP(1). Die gewählten Kompressionseinstellungen
+bestimmen den Speicherbedarf bei der Dekompression, daher ist es auf älteren
+Systemen mit wenig Speicher bei einer zu hoch gewählten Voreinstellung
+schwer, eine Datei zu dekomprimieren. Insbesondere \fBist es keine gute Idee, blindlings \-9 für alles\fP zu verwenden, wie dies häufig mit \fBgzip\fP(1) und
+\fBbzip2\fP(1) gehandhabt wird.
+.RS
+.TP
+\fB\-0\fP … \fB\-3\fP
+Diese Voreinstellungen sind recht schnell. \fB\-0\fP ist manchmal schneller als
+\fBgzip \-9\fP, wobei aber die Kompression wesentlich besser ist. Die
+schnelleren Voreinstellungen sind im Hinblick auf die Geschwindigkeit mit
+\fBbzip2\fP(1) vergleichbar , mit einem ähnlichen oder besseren
+Kompressionsverhältnis, wobei das Ergebnis aber stark vom Typ der zu
+komprimierenden Daten abhängig ist.
+.TP
+\fB\-4\fP … \fB\-6\fP
+Gute bis sehr gute Kompression, wobei der Speicherbedarf für die
+Dekompression selbst auf alten Systemen akzeptabel ist. \fB\-6\fP ist die
+Voreinstellung, welche üblicherweise eine gute Wahl für die Verteilung von
+Dateien ist, die selbst noch auf Systemen mit nur 16\ MiB Arbeitsspeicher
+dekomprimiert werden müssen (\fB\-5e\fP oder \fB\-6e\fP sind ebenfalls eine
+Überlegung wert. Siehe \fB\-\-extreme\fP).
+.TP
+\fB\-7 … \-9\fP
+Ähnlich wie \fB\-6\fP, aber mit einem höheren Speicherbedarf für die Kompression
+und Dekompression. Sie sind nur nützlich, wenn Dateien komprimiert werden
+sollen, die größer als 8\ MiB, 16\ MiB beziehungsweise 32\ MiB sind.
+.RE
+.IP ""
+Auf der gleichen Hardware ist die Dekompressionsgeschwindigkeit ein nahezu
+konstanter Wert in Bytes komprimierter Daten pro Sekunde. Anders
+ausgedrückt: Je besser die Kompression, umso schneller wird üblicherweise
+die Dekompression sein. Das bedeutet auch, dass die Menge der pro Sekunde
+ausgegebenen unkomprimierten Daten stark variieren kann.
+.IP ""
+Die folgende Tabelle fasst die Eigenschaften der Voreinstellungen zusammen:
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c c c
+n n n n n.
+Voreinst.;Wörtb.Gr;KomprCPU;KompSpeich;DekompSpeich
+\-0;256 KiB;0;3 MiB;1 MiB
+\-1;1 MiB;1;9 MiB;2 MiB
+\-2;2 MiB;2;17 MiB;3 MiB
+\-3;4 MiB;3;32 MiB;5 MiB
+\-4;4 MiB;4;48 MiB;5 MiB
+\-5;8 MiB;5;94 MiB;9 MiB
+\-6;8 MiB;6;94 MiB;9 MiB
+\-7;16 MiB;6;186 MiB;17 MiB
+\-8;32 MiB;6;370 MiB;33 MiB
+\-9;64 MiB;6;674 MiB;65 MiB
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Spaltenbeschreibungen:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Wörtb.Größe ist die Größe des LZMA2\-Wörterbuchs. Es ist
+Speicherverschwendung, ein Wörterbuch zu verwenden, das größer als die
+unkomprimierte Datei ist. Daher ist es besser, die Voreinstellungen \fB\-7\fP …
+\fB\-9\fP zu vermeiden, falls es keinen wirklichen Bedarf dafür gibt. Mit \fB\-6\fP
+und weniger wird üblicherweise so wenig Speicher verschwendet, dass dies
+nicht ins Gewicht fällt.
+.IP \(bu 3
+KomprCPU ist eine vereinfachte Repräsentation der LZMA2\-Einstellungen,
+welche die Kompressionsgeschwindigkeit beeinflussen. Die Wörterbuchgröße
+wirkt sich ebenfalls auf die Geschwindigkeit aus. Während KompCPU für die
+Stufen \fB\-6\fP bis \fB\-9\fP gleich ist, tendieren höhere Stufen dazu, etwas
+langsamer zu sein. Um eine noch langsamere, aber möglicherweise bessere
+Kompression zu erhalten, siehe \fB\-\-extreme\fP.
+.IP \(bu 3
+KompSpeich enthält den Speicherbedarf des Kompressors im
+Einzel\-Thread\-Modus. Dieser kann zwischen den \fBxz\fP\-Versionen leicht
+variieren.
+.IP \(bu 3
+DekompSpeich enthält den Speicherbedarf für die Dekompression. Das bedeutet,
+dass die Kompressionseinstellungen den Speicherbedarf bei der Dekompression
+bestimmen. Der exakte Speicherbedarf bei der Dekompression ist geringfügig
+größer als die Größe des LZMA2\-Wörterbuchs, aber die Werte in der Tabelle
+wurden auf ganze MiB aufgerundet.
+.RE
+.IP ""
+ Der Speicherbedarf einiger der zukünftigen Multithread\-Modi kann dramatisch
+höher sein als im Einzel\-Thread\-Modus. Mit dem Standardwert von
+\fB\-\-block\-size\fP benötigt jeder Thread 3*3*Wörtb.Gr plus KompSpeich oder
+DekompSpeich. Beispielsweise benötigen vier Threads mit der Voreinstellung
+\fB\-6\fP etwa 660 bis 670 MiB Speicher.
+.TP
+\fB\-e\fP, \fB\-\-extreme\fP
+verwendet eine langsamere Variante der gewählten
+Kompressions\-Voreinstellungsstufe (\fB\-0\fP … \fB\-9\fP), um hoffentlich ein etwas
+besseres Kompressionsverhältnis zu erreichen, das aber in ungünstigen Fällen
+auch schlechter werden kann. Der Speicherverbrauch bei der Dekompression
+wird dabei nicht beeinflusst, aber der Speicherverbrauch der Kompression
+steigt in den Voreinstellungsstufen \fB\-0\fP bis \fB\-3\fP geringfügig an.
+.IP ""
+Da es zwei Voreinstellungen mit den Wörterbuchgrößen 4\ MiB und 8\ MiB gibt,
+verwenden die Voreinstellungsstufen \fB\-3e\fP und \fB\-5e\fP etwas schnellere
+Einstellungen (niedrigere KompCPU) als \fB\-4e\fP beziehungsweise \fB\-6e\fP. Auf
+diese Weise sind zwei Voreinstellungen nie identisch.
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c c c
+n n n n n.
+Voreinst.;Wörtb.Gr;KomprCPU;KompSpeich;DekompSpeich
+\-0e;256 KiB;8;4 MiB;1 MiB
+\-1e;1 MiB;8;13 MiB;2 MiB
+\-2e;2 MiB;8;25 MiB;3 MiB
+\-3e;4 MiB;7;48 MiB;5 MiB
+\-4e;4 MiB;8;48 MiB;5 MiB
+\-5e;8 MiB;7;94 MiB;9 MiB
+\-6e;8 MiB;8;94 MiB;9 MiB
+\-7e;16 MiB;8;186 MiB;17 MiB
+\-8e;32 MiB;8;370 MiB;33 MiB
+\-9e;64 MiB;8;674 MiB;65 MiB
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Zum Beispiel gibt es insgesamt vier Voreinstellungen, die ein 8\ MiB großes
+Wörterbuch verwenden, deren Reihenfolge von der schnellsten zur langsamsten
+\fB\-5\fP, \fB\-6\fP, \fB\-5e\fP und \fB\-6e\fP ist.
+.TP
+\fB\-\-fast\fP
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-best\fP
+.PD
+sind etwas irreführende Aliase für \fB\-0\fP beziehungsweise \fB\-9\fP. Sie werden
+nur zwecks Abwärtskompatibilität zu den LZMA\-Dienstprogrammen
+bereitgestellt. Sie sollten diese Optionen besser nicht verwenden.
+.TP
+\fB\-\-block\-size=\fP\fIGröße\fP
+teilt beim Komprimieren in das \fB.xz\fP\-Format die Eingabedaten in Blöcke der
+angegebenen \fIGröße\fP in Byte. Die Blöcke werden unabhängig voneinander
+komprimiert, was dem Multi\-Threading entgegen kommt und Zufallszugriffe bei
+der Dekompression begrenzt. Diese Option wird typischerweise eingesetzt, um
+die vorgegebene Blockgröße im Multi\-Thread\-Modus außer Kraft zu setzen, aber
+sie kann auch im Einzel\-Thread\-Modus angewendet werden.
+.IP ""
+Im Multi\-Thread\-Modus wird etwa die dreifache \fIGröße\fP in jedem Thread zur
+Pufferung der Ein\- und Ausgabe belegt. Die vorgegebene \fIGröße\fP ist das
+Dreifache der Größe des LZMA2\-Wörterbuchs oder 1 MiB, je nachdem, was mehr
+ist. Typischerweise ist das Zwei\- bis Vierfache der Größe des
+LZMA2\-Wörterbuchs oder wenigstens 1 MB ein guter Wert. Eine \fIGröße\fP, die
+geringer ist als die des LZMA2\-Wörterbuchs, ist Speicherverschwendung, weil
+dann der LZMA2\-Wörterbuchpuffer niemals vollständig genutzt werden würde. Im
+Multi\-Thread\-Modus wird die Größe der Blöcke wird in den Block\-Headern
+gespeichert. Die Größeninformation wird für eine Multi\-Thread\-Dekompression
+genutzt.
+.IP ""
+Im Einzel\-Thread\-Modus werden die Blöcke standardmäßig nicht geteilt. Das
+Setzen dieser Option wirkt sich nicht auf den Speicherbedarf aus. In den
+Block\-Headern werden keine Größeninformationen gespeichert, daher werden im
+Einzel\-Thread\-Modus erzeugte Dateien nicht zu den im Multi\-Thread\-Modus
+erzeugten Dateien identisch sein. Das Fehlen der Größeninformation bedingt
+auch, dass \fBxz\fP nicht in der Lage sein wird, die Dateien im
+Multi\-Thread\-Modus zu dekomprimieren.
+.TP
+\fB\-\-block\-list=\fP\fIBlöcke\fP
+beginnt bei der Kompression in das \fB.xz\fP\-Format nach den angegebenen
+Intervallen unkomprimierter Daten einen neuen Block, optional mit einer
+benutzerdefinierten Filterkette.
+.IP ""
+Die \fIBlöcke\fP werden in einer durch Kommata getrennten Liste
+angegeben. Jeder Block besteht aus einer optionalen Filterkettennummer
+zwischen 0 und 9, gefolgt von einem Doppelpunkt (\fB:\fP) und der Größe der
+unkomprimierten Daten (diese Angabe ist erforderlich). Überspringen eines
+Blocks (zwei oder mehr aufeinander folgende Kommata) ist ein Kürzel dafür,
+die Größe und die Filter des vorherigen Blocks zu verwenden.
+.IP ""
+Falls die Eingabedatei größer ist als die Summe der \fIBlöcke\fP, dann wird der
+letzte in \fIVBlöcke\fP angegebene Wert bis zum Ende der Datei wiederholt. Mit
+dem speziellen Wert \fB0\fP können Sie angeben, dass der Rest der Datei als
+einzelner Block kodiert werden soll.
+.IP ""
+Eine alternative Filterkette für jeden Block kann in Kombination mit den
+Optionen \fB\-\-filters1=\fP\fIFilter\fP \&…\& \fB\-\-filters9=\fP\fIFilter\fP angegeben
+werden. Diese Optionen definieren Filterketten mit einem Bezeichner zwischen
+1 und 9. Die Filterkette 0 bezeichnet hierbei die voreingestellte
+Filterkette, was dem Nichtangeben einer Filterkette gleichkommt. Der
+Filterkettenbezeichner kann vor der unkomprimierten Größe verwendet werden,
+gefolgt von einem Doppelpunkt (\fB:\fP). Falls Sie beispielsweise
+\fB\-\-block\-list=1:2MiB,3:2MiB,2:4MiB,,2MiB,0:4MiB\fP angeben, werden die Blöcke
+folgendermaßen erstellt:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Die durch \fB\-\-filters1\fP angegebene Filterkette und 2 MiB Eingabe
+.IP \(bu 3
+Die durch \fB\-\-filters3\fP angegebene Filterkette und 2 MiB Eingabe
+.IP \(bu 3
+Die durch \fB\-\-filters2\fP angegebene Filterkette und 4 MiB Eingabe
+.IP \(bu 3
+Die durch \fB\-\-filters2\fP angegebene Filterkette und 4 MiB Eingabe
+.IP \(bu 3
+Die vorgegebene Filterkette und 2 MiB Eingabe
+.IP \(bu 3
+Die vorgegebene Filterkette und 4 MiB Eingabe für jeden Block bis zum Ende
+der Eingabe.
+.RE
+.IP ""
+Falls Sie eine Größe angeben, welche die Blockgröße des Encoders übersteigen
+(entweder den Vorgabewert im Thread\-Modus oder den mit
+\fB\-\-block\-size=\fP\fIGröße\fP angegebenen Wert), wird der Encoder zusätzliche
+Blöcke erzeugen, wobei die in den \fIBlöcke\fP angegebenen Grenzen eingehalten
+werden. Wenn Sie zum Beispiel \fB\-\-block\-size=10MiB\fP
+\fB\-\-block\-list=5MiB,10MiB,8MiB,12MiB,24MiB\fP angeben und die Eingabedatei 80
+MiB groß ist, erhalten Sie 11 Blöcke: 5, 10, 8, 10, 2, 10, 10, 4, 10, 10 und
+1 MiB.
+.IP ""
+Im Multi\-Thread\-Modus werden die Blockgrößen in den Block\-Headern
+gespeichert. Dies geschieht im Einzel\-Thread\-Modus nicht, daher wird die
+kodierte Ausgabe zu der im Multi\-Thread\-Modus nicht identisch sein.
+.TP
+\fB\-\-flush\-timeout=\fP\fIZeit\fP
+löscht bei der Kompression die ausstehenden Daten aus dem Encoder und macht
+sie im Ausgabedatenstrom verfügbar, wenn mehr als die angegebene \fIZeit\fP in
+Millisekunden (als positive Ganzzahl) seit dem vorherigen Löschen vergangen
+ist und das Lesen weiterer Eingaben blockieren würde. Dies kann nützlich
+sein, wenn \fBxz\fP zum Komprimieren von über das Netzwerk eingehenden Daten
+verwendet wird. Kleine \fIZeit\fP\-Werte machen die Daten unmittelbar nach dem
+Empfang nach einer kurzen Verzögerung verfügbar, während große \fIZeit\fP\-Werte
+ein besseres Kompressionsverhältnis bewirken.
+.IP ""
+Dieses Funktionsmerkmal ist standardmäßig deaktiviert. Wenn diese Option
+mehrfach angegeben wird, ist die zuletzt angegebene wirksam. Für die Angabe
+der \fIZeit\fP kann der spezielle Wert \fB0\fP verwendet werden, um dieses
+Funktionsmerkmal explizit zu deaktivieren.
+.IP ""
+Dieses Funktionsmerkmal ist außerhalb von POSIX\-Systemen nicht verfügbar.
+.IP ""
+.\" FIXME
+\fBDieses Funktionsmerkmal ist noch experimentell.\fP Gegenwärtig ist \fBxz\fP
+aufgrund der Art und Weise, wie \fBxz\fP puffert, für Dekompression in Echtzeit
+ungeeignet.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIGrenze\fP
+legt eine Grenze für die Speichernutzung bei der Kompression fest. Wenn
+diese Option mehrmals angegeben wird, ist die zuletzt angegebene wirksam.
+.IP ""
+Falls die Kompressionseinstellungen die \fIGrenze\fP überschreiten, versucht
+\fBxz\fP, die Einstellungen nach unten anzupassen, so dass die Grenze nicht
+mehr überschritten wird und zeigt einen Hinweis an, dass eine automatische
+Anpassung vorgenommen wurde. Die Anpassungen werden in folgender Reihenfolge
+angewendet: Reduzierung der Anzahl der Threads, Wechsel in den
+Einzelthread\-Modus, falls sogar ein einziger Thread im Multithread\-Modus die
+\fIGrenze\fP überschreitet, und schlussendlich die Reduzierung der Größe des
+LZMA2\-Wörterbuchs.
+.IP ""
+Beim Komprimieren mit \fB\-\-format=raw\fP oder falls \fB\-\-no\-adjust\fP angegeben
+wurde, wird nur die Anzahl der Threads reduziert, da nur so die komprimierte
+Ausgabe nicht beeinflusst wird.
+.IP ""
+Falls die \fIGrenze\fP nicht anhand der vorstehend beschriebenen Anpassungen
+gesetzt werden kann, wird ein Fehler angezeigt und \fBxz\fP wird mit dem
+Exit\-Status 1 beendet.
+.IP ""
+Die \fIGrenze\fP kann auf verschiedene Arten angegeben werden:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Die \fIGrenze\fP kann ein absoluter Wert in Byte sein. Ein Suffix wie \fBMiB\fP
+kann dabei hilfreich sein. Beispiel: \fB\-\-memlimit\-compress=80MiB\fP.
+.IP \(bu 3
+Die \fIGrenze\fP kann als Prozentsatz des physischen Gesamtspeichers (RAM)
+angegeben werden. Dies ist insbesondere nützlich, wenn in einem
+Shell\-Initialisierungsskript, das mehrere unterschiedliche Rechner gemeinsam
+verwenden, die Umgebungsvariable \fBXZ_DEFAULTS\fP gesetzt ist. Auf diese Weise
+ist die Grenze auf Systemen mit mehr Speicher höher. Beispiel:
+\fB\-\-memlimit\-compress=70%\fP
+.IP \(bu 3
+Mit \fB0\fP kann die \fIGrenze\fP auf den Standardwert zurückgesetzt werden. Dies
+ist gegenwärtig gleichbedeutend mit dem Setzen der \fIGrenze\fP auf \fBmax\fP
+(keine Speicherbegrenzung).
+.RE
+.IP ""
+Für die 32\-Bit\-Version von \fBxz\fP gibt es einen Spezialfall: Falls die Grenze
+über \fB4020\ MiB\fP liegt, wird die \fIGrenze\fP auf \fB4020\ MiB\fP gesetzt. Auf
+MIPS32 wird stattdessen \fB2000\ MB\fP verwendet (die Werte \fB0\fP und \fBmax\fP
+werden hiervon nicht beeinflusst; für die Dekompression gibt es keine
+vergleichbare Funktion). Dies kann hilfreich sein, wenn ein
+32\-Bit\-Executable auf einen 4\ GiB großen Adressraum (2 GiB auf MIPS32)
+zugreifen kann, wobei wir hoffen wollen, dass es in anderen Situationen
+keine negativen Effekte hat.
+.IP ""
+Siehe auch den Abschnitt \fBSpeicherbedarf\fP.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fIGrenze\fP
+legt eine Begrenzung des Speicherverbrauchs für die Dekompression fest. Dies
+beeinflusst auch den Modus \fB\-\-list\fP. Falls die Aktion nicht ausführbar ist,
+ohne die \fIGrenze\fP zu überschreiten, gibt \fBxz\fP eine Fehlermeldung aus und
+die Dekompression wird fehlschlagen. Siehe \fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIGrenze\fP
+zu möglichen Wegen, die \fIGrenze\fP anzugeben.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fIGrenze\fP
+legt eine Begrenzung des Speicherverbrauchs für Multithread\-Dekompression
+fest. Dies beeinflusst lediglich die Anzahl der Threads; \fBxz\fP wird dadurch
+niemals die Dekompression einer Datei verweigern. Falls die \fIGrenze\fP für
+jegliches Multithreading zu niedrig ist, wird sie ignoriert und \fBxz\fP setzt
+im Einzelthread\-modus fort. Beachten Sie auch, dass bei der Verwendung von
+\fB\-\-memlimit\-decompress\fP dies stets sowohl auf den Einzelthread\-als auch auf
+den Multithread\-Modus angewendet wird und so die effektive \fIGrenze\fP für den
+Multithread\-Modus niemals höher sein wird als die mit
+\fB\-\-memlimit\-decompress\fP gesetzte Grenze.
+.IP ""
+Im Gegensatz zu anderen Optionen zur Begrenzung des Speicherverbrauchs hat
+\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fIGrenze\fP eine systemspezifisch vorgegebene
+\fIGrenze\fP. Mit \fBxz \-\-info\-memory\fP können Sie deren aktuellen Wert anzeigen
+lassen.
+.IP ""
+Diese Option und ihr Standardwert existieren, weil die unbegrenzte
+threadbezogene Dekompression bei einigen Eingabedateien zu unglaublich
+großem Speicherverbrauch führen würde. Falls die vorgegebene \fIGrenze\fP auf
+Ihrem System zu niedrig ist, können Sie die \fIGrenze\fP durchaus erhöhen, aber
+setzen Sie sie niemals auf einen Wert größer als die Menge des nutzbaren
+Speichers, da \fBxz\fP bei entsprechenden Eingabedateien versuchen wird, diese
+Menge an Speicher auch bei einer geringen Anzahl von Threads zu
+verwnden. Speichermangel oder Auslagerung verbessern die
+Dekomprimierungsleistung nicht.
+.IP ""
+Siehe \fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIGrenze\fP für mögliche Wege zur Angabe der
+\fIGrenze\fP. Sezen der \fIGrenze\fP auf \fB0\fP setzt die \fIGrenze\fP auf den
+vorgegebenen systemspezifischen Wert zurück.
+.TP
+\fB\-M\fP \fIGrenze\fP, \fB\-\-memlimit=\fP\fIGrenze\fP, \fB\-\-memory=\fP\fIGrenze\fP
+Dies ist gleichbedeutend mit \fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIGrenze\fP
+\fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fIGrenze\fP \fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fIGrenze\fP.
+.TP
+\fB\-\-no\-adjust\fP
+zeigt einen Fehler an und beendet, falls die Grenze der Speichernutzung
+nicht ohne Änderung der Einstellungen, welche die komprimierte Ausgabe
+beeinflussen, berücksichtigt werden kann. Das bedeutet, dass \fBxz\fP daran
+gehindert wird, den Encoder vom Multithread\-Modus in den Einzelthread\-Modus
+zu versetzen und die Größe des LZMA2\-Wörterbuchs zu reduzieren. Allerdings
+kann bei Verwendung dieser Option dennoch die Anzahl der Threads reduziert
+werden, um die Grenze der Speichernutzung zu halten, sofern dies die
+komprimierte Ausgabe nicht beeinflusst.
+.IP ""
+Die automatische Anpassung ist beim Erzeugen von Rohdatenströmen
+(\fB\-\-format=raw\fP) immer deaktiviert.
+.TP
+\fB\-T\fP \fIThreads\fP, \fB\-\-threads=\fP\fIThreads\fP
+gibt die Anzahl der zu verwendenden Arbeits\-Threads an. Wenn Sie \fIThreads\fP
+auf einen speziellen Wert \fB0\fP setzen, verwendet \fBxz\fP maximal so viele
+Threads, wie der/die Prozessor(en) im System untestützen. Die tatsächliche
+Anzahl kann geringer sein als die angegebenen \fIThreads\fP, wenn die
+Eingabedatei nicht groß genug für Threading mit den gegebenen Einstellungen
+ist oder wenn mehr Threads die Speicherbegrenzung übersteigen würden.
+.IP ""
+Die Multithread\- bzw. Einzelthread\-Kompressoren erzeugen unterschiedliche
+Ausgaben. Der Einzelthread\-Kompressor erzeugt die geringste Dateigröße, aber
+nur die Ausgabe des Multithread\-Kompressors kann mit mehreren Threads wieder
+dekomprimiert werden. Das Setzen der Anzahl der \fIThreads\fP auf \fB1\fP wird den
+Einzelthread\-Modus verwenden. Das Setzen der Anzahl der \fIThreads\fP auf
+einen anderen Wert einschließlich \fB0\fP verwendet den Multithread\-Kompressor,
+und zwar sogar dann, wenn das System nur einen einzigen Hardware\-Thread
+unterstützt (\fBxz\fP 5.2.x verwendete in diesem Fall noch den
+Einzelthread\-Modus).
+.IP ""
+Um den Multithread\-Modus mit nur einem einzigen Thread zu verwenden, setzen
+Sie die Anzahl der \fIThreads\fP auf \fB+1\fP. Das Präfix \fB+\fP hat mit Werten
+verschieden von \fB1\fP keinen Effekt. Eine Begrenzung des Speicherverbrauchs
+kann \fBxz\fP dennoch veranlassen, den Einzelthread\-Modus zu verwenden, außer
+wenn \fB\-\-no\-adjust\fP verwendet wird. Die Unterstützung für das Präfix \fB+\fP
+wurde in \fBxz\fP 5.4.0 hinzugefügt.
+.IP ""
+Falls das automatische Setzen der Anzahl der Threads angefordert und keine
+Speicherbegrenzung angegeben wurde, dann wird eine systemspezifisch
+vorgegebene weiche Grenze verwendet, um eventuell die Anzahl der Threads zu
+begrenzen. Es ist eine weiche Grenze im Sinne davon, dass sie ignoriert
+wird, falls die Anzahl der Threads 1 ist; daher wird eine weiche Grenze
+\fBxz\fP niemals an der Kompression oder Dekompression hindern. Diese
+vorgegebene weiche Grenze veranlasst \fBxz\fP nicht, vom Multithread\-Modus in
+den Einzelthread\-Modus zu wechseln. Die aktiven Grenzen können Sie mit dem
+Befehl \fBxz \-\-info\-memory\fP anzeigen lassen.
+.IP ""
+Die gegenwärtig einzige Threading\-Methode teilt die Eingabe in Blöcke und
+komprimiert diese unabhängig voneinander. Die vorgegebene Blockgröße ist von
+der Kompressionsstufe abhängig und kann mit der Option
+\fB\-\-block\-size=\fP\fIGröße\fP außer Kraft gesetzt werden.
+.IP ""
+Eine thread\-basierte Dekompression wird nur bei Dateien funktionieren, die
+mehrere Blöcke mit Größeninformationen in deren Headern enthalten. Alle im
+Multi\-Thread\-Modus komprimierten Dateien, die groß genug sind, erfüllen
+diese Bedingung, im Einzel\-Thread\-Modus komprimierte Dateien dagegen nicht,
+selbst wenn \fB\-\-block\-size=\fP\fIGröße\fP verwendet wurde.
+.IP ""
+Der Vorgabewert für \fIThreads\fP is \fB0\fP. In \fBxz\fP 5.4.x und älteren Versionen
+ist der Vorgabewert \fB1\fP.
+.
+.SS "Benutzerdefinierte Filterketten für die Kompression"
+Eine benutzerdefinierte Filterkette ermöglicht die Angabe detaillierter
+Kompressionseinstellungen, anstatt von den Voreinstellungen auszugehen. Wenn
+eine benutzerdefinierte Filterkette angegeben wird, werden die vorher in der
+Befehlszeile angegebenen Voreinstellungsoptionen (\fB\-0\fP … \fB\-9\fP und
+\fB\-\-extreme\fP) außer Kraft gesetzt. Wenn eine Voreinstellungsoption nach
+einer oder mehreren benutzerdefinierten Filterkettenoptionen angegeben wird,
+dann wird die neue Voreinstellung wirksam und die zuvor angegebenen
+Filterkettenoptionen werden außer Kraft gesetzt.
+.PP
+Eine Filterkette ist mit dem Piping (der Weiterleitung) in der Befehlszeile
+vergleichbar. Bei der Kompression gelangt die unkomprimierte Eingabe in den
+ersten Filter, dessen Ausgabe wiederum in den zweiten Filter geleitet wird
+(sofern ein solcher vorhanden ist). Die Ausgabe des letzten Filters wird in
+die komprimierte Datei geschrieben. In einer Filterkette sind maximal vier
+Filter zulässig, aber typischerweise besteht eine Filterkette nur aus einem
+oder zwei Filtern.
+.PP
+Bei vielen Filtern ist die Positionierung in der Filterkette eingeschränkt:
+Einige Filter sind nur als letzte in der Kette verwendbar, einige können
+nicht als letzte Filter gesetzt werden, und andere funktionieren an
+beliebiger Stelle. Abhängig von dem Filter ist diese Beschränkung entweder
+auf das Design des Filters selbst zurückzuführen oder ist aus
+Sicherheitsgründen vorhanden.
+.PP
+Eine benutzerdefinierte Filterkette kann auf zwei verschiedene Arten
+angegeben werden. Die Optionen \fB\-\-filters=\fP\fIFilter\fP und
+\fB\-\-filters1=\fP\fIFilter\fP \&…\& \fB\-\-filters9=\fP\fIFilter\fP ermöglichen die Angabe
+einer ganzen Filterkette in einer einzelnen Option gemäß der
+Liblzma\-Filterzeichenkettensyntax. Alternativ können Sie eine Filterkette
+mit einer oder mehreren individuellen Filteroptionen in der Reihenfolge
+angeben, in der sie in der Filterkette verwendet werden sollen. Daher ist
+die Reihenfolge der individuellen Filteroptionen wichtig! Beim Dekodieren
+von Rohdatenströmen (\fB\-\-format=raw\fP) muss die Filterkette in der gleichen
+Reihenfolge wie bei der Komprimierung angegeben werden. Alle individuellen
+Filter\- oder Voreinstellungsoptionen, die \fIvor\fP der vollen
+Filterkettenoption (\fB\-\-filters=\fP\fIFilter\fP) angegeben werden, werden
+verworfen. Individuelle Filter, die \fInach\fP der vollen Filterkettenoption
+angegeben werden, setzen die Filterkette zurück
+.PP
+Sowohl vollständige als auch individuelle Filteroptionen akzeptieren
+filterspezifische \fIOptionen\fP in einer durch Kommata getrennten
+Liste. Zusätzliche Kommata in den \fIOptionen\fP werden ignoriert. Jede Option
+hat einen Standardwert, daher brauchen Sie nur jene anzugeben, die Sie
+ändern wollen.
+.PP
+Um die gesamte Filterkette und die \fIOptionen\fP anzuzeigen, rufen Sie \fBxz \-vv\fP auf (was gleichbedeutend mit der zweimaligen Angabe von \fB\-\-verbose\fP
+ist). Dies funktioniert auch zum Betrachten der von den Voreinstellungen
+verwendeten Filterkettenoptionen.
+.TP
+\fB\-\-filters=\fP\fIFilter\fP
+gibt die vollständige Filterkette oder eine Voreinstellung in einer
+einzelnen Option an. Mehrere Filter können durch Leerzeichen oder zwei
+Minuszeichen (\fB\-\-\fP) voneinander getrennt werden. Es kann notwendig sein,
+die \fIFilter\fP in der Shell\-Befehlszeile zu maskieren, so dass diese als
+einzelne Option ausgewertet werden. Um Optionen Werte zuzuordnen, verwenden
+Sie \fB:\fP oder \fB=\fP. Einer Voreinstellung kann ein \fB\-\fP vorangestellt werden,
+dem keiner oder mehrere Schalter folgen. Der einzige unterstützte Schalter
+ist \fBe\fP zum Anwenden der gleichen Optionen wie \fB\-\-extreme\fP.
+.TP
+\fB\-\-filters1\fP=\fIFilter\fP … \fB\-\-filters9\fP=\fIFilter\fP
+gibt bis zu neun optionale Filterketten an, die mit \fB\-\-block\-list\fP
+verwendet werden können.
+.IP ""
+Wenn Sie beispielsweise ein Archiv mit ausführbaren Dateien gefolgt von
+Textdateien komprimieren, könnte der Teil mit den ausführbaren Dateien eine
+Filterkette mit einem BCJ\-Filter und der Textdateiteil lediglich den
+LZMA2\-Filter verwenden.
+.TP
+\fB\-\-filters\-help\fP
+zeigt eine Hilfemeldung an, welche beschreibt, wie Voreinstellungen und
+benutzerdefinierte Filterketten in den Optionen \fB\-\-filters\fP und
+\fB\-\-filters1=\fP\fIFilter\fP \&… \& \fB\-\-filters9=\fP\fIFilter\fP angegeben werden und
+beendet das Programm.
+.TP
+\fB\-\-lzma1\fP[\fB=\fP\fIOptionen\fP]
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-lzma2\fP[\fB=\fP\fIOptionen\fP]
+.PD
+fügt LZMA1\- oder LZMA2\-Filter zur Filterkette hinzu. Diese Filter können nur
+als letzte Filter in der Kette verwendet werden.
+.IP ""
+LZMA1 ist ein veralteter Filter, welcher nur wegen des veralteten
+\&\fB.lzma\fP\-Dateiformats unterstützt wird, welches nur LZMA1 unterstützt. LZMA2
+ist eine aktualisierte Version von LZMA1, welche einige praktische Probleme
+von LZMA1 behebt. Das \fB.xz\fP\-Format verwendet LZMA2 und unterstützt LZMA1
+gar nicht. Kompressionsgeschwindigkeit und \-verhältnis sind bei LZMA1 und
+LZMA2 praktisch gleich.
+.IP ""
+LZMA1 und LZMA2 haben die gleichen \fIOptionen\fP:
+.RS
+.TP
+\fBpreset=\fP\fIVoreinstellung\fP
+setzt alle LZMA1\- oder LZMA2\-\fIOptionen\fP auf die \fIVoreinstellung\fP
+zurück. Diese \fIVoreinstellung\fP wird in Form einer Ganzzahl angegeben, der
+ein aus einem einzelnen Buchstaben bestehender Voreinstellungsmodifikator
+folgen kann. Die Ganzzahl kann \fB0\fP bis \fB9\fP sein, entsprechend den
+Befehlszeilenoptionen \fB\-0\fP … \fB\-9\fP. Gegenwärtig ist \fBe\fP der einzige
+unterstützte Modifikator, was \fB\-\-extreme\fP entspricht. Wenn keine
+\fBVoreinstellung\fP angegeben ist, werden die Standardwerte der LZMA1\- oder
+LZMA2\-\fIOptionen\fP der Voreinstellung \fB6\fP entnommen.
+.TP
+\fBdict=\fP\fIGröße\fP
+Die \fIGröße\fP des Wörterbuchs (Chronikpuffers) gibt an, wie viel Byte der
+kürzlich verarbeiteten unkomprimierten Daten im Speicher behalten werden
+sollen. Der Algorithmus versucht, sich wiederholende Byte\-Abfolgen
+(Übereinstimmungen) in den unkomprimierten Daten zu finden und diese durch
+Referenzen zu den Daten zu ersetzen, die sich gegenwärtig im Wörterbuch
+befinden. Je größer das Wörterbuch, umso größer ist die Chance, eine
+Übereinstimmung zu finden. Daher bewirkt eine Erhöhung der \fIGröße\fP des
+Wörterbuchs üblicherweise ein besseres Kompressionsverhältnis, aber ein
+Wörterbuch, das größer ist als die unkomprimierte Datei, wäre
+Speicherverschwendung.
+.IP ""
+Typische Wörterbuch\-\fIGrößen\fP liegen im Bereich von 64\ KiB bis 64\ MiB. Das
+Minimum ist 4\ KiB. Das Maximum für die Kompression ist gegenwärtig 1.5\ GiB
+(1536\ MiB). Bei der Dekompression wird bereits eine Wörterbuchgröße bis zu
+4\ GiB minus 1 Byte unterstützt, welche das Maximum für die LZMA1\- und
+LZMA2\-Datenstromformate ist.
+.IP ""
+Die \fIGröße\fP des Wörterbuchs und der Übereinstimmungsfinder (\fIÜf\fP)
+bestimmen zusammen den Speicherverbrauch des LZMA1\- oder
+LZMA2\-Kodierers. Bei der Dekompression ist ein Wörterbuch der gleichen
+\fIGröße\fP (oder ein noch größeres) wie bei der Kompression erforderlich,
+daher wird der Speicherverbrauch des Dekoders durch die Größe des bei der
+Kompression verwendeten Wörterbuchs bestimmt. Die \fB.xz\fP\-Header speichern
+die \fIGröße\fP des Wörterbuchs entweder als 2^\fIn\fP oder 2^\fIn\fP + 2^(\fIn\fP\-1),
+so dass diese \fIGrößen\fP für die Kompression etwas bevorzugt werden. Andere
+\fIGrößen\fP werden beim Speichern in den \fB.xz\fP\-Headern aufgerundet.
+.TP
+\fBlc=\fP\fIlc\fP
+gibt die Anzahl der literalen Kontextbits an. Das Minimum ist 0 und das
+Maximum 4; der Standardwert ist 3. Außerdem darf die Summe von \fIlc\fP und
+\fIlp\fP nicht größer als 4 sein.
+.IP ""
+Alle Bytes, die nicht als Übereinstimmungen kodiert werden können, werden
+als Literale kodiert. Solche Literale sind einfache 8\-bit\-Bytes, die jeweils
+für sich kodiert werden.
+.IP ""
+Bei der Literalkodierung wird angenommen, dass die höchsten \fIlc\fP\-Bits des
+zuvor unkomprimierten Bytes mit dem nächsten Byte in Beziehung stehen. Zum
+Beispiel folgt in typischen englischsprachigen Texten auf einen
+Großbuchstaben ein Kleinbuchstabe und auf einen Kleinbuchstaben
+üblicherweise wieder ein Kleinbuchstabe. Im US\-ASCII\-Zeichensatz sind die
+höchsten drei Bits 010 für Großbuchstaben und 011 für Kleinbuchstaben. Wenn
+\fIlc\fP mindestens 3 ist, kann die literale Kodierung diese Eigenschaft der
+unkomprimierten Daten ausnutzen.
+.IP ""
+Der Vorgabewert (3) ist üblicherweise gut. Wenn Sie die maximale Kompression
+erreichen wollen, versuchen Sie \fBlc=4\fP. Manchmal hilft es ein wenig, doch
+manchmal verschlechtert es die Kompression. Im letzteren Fall versuchen Sie
+zum Beispiel auch\& \fBlc=2\fP.
+.TP
+\fBlp=\fP\fIlp\fP
+gibt die Anzahl der literalen Positionsbits an. Das Minimum ist 0 und das
+Maximum 4; die Vorgabe ist 0.
+.IP ""
+\fILp\fP beeinflusst, welche Art der Ausrichtung der unkomprimierten Daten beim
+Kodieren von Literalen angenommen wird. Siehe \fIpb\fP weiter unten für weitere
+Informationen zur Ausrichtung.
+.TP
+\fBpb=\fP\fIAnzahl\fP
+legt die Anzahl der Positions\-Bits fest. Das Minimum ist 0 und das Maximum
+4; Standard ist 2.
+.IP ""
+\fIPb\fP beeinflusst, welche Art der Ausrichtung der unkomprimierten Daten
+generell angenommen wird. Standardmäßig wird eine Vier\-Byte\-Ausrichtung
+angenommen (2^\fIpb\fP=2^2=4), was oft eine gute Wahl ist, wenn es keine
+bessere Schätzung gibt.
+.IP ""
+Wenn die Ausrichtung bekannt ist, kann das entsprechende Setzen von \fIpb\fP
+die Dateigröße ein wenig verringern. Wenn Textdateien zum Beispiel eine
+Ein\-Byte\-Ausrichtung haben (US\-ASCII, ISO\-8859\-*, UTF\-8), kann das Setzen
+von \fBpb=0\fP die Kompression etwas verbessern. Für UTF\-16\-Text ist \fBpb=1\fP
+eine gute Wahl. Wenn die Ausrichtung eine ungerade Zahl wie beispielsweise 3
+Byte ist, könnte \fBpb=0\fP die beste Wahl sein.
+.IP ""
+Obwohl die angenommene Ausrichtung mit \fIpb\fP und \fIlp\fP angepasst werden
+kann, bevorzugen LZMA1 und LZMA2 noch etwas die 16\-Byte\-Ausrichtung. Das
+sollten Sie vielleicht beim Design von Dateiformaten berücksichtigen, die
+wahrscheinlich oft mit LZMA1 oder LZMA2 komprimiert werden.
+.TP
+\fBmf=\fP\fIÜf\fP
+Der Übereinstimmungsfinder hat einen großen Einfluss auf die Geschwindigkeit
+des Kodierers, den Speicherbedarf und das
+Kompressionsverhältnis. Üblicherweise sind auf Hash\-Ketten basierende
+Übereinstimmungsfinder schneller als jene, die mit Binärbäumen arbeiten. Die
+Vorgabe hängt von der \fIVoreinstellungsstufe\fP ab: 0 verwendet \fBhc3\fP, 1\-3
+verwenden \fBhc4\fP und der Rest verwendet \fBbt4\fP.
+.IP ""
+Die folgenden Übereinstimmungsfinder werden unterstützt. Die Formeln zur
+Ermittlung des Speicherverbrauchs sind grobe Schätzungen, die der Realität
+am nächsten kommen, wenn \fIWörterbuch\fP eine Zweierpotenz ist.
+.RS
+.TP
+\fBhc3\fP
+Hash\-Kette mit 2\- und 3\-Byte\-Hashing
+.br
+Minimalwert für \fInice\fP: 3
+.br
+Speicherbedarf:
+.br
+\fIdict\fP * 7,5 (falls \fIdict\fP <= 16 MiB);
+.br
+\fIdict\fP * 5,5 + 64 MiB (falls \fIdict\fP > 16 MiB)
+.TP
+\fBhc4\fP
+Hash\-Kette mit 2\-, 3\- und 4\-Byte\-Hashing
+.br
+Minimaler Wert für \fInice\fP: 4
+.br
+Speicherbedarf:
+.br
+\fIdict\fP * 7,5 (falls \fIdict\fP <= 32 MiB ist);
+.br
+\fIdict\fP * 6,5 (falls \fIdict\fP > 32 MiB ist)
+.TP
+\fBbt2\fP
+Binärbaum mit 2\-Byte\-Hashing
+.br
+Minimaler Wert für \fInice\fP: 2
+.br
+Speicherverbrauch: \fIdict\fP * 9.5
+.TP
+\fBbt3\fP
+Binärbaum mit 2\- und 3\-Byte\-Hashing
+.br
+Minimalwert für \fInice\fP: 3
+.br
+Speicherbedarf:
+.br
+\fIdict\fP * 11,5 (falls \fIdict\fP <= 16 MiB ist);
+.br
+\fIdict\fP * 9,5 + 64 MiB (falls \fIdict\fP > 16 MiB ist)
+.TP
+\fBbt4\fP
+Binärbaum mit 2\-, 3\- und 4\-Byte\-Hashing
+.br
+Minimaler Wert für \fInice\fP: 4
+.br
+Speicherbedarf:
+.br
+\fIdict\fP * 11,5 (falls \fIdict\fP <= 32 MiB ist);
+.br
+\fIdict\fP * 10,5 (falls \fIdict\fP > 32 MiB ist)
+.RE
+.TP
+\fBmode=\fP\fIModus\fP
+gibt die Methode zum Analysieren der vom Übereinstimmungsfinder gelieferten
+Daten an. Als \fIModi\fP werden \fBfast\fP und \fBnormal\fP unterstützt. Die Vorgabe
+ist \fBfast\fP für die \fIVoreinstellungsstufen\fP 0\-3 und \fBnormal\fP für die
+\fIVoreinstellungsstufen\fP 4\-9.
+.IP ""
+Üblicherweise wird \fBfast\fP mit Hashketten\-basierten Übereinstimmungsfindern
+und \fBnormal\fP mit Binärbaum\-basierten Übereinstimmungsfindern verwendet. So
+machen es auch die \fIVoreinstellungsstufen\fP.
+.TP
+\fBnice=\fP\fInice\fP
+gibt an, was als annehmbarer Wert für eine Übereinstimmung angesehen werden
+kann. Wenn eine Übereinstimmung gefunden wird, die mindestens diesen
+\fInice\fP\-Wert hat, sucht der Algorithmus nicht weiter nach besseren
+Übereinstimmungen.
+.IP ""
+Der \fInice\fP\-Wert kann 2\-273 Byte sein. Höhere Werte tendieren zu einem
+besseren Kompressionsverhältnis, aber auf Kosten der Geschwindigkeit. Die
+Vorgabe hängt von der \fIVoreinstellungsstufe\fP ab.
+.TP
+\fBdepth=\fP\fITiefe\fP
+legt die maximale Suchtiefe im Übereinstimmungsfinder fest. Vorgegeben ist
+der spezielle Wert 0, der den Kompressor veranlasst, einen annehmbaren Wert
+für \fITiefe\fP aus \fIÜf\fP und \fInice\fP\-Wert zu bestimmen.
+.IP ""
+Die angemessene \fITiefe\fP für Hash\-Ketten ist 4\-100 und 16\-1000 für
+Binärbäume. Hohe Werte für die \fITiefe\fP können den Kodierer bei einigen
+Dateien extrem verlangsamen. Vermeiden Sie es, die \fITiefe\fP über einen Wert
+von 100 zu setzen, oder stellen Sie sich darauf ein, die Kompression
+abzubrechen, wenn sie zu lange dauert.
+.RE
+.IP ""
+Beim Dekodieren von Rohdatenströmen (\fB\-\-format=raw\fP) benötigt LZMA2 nur die
+Wörterbuch\-\fIGröße\fP. LZMA1 benötigt außerdem \fIlc\fP, \fIlp\fP und \fIpb\fP.
+.TP
+\fB\-\-x86\fP[\fB=\fP\fIOptionen\fP]
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-arm\fP[\fB=\fP\fIOptionen\fP]
+.TP
+\fB\-\-armthumb\fP[\fB=\fP\fIOptionen\fP]
+.TP
+\fB\-\-arm64\fP[\fB=\fP\fIOptionen\fP]
+.TP
+\fB\-\-powerpc\fP[\fB=\fP\fIOptionen\fP]
+.TP
+\fB\-\-ia64\fP[\fB=\fP\fIOptionen\fP]
+.TP
+\fB\-\-sparc\fP[\fB=\fP\fIOptionen\fP]
+.PD
+fügt ein »Branch/Call/Jump«\-(BCJ\-)Filter zur Filterkette hinzu. Diese Filter
+können nicht als letzter Filter in der Filterkette verwendet werden.
+.IP ""
+Ein BCJ\-Filter wandelt relative Adressen im Maschinencode in deren absolute
+Gegenstücke um. Die Datengröße wird dadurch nicht geändert, aber die
+Redundanz erhöht, was LZMA2 dabei helfen kann, eine um 10 bis 15% kleinere
+\&\fB.xz\fP\-Datei zu erstellen. Die BCJ\-Filter sind immer reversibel, daher
+verursacht die Anwendung eines BCJ\-Filters auf den falschen Datentyp keinen
+Datenverlust, wobei aber das Kompressionsverhältnis etwas schlechter werden
+könnte. Die BCJ\-Filter sind sehr schnell und verbrauchen nur wenig mehr
+Speicher.
+.IP ""
+Diese BCJ\-Filter haben bekannte Probleme mit dem Kompressionsverhältnis:
+.RS
+.IP \(bu 3
+In einigen Dateitypen, die ausführbaren Code enthalten (zum Beispiel
+Objektdateien, statische Bibliotheken und Linux\-Kernelmodule), sind die
+Adressen in den Anweisungen mit Füllwerten gefüllt. Diese BCJ\-Filter führen
+dennoch die Adressumwandlung aus, wodurch die Kompression bei diesen Dateien
+schlechter wird.
+.IP \(bu 3
+Falls ein BCJ\-Filter auf ein Archiv angewendet wird, ist es möglich, dass
+das Kompressionsverhältnis schlechter als ohne Filter wird. Falls es
+beispielsweise ähnliche oder sogar identische ausführbare Dateien gibt, dann
+werden diese durch die Filterung wahrscheinlich »unähnlicher« und
+verschlechtern dadurch das Kompressionsverhältnis. Der Inhalt
+nicht\-ausführbarer Dateien im gleichen Archiv kann sich ebenfalls darauf
+auswirken. In der Praxis werden Sie durch Versuche mit oder ohne BCJ\-Filter
+selbst herausfinden müssen, was situationsbezogen besser ist.
+.RE
+.IP ""
+Verschiedene Befehlssätze haben unterschiedliche Ausrichtungen: Die
+ausführbare Datei muss in den Eingabedateien einem Vielfachen dieses Wertes
+entsprechen, damit dieser Filter funktioniert.
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+l n l
+l n l.
+Filter;Ausrichtung;Hinweise
+x86;1;32\-Bit oder 64\-Bit x86
+ARM;4;
+ARM\-Thumb;2;
+ARM64;4;4096\-Byte\-Ausrichtung ist optimal
+PowerPC;4;Nur Big Endian
+IA\-64;16;Itanium
+SPARC;4;
+RISC\-V;2;
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Da die BCJ\-gefilterten Daten üblicherweise mit LZMA2 komprimiert sind, kann
+das Kompressionsverhältnis dadurch etwas verbessert werden, dass die
+LZMA2\-Optionen so gesetzt werden, dass sie der Ausrichtung des gewählten
+BCJ\-Filters entsprechen. Beispiele:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Der IA\-64\-Filter hat eine 16\-Byte\-Ausrichtung, daher ist \fBpb=4,lp=4,lc=0\fP
+für LZMA2 passend (2^4=16).
+.IP \(bu 3
+RISC\-V\-Code hat eine 2\-Byte\- oder 4\-Byte\-Ausrichtung, abhängig davon, ob die
+Datei 16\-bit\-komprimierte Instruktionen enthält (die C\-Erweiterung). Wenn
+16\-bit\-Instruktionen verwendet werden, ist \fBpb=2,lp=1,lc=3\fP oder
+\fBpb=1,lp=1,lc=3\fP passend. Wenn keine 16\-bit\-Instruktionen vorhanden sind,
+ist \fBpb=2,lp=2,lc=2\fP am besten. Mit \fBreadelf \-h\fP können Sie überprüfen, ob
+»RVC« in der »Flags«\-Zeile auftritt.
+.IP \(bu 3
+ARM64 hat stets eine 4\-Byte\-Ausrichtung, daher ist \fBpb=2,lp=2,lc=2\fP am
+besten.
+.IP \(bu 3
+Der x86\-Filter stellt eine Ausnahme dar. Es ist üblicherweise eine gute
+Wahl, bei den Voreinstellungen von LZMA2 (\fBpb=2,lp=0,lc=3\fP) zu bleiben,
+wenn Sie ausführbare x86\-Dateien komprimieren
+.RE
+.IP ""
+Alle BCJ\-Filter unterstützen die gleichen \fIOptionen\fP:
+.RS
+.TP
+\fBstart=\fP\fIVersatz\fP
+gibt den Start\-\fIVersatz\fP an, der bei der Umwandlung zwischen relativen und
+absoluten Adressen verwendet wird. Der \fIVersatz\fP muss ein Vielfaches der
+Filterausrichtung sein (siehe die Tabelle oben). Der Standardwert ist 0. In
+der Praxis ist dieser Standardwert gut; die Angabe eines benutzerdefinierten
+\fIVersatzes\fP ist fast immer unnütz.
+.RE
+.TP
+\fB\-\-delta\fP[\fB=\fP\fIOptionen\fP]
+fügt den Delta\-Filter zur Filterkette hinzu. Der Delta\-Filter kann nicht als
+letzter Filter in der Filterkette verwendet werden.
+.IP ""
+Gegenwärtig wird nur eine einfache, Byte\-bezogene Delta\-Berechnung
+unterstützt. Beim Komprimieren von zum Beispiel unkomprimierten
+Bitmap\-Bildern oder unkomprimierten PCM\-Audiodaten kann es jedoch sinnvoll
+sein. Dennoch können für spezielle Zwecke entworfene Algorithmen deutlich
+bessere Ergebnisse als Delta und LZMA2 liefern. Dies trifft insbesondere auf
+Audiodaten zu, die sich zum Beispiel mit \fBflac\fP(1) schneller und besser
+komprimieren lassen.
+.IP ""
+Unterstützte \fIOptionen\fP:
+.RS
+.TP
+\fBdist=\fP\fIAbstand\fP
+gibt den \fIAbstand\fP der Delta\-Berechnung in Byte an. Zulässige Werte für den
+\fIAbstand\fP sind 1 bis 256. Der Vorgabewert ist 1.
+.IP ""
+Zum Beispiel wird mit \fBdist=2\fP und der 8\-Byte\-Eingabe A1 B1 A2 B3 A3 B5 A4
+B7 die Ausgabe A1 B1 01 02 01 02 01 02 sein.
+.RE
+.
+.SS "Andere Optionen"
+.TP
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
+unterdrückt Warnungen und Hinweise. Geben Sie dies zweimal an, um auch
+Fehlermeldungen zu unterdrücken. Diese Option wirkt sich nicht auf den
+Exit\-Status aus. Das bedeutet, das selbst bei einer unterdrückten Warnung
+der Exit\-Status zur Anzeige einer Warnung dennoch verwendet wird.
+.TP
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+bewirkt ausführliche Ausgaben. Wenn die Standardfehlerausgabe mit einem
+Terminal verbunden ist, zeigt \fBxz\fP den Fortschritt an. Durch zweimalige
+Angabe von \fB\-\-verbose\fP wird die Ausgabe noch ausführlicher.
+.IP ""
+Der Fortschrittsanzeiger stellt die folgenden Informationen dar:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Der Prozentsatz des Fortschritts wird angezeigt, wenn die Größe der
+Eingabedatei bekannt ist. Das bedeutet, dass der Prozentsatz in
+Weiterleitungen (Pipes) nicht angezeigt werden kann.
+.IP \(bu 3
+Menge der erzeugten komprimierten Daten (bei der Kompression) oder der
+verarbeiteten Daten (bei der Dekompression).
+.IP \(bu 3
+Menge der verarbeiteten unkomprimierten Daten (bei der Kompression) oder der
+erzeugten Daten (bei der Dekompression).
+.IP \(bu 3
+Kompressionsverhältnis, das mittels Dividieren der Menge der bisher
+komprimierten Daten durch die Menge der bisher verarbeiteten unkomprimierten
+Daten ermittelt wird.
+.IP \(bu 3
+Kompressions\- oder Dekompressionsgeschwindigkeit. Diese wird anhand der
+Menge der unkomprimierten verarbeiteten Daten (bei der Kompression) oder der
+Menge der erzeugten Daten (bei der Dekompression) pro Sekunde gemessen. Die
+Anzeige startet einige Sekunden nachdem \fBxz\fP mit der Verarbeitung der Datei
+begonnen hat.
+.IP \(bu 3
+Die vergangene Zeit im Format M:SS oder H:MM:SS.
+.IP \(bu 3
+Die geschätzte verbleibende Zeit wird nur angezeigt, wenn die Größe der
+Eingabedatei bekannt ist und bereits einige Sekunden vergangen sind, nachdem
+\fBxz\fP mit der Verarbeitung der Datei begonnen hat. Die Zeit wird in einem
+weniger präzisen Format ohne Doppelpunkte angezeigt, zum Beispiel 2 min 30
+s.
+.RE
+.IP ""
+Wenn die Standardfehlerausgabe kein Terminal ist, schreibt \fBxz\fP mit
+\fB\-\-verbose\fP nach dem Komprimieren oder Dekomprimieren der Datei in einer
+einzelnen Zeile den Dateinamen, die komprimierte Größe, die unkomprimierte
+Größe, das Kompressionsverhältnis und eventuell auch die Geschwindigkeit und
+die vergangene Zeit in die Standardfehlerausgabe. Die Geschwindigkeit und
+die vergangene Zeit werden nur angezeigt, wenn der Vorgang mindestens ein
+paar Sekunden gedauert hat. Wurde der Vorgang nicht beendet, zum Beispiel
+weil ihn der Benutzer abgebrochen hat, wird außerdem der Prozentsatz des
+erreichten Verarbeitungsfortschritts aufgenommen, sofern die Größe der
+Eingabedatei bekannt ist.
+.TP
+\fB\-Q\fP, \fB\-\-no\-warn\fP
+setzt den Exit\-Status nicht auf 2, selbst wenn eine Bedingung erfüllt ist,
+die eine Warnung gerechtfertigt hätte. Diese Option wirkt sich nicht auf die
+Ausführlichkeitsstufe aus, daher müssen sowohl \fB\-\-quiet\fP als auch
+\fB\-\-no\-warn\fP angegeben werden, um einerseits keine Warnungen anzuzeigen und
+andererseits auch den Exit\-Status nicht zu ändern.
+.TP
+\fB\-\-robot\fP
+gibt Meldungen in einem maschinenlesbaren Format aus. Dadurch soll das
+Schreiben von Frontends erleichtert werden, die \fBxz\fP anstelle von Liblzma
+verwenden wollen, was in verschiedenen Skripten der Fall sein kann. Die
+Ausgabe mit dieser aktivierten Option sollte über mehrere
+\fBxz\fP\-Veröffentlichungen stabil sein. Details hierzu finden Sie im Abschnitt
+\fBROBOTER\-MODUS\fP.
+.TP
+\fB\-\-info\-memory\fP
+zeigt in einem menschenlesbaren Format an, wieviel physischen Speicher (RAM)
+und wie viele Prozessor\-Threads das System nach Annahme von \fBxz\fP hat, sowie
+die Speicherbedarfsbegrenzung für Kompression und Dekompression, und beendet
+das Programm erfolgreich.
+.TP
+\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
+zeigt eine Hilfemeldung mit den am häufigsten genutzten Optionen an und
+beendet das Programm erfolgreich.
+.TP
+\fB\-H\fP, \fB\-\-long\-help\fP
+zeigt eine Hilfemeldung an, die alle Funktionsmerkmale von \fBxz\fP beschreibt
+und beendet das Programm erfolgreich.
+.TP
+\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
+zeigt die Versionsnummer von \fBxz\fP und Liblzma in einem menschenlesbaren
+Format an. Um eine maschinell auswertbare Ausgabe zu erhalten, geben Sie
+\fB\-\-robot\fP vor \fB\-\-version\fP an.
+.
+.SH ROBOTER\-MODUS
+Der Roboter\-Modus wird mit der Option \fB\-\-robot\fP aktiviert. Er bewirkt, dass
+die Ausgabe von \fBxz\fP leichter von anderen Programmen ausgewertet werden
+kann. Gegenwärtig wird \fB\-\-robot\fP nur zusammen mit \fB\-\-list\fP,
+\fB\-\-filters\-help\fP, \fB\-\-info\-memory\fP und \fB\-\-version\fP unterstützt. In der
+Zukunft wird dieser Modus auch für Kompression und Dekompression
+unterstützt.
+.
+.SS Listenmodus
+\fBxz \-\-robot \-\-list\fP verwendet eine durch Tabulatoren getrennte Ausgabe. In
+der ersten Spalte jeder Zeile bezeichnet eine Zeichenkette den Typ der
+Information, die in dieser Zeile enthalten ist:
+.TP
+\fBname\fP
+Dies ist stets die erste Zeile, wenn eine Datei aufgelistet wird. Die zweite
+Spalte in der Zeile enthält den Dateinamen.
+.TP
+\fBfile\fP
+Diese Zeile enthält allgemeine Informationen zur \fB.xz\fP\-Datei. Diese Zeile
+wird stets nach der \fBname\fP\-Zeile ausgegeben.
+.TP
+\fBstream\fP
+Dieser Zeilentyp wird nur verwendet, wenn \fB\-\-verbose\fP angegeben wurde. Es
+gibt genau so viele \fBstream\fP\-Zeilen, wie Datenströme in der \fB.xz\fP\-Datei
+enthalten sind.
+.TP
+\fBblock\fP
+Dieser Zeilentyp wird nur verwendet, wenn \fB\-\-verbose\fP angegeben wurde. Es
+gibt so viele \fBblock\fP\-Zeilen, wie Blöcke in der \fB.xz\fP\-Datei. Die
+\fBblock\fP\-Zeilen werden nach allen \fBstream\fP\-Zeilen angezeigt; verschiedene
+Zeilentypen werden nicht verschachtelt.
+.TP
+\fBsummary\fP
+Dieser Zeilentyp wird nur verwendet, wenn \fB\-\-verbose\fP zwei Mal angegeben
+wurde. Diese Zeile wird nach allen \fBblock\fP\-Zeilen ausgegeben. Wie die
+\fBfile\fP\-Zeile enthält die \fBsummary\fP\-Zeile allgemeine Informationen zur
+\&\fB.xz\fP\-Datei.
+.TP
+\fBtotals\fP
+Diese Zeile ist immer die letzte der Listenausgabe. Sie zeigt die
+Gesamtanzahlen und \-größen an.
+.PP
+Die Spalten der \fBfile\fP\-Zeilen:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Anzahl der Datenströme in der Datei
+.IP 3. 4
+Gesamtanzahl der Blöcke in den Datenströmen
+.IP 4. 4
+Komprimierte Größe der Datei
+.IP 5. 4
+Unkomprimierte Größe der Datei
+.IP 6. 4
+Das Kompressionsverhältnis, zum Beispiel \fB0.123\fP. Wenn das Verhältnis über
+9.999 liegt, werden drei Minuszeichen (\fB\-\-\-\fP) anstelle des
+Kompressionsverhältnisses angezeigt.
+.IP 7. 4
+Durch Kommata getrennte Liste der Namen der Integritätsprüfungen. Für die
+bekannten Überprüfungstypen werden folgende Zeichenketten verwendet:
+\fBNone\fP, \fBCRC32\fP, \fBCRC64\fP und \fBSHA\-256\fP. \fBUnbek.\fP\fIN\fP wird verwendet,
+wobei \fIN\fP die Kennung der Überprüfung als Dezimalzahl angibt (ein\- oder
+zweistellig).
+.IP 8. 4
+Gesamtgröße der Datenstromauffüllung in der Datei
+.RE
+.PD
+.PP
+Die Spalten der \fBstream\fP\-Zeilen:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Datenstromnummer (der erste Datenstrom ist 1)
+.IP 3. 4
+Anzahl der Blöcke im Datenstrom
+.IP 4. 4
+Komprimierte Startposition
+.IP 5. 4
+Unkomprimierte Startposition
+.IP 6. 4
+Komprimierte Größe (schließt die Datenstromauffüllung nicht mit ein)
+.IP 7. 4
+Unkomprimierte Größe
+.IP 8. 4
+Kompressionsverhältnis
+.IP 9. 4
+Name der Integritätsprüfung
+.IP 10. 4
+Größe der Datenstromauffüllung
+.RE
+.PD
+.PP
+Die Spalten der \fBblock\fP\-Zeilen:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Anzahl der in diesem Block enthaltenen Datenströme
+.IP 3. 4
+Blocknummer relativ zum Anfang des Datenstroms (der erste Block ist 1)
+.IP 4. 4
+Blocknummer relativ zum Anfang der Datei
+.IP 5. 4
+Komprimierter Startversatz relativ zum Beginn der Datei
+.IP 6. 4
+Unkomprimierter Startversatz relativ zum Beginn der Datei
+.IP 7. 4
+Komprimierte Gesamtgröße des Blocks (einschließlich Header)
+.IP 8. 4
+Unkomprimierte Größe
+.IP 9. 4
+Kompressionsverhältnis
+.IP 10. 4
+Name der Integritätsprüfung
+.RE
+.PD
+.PP
+Wenn \fB\-\-verbose\fP zwei Mal angegeben wurde, werden zusätzliche Spalten in
+die \fBblock\fP\-Zeilen eingefügt. Diese werden mit einem einfachen \fB\-\-verbose\fP
+nicht angezeigt, da das Ermitteln dieser Informationen viele Suchvorgänge
+erfordert und daher recht langsam sein kann:
+.PD 0
+.RS
+.IP 11. 4
+Wert der Integritätsprüfung in hexadezimaler Notation
+.IP 12. 4
+Block\-Header\-Größe
+.IP 13. 4
+Block\-Schalter: \fBc\fP gibt an, dass die komprimierte Größe verfügbar ist, und
+\fBu\fP gibt an, dass die unkomprimierte Größe verfügbar ist. Falls der
+Schalter nicht gesetzt ist, wird stattdessen ein Bindestrich (\fB\-\fP)
+angezeigt, um die Länge der Zeichenkette beizubehalten. In Zukunft könnten
+neue Schalter am Ende der Zeichenkette hinzugefügt werden.
+.IP 14. 4
+Größe der tatsächlichen komprimierten Daten im Block. Ausgeschlossen sind
+hierbei die Block\-Header, die Blockauffüllung und die Prüffelder.
+.IP 15. 4
+Größe des Speichers (in Byte), der zum Dekomprimieren dieses Blocks mit
+dieser \fBxz\fP\-Version benötigt wird.
+.IP 16. 4
+Filterkette. Beachten Sie, dass die meisten der bei der Kompression
+verwendeten Optionen nicht bekannt sein können, da in den \fB.xz\fP\-Headern nur
+die für die Dekompression erforderlichen Optionen gespeichert sind.
+.RE
+.PD
+.PP
+Die Spalten der \fBsummary\fP\-Zeilen:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Größe des Speichers (in Byte), der zum Dekomprimieren dieser Datei mit
+dieser \fBxz\fP\-Version benötigt wird.
+.IP 3. 4
+\fByes\fP oder \fBno\fP geben an, ob in allen Block\-Headern sowohl die
+komprimierte als auch die unkomprimierte Größe gespeichert ist.
+.PP
+\fISeit\fP \fBxz\fP \fI5.1.2alpha:\fP
+.IP 4. 4
+Minimale \fBxz\fP\-Version, die zur Dekompression der Datei erforderlich ist
+.RE
+.PD
+.PP
+Die Spalten der \fBtotals\fP\-Zeile:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Anzahl der Datenströme
+.IP 3. 4
+Anzahl der Blöcke
+.IP 4. 4
+Komprimierte Größe
+.IP 5. 4
+Unkomprimierte Größe
+.IP 6. 4
+Durchschnittliches Kompressionsverhältnis
+.IP 7. 4
+Durch Kommata getrennte Liste der Namen der Integritätsprüfungen, die in den
+Dateien präsent waren.
+.IP 8. 4
+Größe der Datenstromauffüllung
+.IP 9. 4
+Anzahl der Dateien. Dies dient dazu, die Reihenfolge der vorigen Spalten an
+die in den \fBfile\fP\-Zeilen anzugleichen.
+.PD
+.RE
+.PP
+Wenn \fB\-\-verbose\fP zwei Mal angegeben wird, werden zusätzliche Spalten in die
+\fBtotals\fP\-Zeile eingefügt:
+.PD 0
+.RS
+.IP 10. 4
+Maximale Größe des Speichers (in Byte), der zum Dekomprimieren der Dateien
+mit dieser \fBxz\fP\-Version benötigt wird.
+.IP 11. 4
+\fByes\fP oder \fBno\fP geben an, ob in allen Block\-Headern sowohl die
+komprimierte als auch die unkomprimierte Größe gespeichert ist.
+.PP
+\fISeit\fP \fBxz\fP \fI5.1.2alpha:\fP
+.IP 12. 4
+Minimale \fBxz\fP\-Version, die zur Dekompression der Datei erforderlich ist
+.RE
+.PD
+.PP
+Zukünftige Versionen könnten neue Zeilentypen hinzufügen, weiterhin könnten
+auch in den vorhandenen Zeilentypen weitere Spalten hinzugefügt werden, aber
+die existierenden Spalten werden nicht geändert.
+.
+.SS Filterhilfe
+\fBxz \-\-robot \-\-filters\-help\fP gibt die unterstützten Filter im folgenden
+Format aus:
+.PP
+\fIFilter\fP\fB:\fP\fIOption\fP\fB=<\fP\fIWert\fP\fB>,\fP\fIOption\fP\fB=<\fP\fIWert\fP\fB>\fP
+…
+.TP
+\fIFilter\fP
+Name des Filters
+.TP
+\fIOption\fP
+Name der filterspezifischen Option
+.TP
+\fIWert\fP
+Der numerische \fIWert\fP erscheint als Bereich
+\fB<\fP\fIMinimum\fP\fB\-\fP\fIMaximum\fP\fB>\fP. Die Auswahl des
+Zeichenketten\-\fIWert\fPs wird in \fB< >\fP eingeschlossen und durch \fB|\fP
+getrennt.
+.PP
+Jeder Filter wird in einer separaten Zeile ausgegeben.
+.
+.SS "Informationen zur Speicherbedarfsbegrenzung"
+\fBxz \-\-robot \-\-info\-memory\fP gibt eine einzelne Zeile mit mehreren durch
+Tabulatoren getrennten Spalten aus:
+.IP 1. 4
+Gesamter physischer Speicher (RAM) in Byte.
+.IP 2. 4
+Speicherbedarfsbegrenzung für die Kompression in Byte
+(\fB\-\-memlimit\-compress\fP). Ein spezieller Wert von \fB0\fP bezeichnet die
+Standardeinstellung, die im Einzelthread\-Modus bedeutet, dass keine
+Begrenzung vorhanden ist.
+.IP 3. 4
+Speicherbedarfsbegrenzung für die Dekompression in Byte
+(\fB\-\-memlimit\-decompress\fP). Ein spezieller Wert von \fB0\fP bezeichnet die
+Standardeinstellung, die im Einzelthread\-Modus bedeutet, dass keine
+Begrenzung vorhanden ist.
+.IP 4. 4
+Seit \fBxz\fP 5.3.4alpha: Die Speichernutzung für Multithread\-Dekompression in
+Byte (\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP). Dies ist niemals \fB0\fP, da ein
+systemspezifischer Vorgabewert (gezeigt in Spalte 5) verwendet wird, falls
+keine Grenze ausdrücklich angegeben wurde. Dies ist außerdem niemals größer
+als der Wert in in Spalte 3, selbst wenn mit \fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP ein
+größerer Wert angegeben wurde.
+.IP 5. 4
+Seit \fBxz\fP 5.3.4alpha: Eine systemspezifisch vorgegebene Begrenzung des
+Speicherverbrauchs, die zur Begrenzung der Anzahl der Threads beim
+Komprimieren mit automatischer Anzahl der Threads (\fB\-\-threads=0\fP) und wenn
+keine Speicherbedarfsbegrenzung angegeben wurde (\fB\-\-memlimit\-compress\fP)
+verwendet wird. Dies wird auch als Standardwert für
+\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP verwendet.
+.IP 6. 4
+Seit \fBxz\fP 5.3.4alpha: Anzahl der verfügbaren Prozessorthreads.
+.PP
+In der Zukunft könnte die Ausgabe von \fBxz \-\-robot \-\-info\-memory\fP weitere
+Spalten enthalten, aber niemals mehr als eine einzelne Zeile.
+.
+.SS Version
+\fBxz \-\-robot \-\-version\fP gibt die Versionsnummern von \fBxz\fP und Liblzma im
+folgenden Format aus:
+.PP
+\fBXZ_VERSION=\fP\fIXYYYZZZS\fP
+.br
+\fBLIBLZMA_VERSION=\fP\fIXYYYZZZS\fP
+.TP
+\fIX\fP
+Hauptversion.
+.TP
+\fIYYY\fP
+Unterversion. Gerade Zahlen bezeichnen eine stabile Version. Ungerade Zahlen
+bezeichnen Alpha\- oder Betaversionen.
+.TP
+\fIZZZ\fP
+Patch\-Stufe für stabile Veröffentlichungen oder einfach nur ein Zähler für
+Entwicklungsversionen.
+.TP
+\fIS\fP
+Stabilität. 0 ist Alpha, 1 ist Beta und 2 ist stabil. \fIS\fP sollte immer 2
+sein, wenn \fIYYY\fP eine gerade Zahl ist.
+.PP
+\fIXYYYZZZS\fP sind in beiden Zeilen gleich, sofern \fBxz\fP und Liblzma aus der
+gleichen Veröffentlichung der XZ\-Utils stammen.
+.PP
+Beispiele: 4.999.9beta ist \fB49990091\fP und 5.0.0 is \fB50000002\fP.
+.
+.SH EXIT\-STATUS
+.TP
+\fB0\fP
+Alles ist in Ordnung.
+.TP
+\fB1\fP
+Ein Fehler ist aufgetreten.
+.TP
+\fB2\fP
+Es ist etwas passiert, das eine Warnung rechtfertigt, aber es sind keine
+tatsächlichen Fehler aufgetreten.
+.PP
+In die Standardausgabe geschriebene Hinweise (keine Warnungen oder Fehler),
+welche den Exit\-Status nicht beeinflussen.
+.
+.SH UMGEBUNGSVARIABLEN
+\fBxz\fP wertet eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Optionen in den
+Umgebungsvariablen \fBXZ_DEFAULTS\fP und \fBXZ_OPT\fP aus (in dieser Reihenfolge),
+bevor die Optionen aus der Befehlszeile ausgewertet werden. Beachten Sie,
+dass beim Auswerten der Umgebungsvariablen nur Optionen berücksichtigt
+werden; alle Einträge, die keine Optionen sind, werden stillschweigend
+ignoriert. Die Auswertung erfolgt mit \fBgetopt_long\fP(3), welches auch für
+die Befehlszeilenargumente verwendet wird.
+.TP
+\fBXZ_DEFAULTS\fP
+Benutzerspezifische oder systemweite Standardoptionen. Typischerweise werden
+diese in einem Shell\-Initialisierungsskript gesetzt, um die
+Speicherbedarfsbegrenzung von \fBxz\fP standardmäßig zu aktivieren. Außer bei
+Shell\-Initialisierungsskripten und in ähnlichen Spezialfällen darf die
+Variable \fBXZ_DEFAULTS\fP in Skripten niemals gesetzt oder außer Kraft gesetzt
+werden.
+.TP
+\fBXZ_OPT\fP
+Dies dient der Übergabe von Optionen an \fBxz\fP, wenn es nicht möglich ist,
+die Optionen direkt in der Befehlszeile von \fBxz\fP zu übergeben. Dies ist der
+Fall, wenn \fBxz\fP von einem Skript oder Dienstprogramm ausgeführt wird, zum
+Beispiel GNU \fBtar\fP(1):
+.RS
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWXZ_OPT=\-2v tar caf foo.tar.xz foo\fP
+.fi
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Skripte können \fBXZ_OPT\fP zum Beispiel zum Setzen skriptspezifischer
+Standard\-Kompressionsoptionen verwenden. Es ist weiterhin empfehlenswert,
+Benutzern die Außerkraftsetzung von \fBXZ_OPT\fP zu erlauben, falls dies
+angemessen ist. Zum Beispiel könnte in \fBsh\fP(1)\-Skripten Folgendes stehen:
+.RS
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWXZ_OPT=${XZ_OPT\-"\-7e"} export XZ_OPT\fP
+.fi
+.RE
+.RE
+.
+.SH "KOMPATIBILITÄT ZU DEN LZMA\-UTILS"
+Die Befehlszeilensyntax von \fBxz\fP ist praktisch eine Obermenge der von
+\fBlzma\fP, \fBunlzma\fP und \fBlzcat\fP in den LZMA\-Utils der Versionen 4.32.x. In
+den meisten Fällen sollte es möglich sein, die LZMA\-Utils durch die XZ\-Utils
+zu ersetzen, ohne vorhandene Skripte ändern zu müssen. Dennoch gibt es
+einige Inkompatibilitäten, die manchmal Probleme verursachen können.
+.
+.SS "Voreinstellungsstufen zur Kompression"
+Die Nummerierung der Voreinstellungsstufen der Kompression ist in \fBxz\fP und
+den LZMA\-Utils unterschiedlich. Der wichtigste Unterschied ist die Zuweisung
+der Wörterbuchgrößen zu den verschiedenen Voreinstellungsstufen. Die
+Wörterbuchgröße ist etwa gleich dem Speicherbedarf bei der Dekompression.
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c
+c n n.
+Stufe;xz;LZMA\-Utils
+\-0;256 KiB;nicht verfügbar
+\-1;1 MiB;64 KiB
+\-2;2 MiB;1 MiB
+\-3;4 MiB;512 KiB
+\-4;4 MiB;1 MiB
+\-5;8 MiB;2 MiB
+\-6;8 MiB;4 MiB
+\-7;16 MiB;8 MiB
+\-8;32 MiB;16 MiB
+\-9;64 MiB;32 MiB
+.TE
+.RE
+.PP
+Die Unterschiede in der Wörterbuchgröße beeinflussen auch den Speicherbedarf
+bei der Kompression, aber es gibt noch einige andere Unterschiede zwischen
+den LZMA\-Utils und den XZ\-Utils, die die Kluft noch vergrößern:
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c
+c n n.
+Stufe;xz;LZMA\-Utils 4.32.x
+\-0;3 MiB;nicht verfügbar
+\-1;9 MiB;2 MiB
+\-2;17 MiB;12 MiB
+\-3;32 MiB;12 MiB
+\-4;48 MiB;16 MiB
+\-5;94 MiB;26 MiB
+\-6;94 MiB;45 MiB
+\-7;186 MiB;83 MiB
+\-8;370 MiB;159 MiB
+\-9;674 MiB;311 MiB
+.TE
+.RE
+.PP
+Die standardmäßige Voreinstellungsstufe in den LZMA\-Utils ist \fB\-7\fP, während
+diese in den XZ\-Utils \fB\-6\fP ist, daher verwenden beide standardmäßig ein 8
+MiB großes Wörterbuch.
+.
+.SS "Vor\- und Nachteile von .lzma\-Dateien als Datenströme"
+Die unkomprimierte Größe der Datei kann in den \fB.lzma\fP\-Headern gespeichert
+werden. Die LZMA\-Utils tun das beim Komprimieren gewöhnlicher Dateien. Als
+Alternative kann die unkomprimierte Größe als unbekannt markiert und eine
+Nutzdatenende\-Markierung (end\-of\-payload) verwendet werden, um anzugeben, wo
+der Dekompressor stoppen soll. Die LZMA\-Utils verwenden diese Methode, wenn
+die unkomprimierte Größe unbekannt ist, was beispielsweise in Pipes
+(Befehlsverkettungen) der Fall ist.
+.PP
+\fBxz\fP unterstützt die Dekompression von \fB.lzma\fP\-Dateien mit oder ohne
+Nutzdatenende\-Markierung, aber alle von \fBxz\fP erstellten \fB.lzma\fP\-Dateien
+verwenden diesen Nutzdatenende\-Markierung, wobei die unkomprimierte Größe in
+den \fB.lzma\fP\-Headern als unbekannt markiert wird. Das könnte in einigen
+unüblichen Situationen ein Problem sein. Zum Beispiel könnte ein
+\&\fB.lzma\fP\-Dekompressor in einem Gerät mit eingebettetem System nur mit
+Dateien funktionieren, deren unkomprimierte Größe bekannt ist. Falls Sie auf
+dieses Problem stoßen, müssen Sie die LZMA\-Utils oder das LZMA\-SDK
+verwenden, um \fB.lzma\fP\-Dateien mit bekannter unkomprimierter Größe zu
+erzeugen.
+.
+.SS "Nicht unterstützte .lzma\-Dateien"
+Das \fB.lzma\fP\-Format erlaubt \fIlc\fP\-Werte bis zu 8 und \fIlp\fP\-Werte bis zu
+4. Die LZMA\-Utils können Dateien mit beliebigem \fIlc\fP und \fIlp\fP
+dekomprimieren, aber erzeugen immer Dateien mit \fBlc=3\fP und \fBlp=0\fP. Das
+Erzeugen von Dateien mit anderem \fIlc\fP und \fIlp\fP ist mit \fBxz\fP und mit dem
+LZMA\-SDK möglich.
+.PP
+Die Implementation des LZMA\-Filters in liblzma setzt voraus, dass die Summe
+von \fIlc\fP und \fIlp\fP nicht größer als 4 ist. Daher können \fB.lzma\fP\-Dateien,
+welche diese Begrenzung überschreiten, mit \fBxz\fP nicht dekomprimiert werden.
+.PP
+Die LZMA\-Utils erzeugen nur \fB.lzma\fP\-Dateien mit einer Wörterbuchgröße von
+2^\fIn\fP (einer Zweierpotenz), aber akzeptieren Dateien mit einer beliebigen
+Wörterbuchgröße. Liblzma akzeptiert nur \fB.lzma\fP\-Dateien mit einer
+Wörterbuchgröße von 2^\fIn\fP oder 2^\fIn\fP + 2^(\fIn\fP\-1). Dies dient zum
+Verringern von Fehlalarmen beim Erkennen von \fB.lzma\fP\-Dateien.
+.PP
+Diese Einschränkungen sollten in der Praxis kein Problem sein, da praktisch
+alle \fB.lzma\fP\-Dateien mit Einstellungen komprimiert wurden, die Liblzma
+akzeptieren wird.
+.
+.SS "Angehängter Datenmüll"
+Bei der Dekompression ignorieren die LZMA\-Utils stillschweigend alles nach
+dem ersten \fB.lzma\fP\-Datenstrom. In den meisten Situationen ist das ein
+Fehler. Das bedeutet auch, dass die LZMA\-Utils die Dekompression verketteter
+\&\fB.lzma\fP\-Dateien nicht unterstützen.
+.PP
+Wenn nach dem ersten \fB.lzma\fP\-Datenstrom Daten verbleiben, erachtet \fBxz\fP
+die Datei als beschädigt, es sei denn, die Option \fB\-\-single\-stream\fP wurde
+verwendet. Dies könnte die Ausführung von Skripten beeinflussen, die davon
+ausgehen, dass angehängter Datenmüll ignoriert wird.
+.
+.SH ANMERKUNGEN
+.
+.SS "Die komprimierte Ausgabe kann variieren"
+Die exakte komprimierte Ausgabe, die aus der gleichen unkomprimierten
+Eingabedatei erzeugt wird, kann zwischen den Versionen der XZ\-Utils
+unterschiedlich sein, selbst wenn die Kompressionsoptionen identisch
+sind. Das kommt daher, weil der Kodierer verbessert worden sein könnte
+(hinsichtlich schnellerer oder besserer Kompression), ohne das Dateiformat
+zu beeinflussen. Die Ausgabe kann sogar zwischen verschiedenen Programmen
+der gleichen Version der XZ\-Utils variieren, wenn bei der Erstellung des
+Binärprogramms unterschiedliche Optionen verwendet wurden.
+.PP
+Sobald \fB\-\-rsyncable\fP implementiert wurde, bedeutet das, dass die sich
+ergebenden Dateien nicht notwendigerweise mit Rsync abgeglichen werden
+können, außer wenn die alte und neue Datei mit der gleichen \fBxz\fP\-Version
+erzeugt wurden. Das Problem kann beseitigt werden, wenn ein Teil der
+Encoder\-Implementierung eingefroren wird, um die mit Rsync abgleichbare
+Ausgabe über \fBxz\fP\-Versionsgrenzen hinweg stabil zu halten.
+.
+.SS "Eingebettete .xz\-Dekompressoren"
+Eingebettete \fB.xz\fP\-Dekompressor\-Implementierungen wie XZ Embedded
+unterstützen nicht unbedingt Dateien, die mit anderen Integritätsprüfungen
+(\fIPrüfung\fP\-Typen) als \fBnone\fP und \fBcrc32\fP erzeugt wurden. Da
+\fB\-\-check=crc64\fP die Voreinstellung ist, müssen Sie \fB\-\-check=none\fP oder
+\fB\-\-check=crc32\fP verwenden, wenn Sie Dateien für eingebettete Systeme
+erstellen.
+.PP
+Außerhalb eingebetteter Systeme unterstützen die Dekompressoren des
+\&\fB.xz\fP\-Formats alle \fIPrüfung\fP\-Typen oder sind mindestens in der Lage, die
+Datei zu dekomprimieren, ohne deren Integrität zu prüfen, wenn die bestimmte
+\fIPrüfung\fP nicht verfügbar ist.
+.PP
+XZ Embedded unterstützt BCJ\-Filter, aber nur mit dem vorgegebenen
+Startversatz.
+.
+.SH BEISPIELE
+.
+.SS Grundlagen
+Komprimiert die Datei \fIfoo\fP mit der Standard\-Kompressionsstufe (\fB\-6\fP) zu
+\fIfoo.xz\fP und entfernt \fIfoo\fP nach erfolgreicher Kompression:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz foo\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+\fIbar.xz\fP in \fIbar\fP dekomprimieren und \fIbar.xz\fP selbst dann nicht löschen,
+wenn die Dekompression erfolgreich war:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-dk bar.xz\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+\fIbaz.tar.xz\fP mit der Voreinstellung \fB\-4e\fP (\fB\-4 \-\-extreme\fP) erzeugen, was
+langsamer ist als die Vorgabe \fB\-6\fP, aber weniger Speicher für Kompression
+und Dekompression benötigt (48\ MiB beziehungsweise 5\ MiB):
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWtar cf \- baz | xz \-4e > baz.tar.xz\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Eine Mischung aus komprimierten und unkomprimierten Dateien kann mit einem
+einzelnen Befehl dekomprimiert in die Standardausgabe geschrieben werden:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-dcf a.txt b.txt.xz c.txt d.txt.lzma > abcd.txt\fP
+.fi
+.RE
+.
+.SS "Parallele Kompression von vielen Dateien"
+Auf GNU\- und *BSD\-Systemen können \fBfind\fP(1) und \fBxargs\fP(1) zum
+Parallelisieren der Kompression vieler Dateien verwendet werden:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWfind . \-type f \e! \-name '*.xz' \-print0 \e | xargs \-0r \-P4 \-n16 xz \-T1\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Die Option \fB\-P\fP von \fBxargs\fP(1) legt die Anzahl der parallelen
+\fBxz\fP\-Prozesse fest. Der beste Wert für die Option \fB\-n\fP hängt davon ab, wie
+viele Dateien komprimiert werden sollen. Wenn es sich nur um wenige Dateien
+handelt, sollte der Wert wahrscheinlich 1 sein; bei Zehntausenden von
+Dateien kann 100 oder noch mehr angemessener sein, um die Anzahl der
+\fBxz\fP\-Prozesse zu beschränken, die \fBxargs\fP(1) schließlich erzeugen wird.
+.PP
+Die Option \fB\-T1\fP für \fBxz\fP dient dazu, den Einzelthread\-Modus zu erzwingen,
+da \fBxargs\fP(1) zur Steuerung des Umfangs der Parallelisierung verwendet
+wird.
+.
+.SS Roboter\-Modus
+Berechnen, wie viel Byte nach der Kompression mehrerer Dateien insgesamt
+eingespart wurden:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-robot \-\-list *.xz | awk '/^totals/{print $5\-$4}'\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Ein Skript könnte abfragen wollen, ob es ein \fBxz\fP verwendet, das aktuell
+genug ist. Das folgende \fBsh\fP(1)\-Skript prüft, ob die Versionsnummer des
+Dienstprogramms \fBxz\fP mindestens 5.0.0 ist. Diese Methode ist zu alten
+Beta\-Versionen kompatibel, welche die Option \fB\-\-robot\fP nicht unterstützen:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWif ! eval "$(xz \-\-robot \-\-version 2> /dev/null)" || [ "$XZ_VERSION" \-lt 50000002 ]; then echo "Ihre Version von Xz ist zu alt." fi unset XZ_VERSION LIBLZMA_VERSION\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Eine Speicherbedarfsbegrenzung für die Dekompression mit \fBXZ_OPT\fP setzen,
+aber eine bereits gesetzte Begrenzung nicht erhöhen:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWNEWLIM=$((123 << 20))\ \ # 123 MiB OLDLIM=$(xz \-\-robot \-\-info\-memory | cut \-f3) if [ $OLDLIM \-eq 0 \-o $OLDLIM \-gt $NEWLIM ]; then XZ_OPT="$XZ_OPT \-\-memlimit\-decompress=$NEWLIM" export XZ_OPT fi\fP
+.fi
+.RE
+.
+.SS "Benutzerdefinierte Filterketten für die Kompression"
+Der einfachste Anwendungsfall für benutzerdefinierte Filterketten ist die
+Anpassung von LZMA2\-Voreinstellungsstufen. Das kann nützlich sein, weil die
+Voreinstellungen nur einen Teil der potenziell sinnvollen Kombinationen aus
+Kompressionseinstellungen abdecken.
+.PP
+Die KompCPU\-Spalten der Tabellen aus den Beschreibungen der Optionen \fB\-0\fP …
+\fB\-9\fP und \fB\-\-extreme\fP sind beim Anpassen der LZMA2\-Voreinstellungen
+nützlich. Diese sind die relevanten Teile aus diesen zwei Tabellen:
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c
+n n.
+Voreinst.;KomprCPU
+\-0;0
+\-1;1
+\-2;2
+\-3;3
+\-4;4
+\-5;5
+\-6;6
+\-5e;7
+\-6e;8
+.TE
+.RE
+.PP
+Wenn Sie wissen, dass eine Datei für eine gute Kompression ein etwas
+größeres Wörterbuch benötigt (zum Beispiel 32 MiB), aber Sie sie schneller
+komprimieren wollen, als dies mit \fBxz \-8\fP geschehen würde, kann eine
+Voreinstellung mit einem niedrigen KompCPU\-Wert (zum Beispiel 1) dahingehend
+angepasst werden, ein größeres Wörterbuch zu verwenden:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-lzma2=preset=1,dict=32MiB foo.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Mit bestimmten Dateien kann der obige Befehl schneller sein als \fBxz \-6\fP,
+wobei die Kompression deutlich besser wird. Dennoch muss betont werden, dass
+nur wenige Dateien von einem größeren Wörterbuch profitieren, wenn der
+KompCPU\-Wert niedrig bleibt. Der offensichtlichste Fall, in dem ein größeres
+Wörterbuch sehr hilfreich sein kann, ist ein Archiv, das einander sehr
+ähnliche Dateien enthält, die jeweils wenigstens einige Megabyte groß
+sind. Das Wörterbuch muss dann deutlich größer sein als die einzelne Datei,
+damit LZMA2 den größtmöglichen Vorteil aus den Ähnlichkeiten der aufeinander
+folgenden Dateien zieht.
+.PP
+Wenn hoher Speicherbedarf für Kompression und Dekompression kein Problem ist
+und die zu komprimierende Datei mindestens einige Hundert Megabyte groß ist,
+kann es sinnvoll sein, ein noch größeres Wörterbuch zu verwenden, als die 64
+MiB, die mit \fBxz \-9\fP verwendet werden würden:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-vv \-\-lzma2=dict=192MiB big_foo.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Die Verwendung von \fB\-vv\fP (\fB\-\-verbose \-\-verbose\fP) wie im obigen Beispiel
+kann nützlich sein, um den Speicherbedarf für Kompressor und Dekompressor zu
+sehen. Denken Sie daran, dass ein Wörterbuch, das größer als die
+unkomprimierte Datei ist, Speicherverschwendung wäre. Daher ist der obige
+Befehl für kleine Dateien nicht sinnvoll.
+.PP
+Manchmal spielt die Kompressionszeit keine Rolle, aber der Speicherbedarf
+bei der Dekompression muss gering gehalten werden, zum Beispiel um die Datei
+auf eingebetteten Systemen dekomprimieren zu können. Der folgende Befehl
+verwendet \fB\-6e\fP (\fB\-6 \-\-extreme\fP) als Basis und setzt die Wörterbuchgröße
+auf nur 64\ KiB. Die sich ergebende Datei kann mit XZ Embedded (aus diesem
+Grund ist dort \fB\-\-check=crc32\fP) mit nur etwa 100\ KiB Speicher
+dekomprimiert werden.
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-check=crc32 \-\-lzma2=preset=6e,dict=64KiB foo\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Wenn Sie so viele Byte wie möglich herausquetschen wollen, kann die
+Anpassung der Anzahl der literalen Kontextbits (\fIlc\fP) und der Anzahl der
+Positionsbits (\fIpb\fP) manchmal hilfreich sein. Auch die Anpassung der Anzahl
+der literalen Positionsbits (\fIlp\fP) könnte helfen, aber üblicherweise sind
+\fIlc\fP und \fIpb\fP wichtiger. Wenn ein Quellcode\-Archiv zum Beispiel
+hauptsächlich ASCII\-Text enthält, könnte ein Aufruf wie der folgende eine
+etwas kleinere Datei (etwa 0,1\ %) ergeben als mit \fBxz \-6e\fP (versuchen Sie
+es auch \fBlc=4\fP):
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-lzma2=preset=6e,pb=0,lc=4 Quellcode.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Die Verwendung eines anderen Filters mit LZMA2 kann die Kompression bei
+verschiedenen Dateitypen verbessern. So könnten Sie eine gemeinsam genutzte
+Bibliothek der Architekturen x86\-32 oder x86\-64 mit dem BCJ\-Filter für x86
+komprimieren:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-x86 \-\-lzma2 libfoo.so\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Beachten Sie, dass die Reihenfolge der Filteroptionen von Bedeutung
+ist. Falls \fB\-\-x86\fP nach \fB\-\-lzma2\fP angegeben wird, gibt \fBxz\fP einen Fehler
+aus, weil nach LZMA2 kein weiterer Filter sein darf und auch weil der
+BCJ\-Filter für x86 nicht als letzter Filter in der Filterkette gesetzt
+werden darf.
+.PP
+Der Delta\-Filter zusammen mit LZMA2 kann bei Bitmap\-Bildern gute Ergebnisse
+liefern. Er sollte üblicherweise besser sein als PNG, welches zwar einige
+fortgeschrittene Filter als ein simples delta bietet, aber für die
+eigentliche Kompression »Deflate« verwendet.
+.PP
+Das Bild muss in einem unkomprimierten Format gespeichert werden, zum
+Beispiel als unkomprimiertes TIFF. Der Abstandsparameter des Delta\-Filters
+muss so gesetzt werden, dass er der Anzahl der Bytes pro Pixel im Bild
+entspricht. Zum Beispiel erfordert ein 24\-Bit\-RGB\-Bitmap \fBdist=3\fP, außerdem
+ist es gut, \fBpb=0\fP an LZMA2 zu übergeben, um die 3\-Byte\-Ausrichtung zu
+berücksichtigen:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-delta=dist=3 \-\-lzma2=pb=0 foo.tiff\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Wenn sich mehrere Bilder in einem einzelnen Archiv befinden (zum Beispiel\&
+\&\fB.tar\fP), funktioniert der Delta\-Filter damit auch, sofern alle Bilder im
+Archiv die gleiche Anzahl Bytes pro Pixel haben.
+.
+.SH "SIEHE AUCH"
+\fBxzdec\fP(1), \fBxzdiff\fP(1), \fBxzgrep\fP(1), \fBxzless\fP(1), \fBxzmore\fP(1),
+\fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fB7z\fP(1)
+.PP
+XZ Utils: <https://xz.tukaani.org/xz\-utils/>
+.br
+XZ Embedded: <https://xz.tukaani.org/xz\-embedded/>
+.br
+LZMA\-SDK: <https://7\-zip.org/sdk.html>
diff --git a/po4a/man/de/xzdec.1 b/po4a/man/de/xzdec.1
new file mode 100644
index 00000000..a96d86cf
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/de/xzdec.1
@@ -0,0 +1,88 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Author: Lasse Collin
+.\"
+.\" German translation for xz-man.
+.\" Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015, 2019-2020, 2022-2024.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZDEC 1 "19. Januar 2024" Tukaani XZ\-Dienstprogramme
+.SH BEZEICHNUNG
+xzdec, lzmadec \- Kleine Dekompressoren für .xz und .lzma
+.SH ÜBERSICHT
+\fBxzdec\fP [\fIOption…\fP] [\fIDatei…\fP]
+.br
+\fBlzmadec\fP [\fIOption…\fP] [\fIDatei…\fP]
+.SH BESCHREIBUNG
+\fBxzdec\fP ist ein auf Liblzma basierendes Nur\-Dekompressionswerkzeug für
+\&\fB.xz\fP\-Dateien (und \fBnur\fP für \fB.xz\fP\-Dateien). \fBxzdec\fP ist als direkter
+Ersatz für \fBxz\fP(1) in jenen Situationen konzipiert, wo ein Skript \fBxz \-\-decompress \-\-stdout\fP (und eventuelle einige andere höufig genutzte
+Optionen) zum Dekomprimieren von \fB.xz\fP\-Dateien. \fBlzmadec\fP ist weitgehend
+identisch zu \fBxzdec\fP, mit der Ausnahme, dass \fBlzmadec\fP \fB.lzma\fP\-Dateien
+anstelle von \fB.xz\fP\-Dateien unterstützt.
+.PP
+Um die Größe der ausführbaren Datei zu reduzieren, unterstützt \fBxzdec\fP
+weder Multithreading noch Lokalisierung. Außerdem liest es keine Optionen
+aus den Umgebungsvariablen \fBXZ_DEFAULTS\fP und \fBXZ_OPT\fP. \fBxzdec\fP
+unterstützt keine zwischenzeitlichen Fortschrittsinformationen: Das Senden
+von \fBSIGINFO\fP an \fBxzdec\fP hat keine Auswirkungen, jedoch beendet \fBSIGUSR1\fP
+den Prozess, anstatt Fortschrittsinformationen anzuzeigen.
+.SH OPTIONEN
+.TP
+\fB\-d\fP, \fB\-\-decompress\fP, \fB\-\-uncompress\fP
+ist zwecks Kompatibilität zu \fBxz\fP(1) vorhanden; wird ignoriert. \fBxzdec\fP
+unterstützt nur Dekompression.
+.TP
+\fB\-k\fP, \fB\-\-keep\fP
+ist zwecks Kompatibilität zu \fBxz\fP(1) vorhanden; wird ignoriert. \fBxzdec\fP
+erzeugt oder entfernt niemals Dateien.
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-stdout\fP, \fB\-\-to\-stdout\fP
+ist zwecks Kompatibilität zu \fBxz\fP(1) vorhanden; wird ignoriert. \fBxzdec\fP
+schreibt die dekomprimierten Daten immer in die Standardausgabe.
+.TP
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
+hat bei einmaliger Angabe keine Wirkung, da \fBxzdec\fP niemals Warnungen oder
+sonstige Meldungen anzeigt. Wenn Sie dies zweimal angeben, werden
+Fehlermeldungen unterdrückt.
+.TP
+\fB\-Q\fP, \fB\-\-no\-warn\fP
+ist zwecks Kompatibilität zu \fBxz\fP(1) vorhanden; wird ignoriert. \fBxzdec\fP
+verwendet niemals den Exit\-Status 2.
+.TP
+\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
+zeigt eine Hilfemeldung an und beendet das Programm erfolgreich.
+.TP
+\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
+zeigt die Versionsnummer von \fBxzdec\fP und liblzma an.
+.SH EXIT\-STATUS
+.TP
+\fB0\fP
+Alles ist in Ordnung.
+.TP
+\fB1\fP
+Ein Fehler ist aufgetreten.
+.PP
+\fBxzdec\fP gibt keine Warnmeldungen wie \fBxz\fP(1) aus, daher wird der
+Exit\-Status 2 von \fBxzdec\fP nicht verwendet.
+.SH ANMERKUNGEN
+Verwenden Sie \fBxz\fP(1) anstelle von \fBxzdec\fP oder \fBlzmadec\fP im normalen
+täglichen Gebrauch. \fBxzdec\fP oder \fBlzmadec\fP sind nur für Situationen
+gedacht, in denen ein kleinerer Dekompressor statt des voll ausgestatteten
+\fBxz\fP(1) wichtig ist.
+.PP
+\fBxzdec\fP und \fBlzmadec\fP sind nicht wirklich extrem klein. Die Größe kann
+durch Deaktivieren von Funktionen bei der Kompilierung von Liblzma weiter
+verringert werden, aber das sollte nicht für ausführbare Dateien getan
+werden, die in typischen Betriebssystemen ausgeliefert werden, außer in den
+Distributionen für eingebettete Systeme. Wenn Sie einen wirklich winzigen
+Dekompressor für \fB.xz\fP\-Dateien brauchen, sollten Sie stattdessen XZ
+Embedded in Erwägung ziehen.
+.SH "SIEHE AUCH"
+\fBxz\fP(1)
+.PP
+XZ Embedded: <https://xz.tukaani.org/xz\-embedded/>
diff --git a/po4a/man/de/xzdiff.1 b/po4a/man/de/xzdiff.1
new file mode 100644
index 00000000..9648102c
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/de/xzdiff.1
@@ -0,0 +1,58 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Lasse Collin
+.\" Jia Tan
+.\"
+.\" German translation for xz-man.
+.\" Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015, 2019-2020, 2022-2024.
+.\"
+.\" (Note that this file is not based on gzip's zdiff.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZDIFF 1 "13. Februar 2024" Tukaani XZ\-Dienstprogramme
+.SH BEZEICHNUNG
+xzcmp, xzdiff, lzcmp, lzdiff \- komprimierte Dateien vergleichen
+.
+.SH ÜBERSICHT
+\fBxzcmp\fP [\fIOption …\fP] \fIDatei1\fP [\fIDatei2\fP]
+.br
+\fBxzdiff\fP \&…
+.br
+\fBlzcmp\fP \&…
+.br
+\fBlzdiff\fP \&…
+.
+.SH BESCHREIBUNG
+\fBxzcmp\fP und \fBxzdiff\fP vergleichen den unkomprimierten Inhalt zweier
+Dateien. Die unkomprimierten Daten und Optionen werden an \fBcmp\fP(1) oder
+\fBdiff\fP(1) übergeben, sofern weder \fB\-\-help\fP noch \fB\-\-version\fP angegeben
+wird.
+.PP
+Wenn sowohl \fIDatei1\fP als auch \fIDatei2\fP angegeben sind, können diese
+unkomprimierte Dateien oder Dateien in Formaten sein, die \fBxz\fP(1),
+\fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1), \fBzstd\fP(1) oder \fBlz4\fP(1)
+dekomprimieren können. Die erforderlichen Dekomprimierungsbefehle werden aus
+den Dateiendungen von \fIDatei1\fP und \fIDatei2\fP abgeleitet. Für eine Datei mit
+einer unbekannten Endung wird angenommen, dass sie entweder unkomprimiert
+ist oder von \fBxz\fP(1) dekomprimiert werden kann.
+.PP
+Falls nur ein Dateiname angegeben wird, muss \fIDatei1\fP eine Endung eines
+unterstützten Kompressionsformat haben und der Name von \fIDatei2\fP wird aus
+\fIDatei1\fP abgeleitet, indem die Endung des Kompressionsformats entfernt
+wird.
+.PP
+Die Befehle \fBlzcmp\fP und \fBlzdiff\fP dienen der Abwärtskompatibilität zu den
+LZMA\-Dienstprogrammen.
+.
+.SH EXIT\-STATUS
+Falls ein Dekompressionsfehler auftritt, ist der Exit\-Status
+\fB2\fP. Anderenfalls wird der Exit\-Status von \fBcmp\fP(1) oder \fBdiff\fP(1)
+verwendet.
+.
+.SH "SIEHE AUCH"
+\fBcmp\fP(1), \fBdiff\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1),
+\fBzstd\fP(1), \fBlz4\fP(1)
diff --git a/po4a/man/de/xzgrep.1 b/po4a/man/de/xzgrep.1
new file mode 100644
index 00000000..95d96bcb
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/de/xzgrep.1
@@ -0,0 +1,96 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Lasse Collin
+.\" Jia Tan
+.\"
+.\" German translation for xz-man.
+.\" Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015, 2019-2020, 2022-2024.
+.\"
+.\" (Note that this file is not based on gzip's zgrep.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZGREP 1 "13. Februar 2024" Tukaani XZ\-Dienstprogramme
+.SH BEZEICHNUNG
+xzgrep \- möglicherweise komprimierte Dateien nach Mustern durchsuchen
+.
+.SH ÜBERSICHT
+\fBxzgrep\fP [\fIOption …\fP] [\fIMusterliste\fP] [\fIDatei …\fP]
+.br
+\fBxzegrep\fP …
+.br
+\fBxzfgrep\fP …
+.br
+\fBlzgrep\fP …
+.br
+\fBlzegrep\fP …
+.br
+\fBlzfgrep\fP …
+.
+.SH BESCHREIBUNG
+\fBxzgrep\fP ruft \fBgrep\fP(1) mit dem unkomprimierten Inhalt von Dateien
+auf. Die Formate der \fIDateien\fP werden aus den Dateiendungen
+abgeleitet. Jede \fIDatei\fP mit einer Endung, die von \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1),
+\fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1), \fBzstd\fP(1) oder \fBlz4\fP(1) unterstützt wird, wird
+dekomprimiert; für andere Dateien wird angenommen, dass sie bereits in
+unkomprimierter Form vorliegen.
+.PP
+Wenn keine \fIDateien\fP angegeben werden oder \fIDatei\fP als \fB\-\fP angegeben
+wird, wird aus der Standardeingabe gelesen. Beim Lesen aus der
+Standardeingabe werden nur die von \fBxz\fP(1) unterstützten Dateien
+dekomprimiert. Für andere Dateien wird angenommen, dass sie bereits in
+unkomprimierter Form vorliegen.
+.PP
+Die meisten \fIOptionen\fP von \fBgrep\fP(1) werden unterstützt, die folgenden
+jedoch nicht:
+.IP "" 4
+\fB\-r\fP, \fB\-\-recursive\fP
+.IP "" 4
+\fB\-R\fP, \fB\-\-dereference\-recursive\fP
+.IP "" 4
+\fB\-d\fP, \fB\-\-directories=\fP\fIAktion\fP
+.IP "" 4
+\fB\-Z\fP, \fB\-\-null\fP
+.IP "" 4
+\fB\-z\fP, \fB\-\-null\-data\fP
+.IP "" 4
+\fB\-\-include=\fP\fIGlob\fP
+.IP "" 4
+\fB\-\-exclude=\fP\fIGlob\fP
+.IP "" 4
+\fB\-\-exclude\-from=\fP\fIDatei\fP
+.IP "" 4
+\fB\-\-exclude\-dir=\fP\fIGlob\fP
+.PP
+\fBxzegrep\fP ist ein Alias für \fBxzgrep \-E\fP. \fBxzfgrep\fP ist ein Alias für
+\fBxzgrep \-F\fP.
+.PP
+Die Befehle \fBlzgrep\fP, \fBlzegrep\fP und \fBlzfgrep\fP dienen der
+Abwärtskompatibilität zu den LZMA\-Dienstprogrammen.
+.
+.SH EXIT\-STATUS
+.TP
+0
+In mindestens einer der Eingabedateien wurde mindestens ein Treffer
+gefunden. Es sind keine Fehler aufgetreten.
+.TP
+1
+In keiner der Eingabedateien wurde ein Treffer gefunden. Es sind keine
+Fehler aufgetreten.
+.TP
+>1
+Ein oder mehrere Fehler sind aufgetreten. Es ist unbekannt, ob Treffer
+gefunden wurden.
+.
+.SH UMGEBUNGSVARIABLEN
+.TP
+\fBGREP\fP
+Wenn die Umgebungsvariable \fBGREP\fP auf einen nicht\-leeren Wert gesetzt ist,
+wird diese anstelle von \fBgrep\fP(1), \fBgrep \-E\fP oder \fBgrep \-F\fP verwendet.
+.
+.SH "SIEHE AUCH"
+\fBgrep\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1), \fBzstd\fP(1),
+\fBlz4\fP(1), \fBzgrep\fP(1)
diff --git a/po4a/man/de/xzless.1 b/po4a/man/de/xzless.1
new file mode 100644
index 00000000..602d73f5
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/de/xzless.1
@@ -0,0 +1,49 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Andrew Dudman
+.\" Lasse Collin
+.\"
+.\" German translation for xz-man.
+.\" Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015, 2019-2020, 2022-2024.
+.\"
+.\" (Note that this file is not based on gzip's zless.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZLESS 1 "12. Februar 2024" Tukaani XZ\-Dienstprogramme
+.SH BEZEICHNUNG
+xzless, lzless \- mit xz oder lzma komprimierte (Text\-)Dateien betrachten
+.SH ÜBERSICHT
+\fBxzless\fP [\fIDatei\fP …]
+.br
+\fBlzless\fP [\fIDatei\fP …]
+.SH BESCHREIBUNG
+\fBxzless\fP ist ein Filter, der Text aus komprimierten Dateien in einem
+Terminal anzeigt. Von \fBxz\fP(1) unterstützte Dateien werden dekomprimiert;
+für andere Dateien wird angenommen, dass sie bereits in unkomprimierter Form
+vorliegen. Wenn keine \fIDateien\fP angegeben werden, liest \fBxzless\fP aus der
+Standardeingabe.
+.PP
+\fBxzless\fP verwendet \fBless\fP(1) zur Darstellung der Ausgabe. Im Gegensatz zu
+\fBxzmore\fP können Sie das zu verwendende Textanzeigeprogramm nicht durch
+Setzen einer Umgebungsvariable ändern. Die Befehle basieren auf \fBmore\fP(1)
+und \fBvi\fP(1) und ermöglichen Vorwärts\- und Rückwärtssprünge sowie
+Suchvorgänge. In der Handbuchseite zu \fBless\fP(1) finden Sie weiter
+Information.
+.PP
+Der Befehl \fBlzless\fP dient der Abwärtskompatibilität zu den
+LZMA\-Dienstprogrammen.
+.SH UMGEBUNGSVARIABLEN
+.TP
+\fBLESSMETACHARS\fP
+Dies enthält eine Zeichenliste mit Bezug zur Shell. Wenn diese Variable
+nicht bereits gesetzt ist, wird sie durch \fBxzless\fP gesetzt.
+.TP
+\fBLESSOPEN\fP
+Dies ist auf die Befehlszeile zum Aufruf von \fBxz\fP(1) gesetzt, die zur
+Vorverarbeitung der Eingabedateien für \fBless\fP(1) nötig ist.
+.SH "SIEHE AUCH"
+\fBless\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBxzmore\fP(1), \fBzless\fP(1)
diff --git a/po4a/man/de/xzmore.1 b/po4a/man/de/xzmore.1
new file mode 100644
index 00000000..a376a0b5
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/de/xzmore.1
@@ -0,0 +1,49 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Andrew Dudman
+.\" Lasse Collin
+.\"
+.\" German translation for xz-man.
+.\" Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015, 2019-2020, 2022-2024.
+.\"
+.\" (Note that this file is based on xzless.1 instead of gzip's zmore.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZMORE 1 "12. Februar 2024" Tukaani XZ\-Dienstprogramme
+.SH BEZEICHNUNG
+xzmore, lzmore \- mit xz oder lzma komprimierte (Text\-)Dateien lesen
+.
+.SH ÜBERSICHT
+\fBxzmore\fP [\fIDatei\fP …]
+.br
+\fBlzmore\fP [\fIDatei\fP …]
+.
+.SH BESCHREIBUNG
+\fBxzmore\fP zeigt Text aus komprimierten Dateien mit Hilfe des Pagers
+(Textanzeigeprogramms) \fBmore\fP(1) in einem Terminal an. Von \fBxz\fP(1)
+unterstützte Dateien werden dekomprimiert; für andere Dateien wird
+angenommen, dass sie bereits in unkomprimierter Form vorliegen. Wenn keine
+\fIDateien\fP angegeben werden, liest \fBxzmore\fP aus der Standardeingabe. Im
+\fBmore\fP(1)\-Handbuch finden Sie Informationen zu den Tastaturbefehlen.
+.PP
+Beachten Sie, dass Zurückrollen nicht möglich sein könnte, abhängig von der
+Implementierung von \fBmore\fP(1). Das kommt daher, dass \fBxzmore\fP eine Pipe
+verwendet, um die dekomprimierten Daten an \fBmore\fP(1) zu
+übergeben. \fBxzless\fP(1) verwendet \fBless\fP(1), welches fortgeschrittenere
+Funktionen bietet.
+.PP
+Der Befehl \fBlzmore\fP dient der Abwärtskompatibilität zu den
+LZMA\-Dienstprogrammen.
+.
+.SH UMGEBUNGSVARIABLEN
+.TP
+\fBPAGER\fP
+Falls die Umgebungsvariable \fBPAGER\fP gesetzt ist, wird diese als Pager
+(Textanzeigeprogramm) anstelle von \fBmore\fP(1) verwendet.
+.
+.SH "SIEHE AUCH"
+\fBmore\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBxzless\fP(1), \fBzmore\fP(1)
diff --git a/po4a/man/fr/lzmainfo.1 b/po4a/man/fr/lzmainfo.1
new file mode 100644
index 00000000..bcba9185
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/fr/lzmainfo.1
@@ -0,0 +1,47 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Author: Lasse Collin
+.\"
+.\" french translation of XZ Utils man
+.\" Copyright (C) 2021 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+.\" Translator
+.\" bubu <bubub@no-log.org>, 2021.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH LZMAINFO 1 30\-06\-2013 Tukaani "Utilitaires XZ"
+.SH NOM
+lzmainfo \- Afficher l'information stockée dans l'en\-tête du fichier .lzma
+.SH SYNOPSIS
+\fBlzmainfo\fP [\fB\-\-help\fP] [\fB\-\-version\fP] [\fIfichier...\fP]
+.SH DESCRIPTION
+\fBlzmainfo\fP affiche l'information stockée dans l'en\-tête du fichier
+\&\fB.lzma\fP. Il lit les 13 premiers octets du \fIfichier\fP indiqué, décode
+l'en\-tête, et l'écrit sur la sortie standard dans un format lisible par un
+humain. Si aucun \fIfichier\fP n'est spécifié ou si \fIfichier\fP est \fB\-\fP,
+l'entrée standard est lue.
+.PP
+Habituellement l'information la plus interressante est la taille non
+compressée et la taille du dictionnaire. La taille ne peut être affichée que
+si le fichier est dans la variante du format \fB.lzma\fP qui n'est pas en
+flux. La quantité de mémoire requise pour décompresser le fichier est de
+quelques douzaines de kilooctets en plus de la taille du dictionnaire.
+.PP
+\fBlzmainfo\fP est inclus dans les utilitaires XZ essentiellement pour des
+besoins de rétrocompatibilité avec les utilitaires LZMA.
+.SH "STATUT DE SORTIE"
+.TP
+\fB0\fP
+Tout est bon.
+.TP
+\fB1\fP
+Une erreur est survenue.
+.SH BOGUES
+\fBlzmainfo\fP utilise \fBMB\fP alors que le suffixe correct devrait être
+\fBMiB\fP(2^20 octets). Cela pour garder la sortie compatible avec les
+utilitaires LZMA.
+.SH "VOIR AUSSI"
+\fBxz\fP(1)
diff --git a/po4a/man/fr/xz.1 b/po4a/man/fr/xz.1
new file mode 100644
index 00000000..d73bae3b
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/fr/xz.1
@@ -0,0 +1,1962 @@
+'\" t
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Lasse Collin
+.\" Jia Tan
+.\"
+.\" french translation of XZ Utils man
+.\" Copyright (C) 2021 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+.\" Translator
+.\" bubu <bubub@no-log.org>, 2021.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZ 1 2024\-02\-13 Tukaani "Utilitaires XZ"
+.
+.SH NOM
+xz, unxz, xzcat, lzma, unlzma, lzcat \- Compresser ou décompresser des
+fichiers .xz et .lzma
+.
+.SH SYNOPSIS
+\fBxz\fP [\fIoption...\fP] [\fIfichier...\fP]
+.
+.SH "ALIAS DES COMMANDES"
+\fBunxz\fP est équivalent à \fBxz \-\-decompress\fP.
+.br
+\fBxzcat\fP est équivalent à \fBxz \-\-decompress \-\-stdout\fP
+.br
+\fBlzma\fP est équivalent à \fBxz \-\-format=lzma\fP
+.br
+\fBunlzma\fP est équivalent à \fBxz \-\-format=lzma \-\-decompress\fP
+.br
+\fBlzcat\fP est équivalent à \fBxz \-\-format=lzma \-\-decompress \-\- stdout\fP
+.PP
+Lors de l'écriture de scripts qui nécessitent de décompresser des fichiers,
+il est recommandé de toujours utiliser la commande \fBxz\fP avec les arguments
+appropriés (\fBxz \-d\fP ou \fBxz \-dc\fP) au lieu des commandes \fBunxz\fP et
+\fBxzcat\fP.
+.
+.SH DESCRIPTION
+\fBxz\fP is a general\-purpose data compression tool with command line syntax
+similar to \fBgzip\fP(1) and \fBbzip2\fP(1). The native file format is the
+\&\fB.xz\fP format, but the legacy \fB.lzma\fP format used by LZMA Utils and raw
+compressed streams with no container format headers are also supported. In
+addition, decompression of the \fB.lz\fP format used by \fBlzip\fP is supported.
+.PP
+\fBxz\fP compresse ou décompresse chaque \fIfichier\fP en fonction du mode
+d'opération choisi. Si aucun \fIfichier\fP n'est donné ou \fIfichier\fP est \fB\-\fP,
+\fBxz\fP lit depuis l'entrée standard et écrit les données traitées sur la
+sortie standard. \fBxz\fP refusera (affichera une erreur et ignorera le
+\fIfichier\fP) d'écrire les données compressées sur la sortie standard si c'est
+un terminal. De même, \fBxz\fP refusera de lire des données compressées depuis
+l'entrée standard si c'est un terminal.
+.PP
+A moins que \fB\-\-sdout\fP ne soit indiqué, les \fIfichiers\fP autres que \fB\-\fP sont
+écrits dans un nouveau fichier dont le nom est dérivé du nom de \fIfichier\fP
+source :
+.IP \(bu 3
+Lors de la compression, le suffixe du format de fichier cible (\fB.xz\fP ou
+\&\fB.lzma\fP) est ajouté au nom de fichier source pour obtenir le nom de fichier
+cible.
+.IP \(bu 3
+When decompressing, the \fB.xz\fP, \fB.lzma\fP, or \fB.lz\fP suffix is removed from
+the filename to get the target filename. \fBxz\fP also recognizes the suffixes
+\&\fB.txz\fP and \fB.tlz\fP, and replaces them with the \fB.tar\fP suffix.
+.PP
+Si le fichier cible existe déjà, une erreur est affichée et le \fIfichier\fP
+est ignoré.
+.PP
+Sauf s'il écrit dans la sortie standard, \fBxz\fP affichera un avertissement et
+ignorera le \fIfichier\fP dans les cas suivants :
+.IP \(bu 3
+\fIfichier\fP n'est pas un fichier normal. Les liens symboliques ne sont pas
+suivis et donc ne sont pas considérés comme des fichiers normaux.
+.IP \(bu 3
+\fIfichier\fP a plusieurs liens physiques.
+.IP \(bu 3
+\fIfichier\fP a un setuid, setgid ou sticky bit positionné.
+.IP \(bu 3
+Le mode d'opération est défini pour compresser et le \fIfichier\fP a déjà un
+suffixe du format de fichier cible (\fB.xz\fP ou \fB.txz\fP lors d'une compression
+en format \fB.xz\fP, et \fB.lzma\fP ou \fB.tlz\fP lors d'une compression en format
+\&\fB.lzma\fP).
+.IP \(bu 3
+The operation mode is set to decompress and the \fIfile\fP doesn't have a
+suffix of any of the supported file formats (\fB.xz\fP, \fB.txz\fP, \fB.lzma\fP,
+\&\fB.tlz\fP, or \fB.lz\fP).
+.PP
+Après la compression ou la décompression réussie du \fIfichier\fP, \fBxz\fP copie
+les permissions du propriétaire, du groupe, la date d'accès, et les
+modifications d'heure depuis le \fIfichier\fP source du fichier cible. Si la
+copie du groupe échoue, les permissions sont modifiées pour que le fichier
+cible ne soit pas accessible aux utilisateurs qui n'ont pas les droits
+d'accès au \fIfichier\fP source. \fBxz\fP ne prend actuellement pas en charge la
+copie d'autres métadonnées telles que les listes de contrôle d'accès ou les
+attributs étendus.
+.PP
+Once the target file has been successfully closed, the source \fIfile\fP is
+removed unless \fB\-\-keep\fP was specified. The source \fIfile\fP is never removed
+if the output is written to standard output or if an error occurs.
+.PP
+Envoyer \fBSIGINFO\fP ou \fBSIGURSR1\fP au processus \fBxz\fP, lui fait afficher
+l'information de progression sur l'erreur standard. Cela a un intérêt limité
+car lorsque l'erreur standard est un terminal, utiliser \fB\-\-verbose\fP
+affichera automatiquement un indicateur de progression du processus.
+.
+.SS "Utilisation de la mémoire"
+L'utilisation de la mémoire par \fBxz\fP varie de quelques centaines de
+kilo\-octets à plusieurs gigaoctects en fonction des paramètres de
+compression. Les réglages utilisés lors de la compression d'un fichier
+déterminent les besoins en mémoire pour la décompression. Habituellement la
+décompression nécessite 5\% à 20\% de la quantité de mémoire utilisée pour
+la compression du fichier. Par exemple, décompresser un fichier créé avec
+\fBxz\-9\fP recquiert habituellement 65\ Mio de mémoire. Bien qu'il soit
+possible d'avoir des fichiers \fB.xz\fP nécessitant plusieurs gigaoctets de
+mémoire pour être décompressés.
+.PP
+Especially users of older systems may find the possibility of very large
+memory usage annoying. To prevent uncomfortable surprises, \fBxz\fP has a
+built\-in memory usage limiter, which is disabled by default. While some
+operating systems provide ways to limit the memory usage of processes,
+relying on it wasn't deemed to be flexible enough (for example, using
+\fBulimit\fP(1) to limit virtual memory tends to cripple \fBmmap\fP(2)).
+.PP
+The memory usage limiter can be enabled with the command line option
+\fB\-\-memlimit=\fP\fIlimit\fP. Often it is more convenient to enable the limiter
+by default by setting the environment variable \fBXZ_DEFAULTS\fP, for example,
+\fBXZ_DEFAULTS=\-\-memlimit=150MiB\fP. It is possible to set the limits
+separately for compression and decompression by using
+\fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIlimit\fP and \fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fIlimit\fP.
+Using these two options outside \fBXZ_DEFAULTS\fP is rarely useful because a
+single run of \fBxz\fP cannot do both compression and decompression and
+\fB\-\-memlimit=\fP\fIlimit\fP (or \fB\-M\fP \fIlimit\fP) is shorter to type on the
+command line.
+.PP
+If the specified memory usage limit is exceeded when decompressing, \fBxz\fP
+will display an error and decompressing the file will fail. If the limit is
+exceeded when compressing, \fBxz\fP will try to scale the settings down so that
+the limit is no longer exceeded (except when using \fB\-\-format=raw\fP or
+\fB\-\-no\-adjust\fP). This way the operation won't fail unless the limit is very
+small. The scaling of the settings is done in steps that don't match the
+compression level presets, for example, if the limit is only slightly less
+than the amount required for \fBxz \-9\fP, the settings will be scaled down only
+a little, not all the way down to \fBxz \-8\fP.
+.
+.SS "Concaténation et remplissage avec des fichiers .xz"
+Il est possible de concaténer les fichiers \fB.xz\fP tels quel. \fBxz\fP
+décompressera de tels fichiers comme s'ils étaient un unique fichier \fB.xz\fP.
+.PP
+It is possible to insert padding between the concatenated parts or after the
+last part. The padding must consist of null bytes and the size of the
+padding must be a multiple of four bytes. This can be useful, for example,
+if the \fB.xz\fP file is stored on a medium that measures file sizes in
+512\-byte blocks.
+.PP
+La concaténation et le remplissage ne sont pas autorisés avec les fichiers
+\&\fB.lzma\fP ou les flux bruts.
+.
+.SH OPTIONS
+.
+.SS "Suffixes entiers et valeurs spéciales."
+Dans la plupart des endroits où un argument entier est attendu, un suffixe
+optionel permet d'indiquer facilement les grands entiers. Il ne doit pas y
+avoir d'espace entre l'entier et le suffixe.
+.TP
+\fBKiB\fP
+Multiplier l'entier par 1024 (2^10). \fBKi\fP, \fBk\fP, \fBkB\fP, \fBK\fP et \fBKB\fP sont
+acceptés comme synonymes de \fBKiB\fP.
+.TP
+\fBMiB\fP
+Multiplier l'entier par 1 048 576 (2^20). \fBMi\fP, \fBm\fP, \fBM\fP et \fBMB\fP sont
+acceptés comme synonymes de \fBMiB\fP.
+.TP
+\fBGiB\fP
+Multiplier l'entier par 1 073 741 824 (2^30). \fBGi\fP, \fBg\fP, \fBG\fP et \fBGB\fP
+sont acceptés comme synonymes de \fBGiB\fP.
+.PP
+La valeur spéciale \fBmax\fP peut être utilisée pour indiquer la valeur
+maximale de l'entier prise en charge par l'option.
+.
+.SS "Mode d'opération"
+Si plusieurs options de mode d'opération sont données, la dernière prend
+effet.
+.TP
+\fB\-z\fP, \fB\-\-compress\fP
+Compresser. C'est le mode d'opération par défaut lorsque aucune option de
+mode opératoire n'est spécifiée ou qu'aucun autre mode d'opération n'est
+sous\-entendu par le nom de la commande (par exemple \fBunxz\fP sous\-entend
+\fB\-\-decompress\fP).
+.TP
+\fB\-d\fP, \fB\-\-decompress\fP, \fB\-\-uncompress\fP
+Décompresser.
+.TP
+\fB\-t\fP, \fB\-\-test\fP
+Tester l'intégrité des \fIfichiers\fP compressés. Cette option est équivalente
+à \fB\-\-decompress \-\-stdout\fP sauf que les données décompressées sont rejetées
+au lieu d'être écrites sur la sortie standard. Aucun fichier n'est créé ou
+supprimé.
+.TP
+\fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP
+Afficher l'information sur les \fIfichiers\fP compressés. Aucune sortie
+non\-compressée n'est produite et aucun fichier n'est créé ou supprimé. En
+mode liste, le programme ne peut pas lire les données compressées depuis
+l'entrée standard ou depuis d'autres sources non adressables.
+.IP ""
+The default listing shows basic information about \fIfiles\fP, one file per
+line. To get more detailed information, use also the \fB\-\-verbose\fP option.
+For even more information, use \fB\-\-verbose\fP twice, but note that this may be
+slow, because getting all the extra information requires many seeks. The
+width of verbose output exceeds 80 characters, so piping the output to, for
+example, \fBless\ \-S\fP may be convenient if the terminal isn't wide enough.
+.IP ""
+La sortie exacte peut varier suivant les versions de \fBxz\fP et les différents
+paramètres régionaux. Pour une sortie lisible par la machine, utiliser
+\fB\-\-robot \-\-list\fP.
+.
+.SS "Modificateurs d'opération"
+.TP
+\fB\-k\fP, \fB\-\-keep\fP
+Ne pas effacer les fichiers d'entrée.
+.IP ""
+Since \fBxz\fP 5.2.6, this option also makes \fBxz\fP compress or decompress even
+if the input is a symbolic link to a regular file, has more than one hard
+link, or has the setuid, setgid, or sticky bit set. The setuid, setgid, and
+sticky bits are not copied to the target file. In earlier versions this was
+only done with \fB\-\-force\fP.
+.TP
+\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
+Cette option a plusieurs effets :
+.RS
+.IP \(bu 3
+Si le fichier cible existe déjà, l'effacer avant de compresser ou
+décompresser.
+.IP \(bu 3
+Compresser ou décompresser même si l'entrée est un lien symbolique vers un
+fichier normal, a plus qu'un lien physique, ou a le bit setuid, setgid ou
+sticky défini. Les bits setuid, setgid et sticky bits ne sont pas copiés
+dans le fichier cible.
+.IP \(bu 3
+Lorsque \fBxz\fP est utilisé avec \fB\-\-decompress\fP \fB\-\-stdout\fP et qu'il ne peut
+pas reconnaitre le type du fichier source, copier le fichier source tel quel
+dans la sortie standard. Celà permet à \fBxzcat\fP \fB\-\-force\fP d'être utilisé
+comme \fBcat\fP(1) pour les fichiers qui n'ont pas été compressé avec
+\fBxz\fP. Remarquez que dans le futur, \fBxz\fP devrait prendre en charge de
+nouveaux formats de fichiers compressés, ce qui permettra à \fBxz\fP de
+décompresser plus de types de fichiers au lieu de les copier tels quels dans
+la sortie standard. \fB\-\-format=\fP\fIformat\fP peut être utilisé pour contraindre
+\fBxz\fP à décompresser seulement un format de fichier.
+.RE
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-stdout\fP, \fB\-\-to\-stdout\fP
+Écrire les données compressées ou décompressées sur la sortie standard
+plutôt que dans un fichier. Cela necessite \fB\-\-keep\fP.
+.TP
+\fB\-\-single\-stream\fP
+Décompresser seulement le premier flux \fB.xz\fP et ignorer silencieusement les
+possibles données d'entrée résiduelles qui suivent le flux. Normalement ces
+déchets excédentaires provoquent l'affichage d'une erreur par \fBxz\fP.
+.IP ""
+\fBxz\fP ne décompresse jamais plus d'un flux à partir de fichiers \fB.lzma\fP ou
+de flux bruts, mais cette option fait aussi que \fBxz\fP ignorera les données
+résiduelles après le fichier \fB.lzma\fP ou le flux brut.
+.IP ""
+Cette option n'a aucun effet si le mode d'opération n'est pas
+\fB\-\-decompress\fP ou \fB\-\-test\fP.
+.TP
+\fB\-\-no\-sparse\fP
+Désactiver la création de fichiers peu denses. Par défaut, lors de la
+décompression en un fichier normal, \fBxz\fP essaie d'en faire un fichier creux
+si les données décompressées contiennent de longues séquences de zéros
+binaires. Cela fonctionne aussi lors de l'écriture sur la sortie standard
+aussi longtemps que la sortie standard est connectée à un fichier normal et
+que certaines conditions supplémentaires sont satisfaites pour le faire de
+manière sécurisée. Créer des fichiers creux peut épargner de l'espace disque
+et accélérer la décompression en réduisant la quantité d'entrées/sorties sur
+le disque.
+.TP
+\fB\-S\fP \fI.suf\fP, \fB\-\-suffix=\fP\fI.suf\fP
+Lors de la compression, utiliser \fB.suf\fP comme suffixe du fichier cible au
+lieu de \fB.xz\fP ou \fB.lzma\fP. Si \fBxz\fP n'écrit pas sur la sortie standard et
+si le fichier source a déja le suffixe \fB.suf\fP, un avertissement est affiché
+et le fichier est ignoré.
+.IP ""
+When decompressing, recognize files with the suffix \fI.suf\fP in addition to
+files with the \fB.xz\fP, \fB.txz\fP, \fB.lzma\fP, \fB.tlz\fP, or \fB.lz\fP suffix. If the
+source file has the suffix \fI.suf\fP, the suffix is removed to get the target
+filename.
+.IP ""
+Lors de la compression ou décompression de flux bruts (\fB\-\-fomat=raw\fP), le
+suffixe doit toujours être spécifié à moins d'écrire sur la sortie standard,
+car il n'y a pas de suffixe par défaut pour les flux bruts.
+.TP
+\fB\-\-files\fP[\fB=\fP\fIfichier\fP]
+Lire les noms de fichier à traiter depuis \fIfichier\fP ; si \fIfichier\fP est
+omis , les noms de fichier sont lus sur l'entrée standard. Les noms de
+fichier doivent se terminer avec le caractère de nouvelle ligne. Un tiret
+(\fB\-\fP) est considéré comme un nom de fichier normal ; ce qui ne signifie pas
+entrée standard. Si les noms de fichier sont aussi donnés comme arguments de
+ligne de commande, ils sont traités avant les noms de fichier lus depuis
+\fIfichier\fP.
+.TP
+\fB\-\-files0\fP[\fB=\fP\fIfichier\fP]
+Cela est identique à \fB\-\-files\fP[\fB=\fP\fIfichier\fP] sauf que chaque nom de
+fichier doit se terminer par le caractère null.
+.
+.SS "Format de fichier basique et options de compression"
+.TP
+\fB\-F\fP \fIformat\fP, \fB\-\-format=\fP\fIformat\fP
+Indiquer le \fIformat\fP de fichier à compresser ou décompresser :
+.RS
+.TP
+\fBauto\fP
+C'est celui par défaut. Lors de la compression, \fBauto\fP est équivalent à
+\fBxz\fP. Lors de la décompression, le format du fichier en entrée est détecté
+automatiquement. Notez que les flux bruts (créés avec \fB\-\-format=raw\fP) ne
+peuvent pas être détectés automatiquement.
+.TP
+\fBxz\fP
+Compresser dans le format de fichier \fB.xz\fP ou n'accepter que les fichiers
+\&\fB.xz\fP à décompresser.
+.TP
+\fBlzma\fP, \fBalone\fP
+Compresser au format de fichier \fB.lzma\fP historique, ou n'accepter que les
+fichiers \fB.lzma\fP lors de la décompression. Le nom alternatif \fBalone\fP est
+fourni pour la rétrocompatibilité avec les utilitaires LZMA.
+.TP
+\fBlzip\fP
+Accept only \fB.lz\fP files when decompressing. Compression is not supported.
+.IP ""
+The \fB.lz\fP format version 0 and the unextended version 1 are supported.
+Version 0 files were produced by \fBlzip\fP 1.3 and older. Such files aren't
+common but may be found from file archives as a few source packages were
+released in this format. People might have old personal files in this
+format too. Decompression support for the format version 0 was removed in
+\fBlzip\fP 1.18.
+.IP ""
+\fBlzip\fP 1.4 and later create files in the format version 1. The sync flush
+marker extension to the format version 1 was added in \fBlzip\fP 1.6. This
+extension is rarely used and isn't supported by \fBxz\fP (diagnosed as corrupt
+input).
+.TP
+\fBraw\fP
+Compresser ou décompresser un flux brut (sans en\-têtes). Cela est réservé
+seulement aux utilisateurs aguerris. Pour décoder des flux bruts, vous devez
+utiliser \fB\-\-format=raw\fP et spécifier explicitement la chaîne de filtre, qui
+normalement aurait du être stockée dans les en\-têtes du conteneur.
+.RE
+.TP
+\fB\-C\fP \fIvérif.\fP, \fB\-\-check=\fP\fIvérif.\fP
+Spécifier le type d'intégrité à vérifier. La vérification est calculée à
+partir des données non\-compressées et stockées dans le fichier \fB.xz\fP. Cette
+option n'a effet que si la compression a été faite dans le format \fB.xz\fP ;
+le format \fB.lzma\fP ne gère pas les vérifications d'intégrité. Le contrôle
+d'intégrité (s'il y en a) est vérifié lorsque le fichier \fB.xz\fP est
+décompressé.
+.IP ""
+Types de \fIvérification\fP pris en charge :
+.RS
+.TP
+\fBnone\fP
+Ne pas calculer de vérification d'intégrité du tout. C'est généralement une
+mauvaise idée. Cela peut être utile lorsque l'intégrité des données est
+vérifiée de toute façon par d'autres manières.
+.TP
+\fBcrc32\fP
+Calculer CRC32 en utilisant le polynôme de IEEE\-802.3 (Ethernet).
+.TP
+\fBcrc64\fP
+Calculer CRC64 en utilisant le polynôme de ECMA\-182. C'est la manière
+utilisée par défaut, car c'est légèrement mieux que CRC32 pour détecter les
+fichiers endommagés et la différence de vitesse est négligeable.
+.TP
+\fBsha256\fP
+Calculer SHA\-256. C'est quelque peu plus lent que CRC32 et CRC64.
+.RE
+.IP ""
+L'intégrité des en\-têtes \fB.xz\fP est toujours vérifiée avec CRC32. Il n'est
+pas possible de le changer ou de le désactiver.
+.TP
+\fB\-\-ignore\-check\fP
+Ne pas contrôler la vérification d'intégrité des données lors de la
+décompression. Les valeurs CRC32 dans les en\-têtes \fB.xz\fP seront normalement
+toujours vérifiées.
+.IP ""
+\fBN'utilisez pas cette option à moins de savoir ce que vous faites.\fP Les
+raisons possibles pour utiliser cette option :
+.RS
+.IP \(bu 3
+Essayer de récupérer des données d'un fichier .xz corrompu.
+.IP \(bu 3
+Accélérer la décompression. Cela importe surtout avec SHA\-256 ou avec les
+fichiers qui ont été compressés extrêmement bien. Il est recommandé de ne
+pas utiliser cette option dans ce but à moins que l'intégrité du fichier ne
+soit vérifiée extérieurement d'une autre manière.
+.RE
+.TP
+\fB\-0\fP ... \fB\-9\fP
+Choisir un niveau de compression prédéfini. La valeur par défaut est
+\fB6\fP. Si plusieurs niveaux de préréglage sont spécifiés, c'est le dernier
+qui sera pris en compte. Si une chaîne de filtres personnalisée a déjà été
+choisie, définir un niveau de compression préréglé efface la chaîne de
+filtres personnalisée.
+.IP ""
+Les différences entre les préréglages sont plus significatives qu'avec
+\fBgzip\fP(1) et \fBbzip2\fP(1). les réglages de compression sélectionnés
+déterminent les exigences en mémoire pour la décompression, ainsi, utiliser
+un niveau de préréglage trop élevé peut rendre difficile à décompresser un
+fichier sur un vieux système avec peu de RAM. Clairement, \fBce n'est pas une bonne idée d'utiliser \-9 aveuglément pour tout\fP comme ça l'est souvent avec
+\fBgzip\fP(1) et \fBbzip2\fP(1).
+.RS
+.TP
+\fB\-0\fP ... \fB\-3\fP
+Ce sont des préréglages relativement rapides. \fB0\fP est parfois plus rapide
+que \fBgzip \-9\fP tout en compressant bien mieux. Les réglages plus élevés ont
+souvent une rapidité comparable à celle de \fBbzip2\fP(1) avec un taux de
+compression comparable ou meilleur, même si les résultats dépendent beaucoup
+du genre de données compressées.
+.TP
+\fB\-4\fP ... \fB\-6\fP
+Good to very good compression while keeping decompressor memory usage
+reasonable even for old systems. \fB\-6\fP is the default, which is usually a
+good choice for distributing files that need to be decompressible even on
+systems with only 16\ MiB RAM. (\fB\-5e\fP or \fB\-6e\fP may be worth considering
+too. See \fB\-\-extreme\fP.)
+.TP
+\fB\-7 ... \-9\fP
+C'est comme \fB\-6\fP mais avec des besoins en mémoire plus élevés pour la
+compression et la décompression. Ce n'est utile que lorsque les fichiers
+sont plus gros que 8\ Mio, 16\ Mio et 32\ Mio respectivement.
+.RE
+.IP ""
+Sur le même matériel, la vitesse de décompression est sensiblement un nombre
+constant d'octets de données compressées par seconde. En d'autres termes,
+meilleure est la compression, plus rapide sera en général la
+décompression. Cela signifie aussi que la quantité de sortie non compressée
+produite par seconde peut varier beaucoup.
+.IP ""
+Le tableau suivant résume les caractéristiques des préréglages :
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c c c
+n n n n n.
+Préréglage;DictSize;CompCPU;CompMem;DecMem
+\-0;256 KiB;0;3 MiB;1 MiB
+\-1;1 MiB;1;9 MiB;2 MiB
+\-2;2 MiB;2;17 MiB;3 MiB
+\-3;4 MiB;3;32 MiB;5 MiB
+\-4;4 MiB;4;48 MiB;5 MiB
+\-5;8 MiB;5;94 MiB;9 MiB
+\-6;8 MiB;6;94 MiB;9 MiB
+\-7;16 MiB;6;186 MiB;17 MiB
+\-8;32 MiB;6;370 MiB;33 MiB
+\-9;64 MiB;6;674 MiB;65 MiB
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Descriptions des colonnes :
+.RS
+.IP \(bu 3
+DictSize est la taille du dictionnaire de LZMA2. Utiliser un dictionnaire
+plus gros que la taille du fichier non compressé est un gaspillage de
+mémoire. C'est pourquoi il est bon d'éviter d'utiliser les préréglages de
+\fB\-7\fP à \fB\-9\fP lorsqu'il n'y en a pas vraiment besoin. A \fB\-6\fP et plus bas,
+la quantité de mémoire gaspillée est généralement assez basse pour ne pas
+être un problème.
+.IP \(bu 3
+CompCPU est une représentation des préréglages de LZMA2 qui affectent la
+vitesse de compression. La taille du dictionnaire aussi affecte la vitesse,
+alors comme CompCPU est le même pour les niveaux de \fB\-6\fP à \fB\-9\fP, les plus
+haut niveaux tendent à être un peu moins rapides. Pour être encore moins
+rapide et du coup obtenir peut être une meilleure compression, consultez
+\fB\-\-extreme\fP.
+.IP \(bu 3
+CompMem contains the compressor memory requirements in the single\-threaded
+mode. It may vary slightly between \fBxz\fP versions.
+.IP \(bu 3
+DecMem contient les besoins en mémoire du décompresseur. Ce sont les
+réglages de la compression qui déterminent les besoins en mémoire de la
+décompression. L'exacte utilisation de la mémoire est légèrement supérieure
+à la taille du dictionnaire LZMA2, mais les valeurs dans la table ont été
+arrondies au prochain Mio supérieur.
+.RE
+.IP ""
+Memory requirements of the multi\-threaded mode are significantly higher than
+that of the single\-threaded mode. With the default value of
+\fB\-\-block\-size\fP, each thread needs 3*3*DictSize plus CompMem or DecMem. For
+example, four threads with preset \fB\-6\fP needs 660\(en670\ MiB of memory.
+.TP
+\fB\-e\fP, \fB\-\-extreme\fP
+Utilisez un variant plus lent que les préréglages (\fB\-0\fP à \fB\-9\fP) pour
+espérer avoir un taux de compression légèrement meilleur, mais en cas de
+malchance cela peut être pire. L'utilisation mémoire du décompresseur n'est
+pas affectée, mais l'utilisation mémoire du compresseur augmente un peu aux
+niveaux de préréglages de \fB\-0\fP à \fB\-3\fP.
+.IP ""
+Depuis qu'il y a deux préréglages avec des tailles de dictionnaire de 4\ Mio
+et 8 \Mio, les préréglages \fB\-3e\fP et \fB\-5e\fP utilisent des réglages
+légèrement plus rapides que \fB\-4e\fP et \fB\-6e\fP, respectivement. De cette
+manière, il n'y a pas deux préréglages identiques.
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c c c
+n n n n n.
+Préréglage;DictSize;CompCPU;CompMem;DecMem
+\-0e;256 KiB;8;4 MiB;1 MiB
+\-1e;1 MiB;8;13 MiB;2 MiB
+\-2e;2 MiB;8;25 MiB;3 MiB
+\-3e;4 MiB;7;48 MiB;5 MiB
+\-4e;4 MiB;8;48 MiB;5 MiB
+\-5e;8 MiB;7;94 MiB;9 MiB
+\-6e;8 MiB;8;94 MiB;9 MiB
+\-7e;16 MiB;8;186 MiB;17 MiB
+\-8e;32 MiB;8;370 MiB;33 MiB
+\-9e;64 MiB;8;674 MiB;65 MiB
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Par exemple, il y a un total de quatre préréglages qui utilisent un
+dictionnaire de 8 Mio et qui sont dans l'ordre du plus rapide au plus lent :
+\fB\-5\fP, \fB\-6\fP, \fB\-5e\fP et \fB\-6e\fP.
+.TP
+\fB\-\-fast\fP
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-best\fP
+.PD
+Il y a néanmoins des alias trompeurs pour \fB\-0\fP et \fB\-9\fP,
+respectivement. Ils ne sont fournis que pour des besoins de
+rétro\-compatibilité avec les utilitaires LZMA. Evitez d'utiliser ces
+options.
+.TP
+\fB\-\-block\-size=\fP\fItaille\fP
+Lors de la compression dans le format \fB.xz\fP, les données de l'entrée sont
+réparties en blocs de \fItaille\fP octets. Les blocs sont compressés
+indépendamment les un des autres, ce qui aide avec le mode multithread
+(multi\-threading) et rend possible la décompression à accès aléatoire
+limité. Cette option est typiquement utilisée pour outrepasser la taille de
+bloc en mode multithread, mais cette option peut aussi être utilisée en mode
+single\-thread.
+.IP ""
+In multi\-threaded mode about three times \fIsize\fP bytes will be allocated in
+each thread for buffering input and output. The default \fIsize\fP is three
+times the LZMA2 dictionary size or 1 MiB, whichever is more. Typically a
+good value is 2\(en4 times the size of the LZMA2 dictionary or at least 1
+MiB. Using \fIsize\fP less than the LZMA2 dictionary size is waste of RAM
+because then the LZMA2 dictionary buffer will never get fully used. In
+multi\-threaded mode, the sizes of the blocks are stored in the block
+headers. This size information is required for multi\-threaded
+decompression.
+.IP ""
+In single\-threaded mode no block splitting is done by default. Setting this
+option doesn't affect memory usage. No size information is stored in block
+headers, thus files created in single\-threaded mode won't be identical to
+files created in multi\-threaded mode. The lack of size information also
+means that \fBxz\fP won't be able decompress the files in multi\-threaded mode.
+.TP
+\fB\-\-block\-list=\fP\fIitems\fP
+When compressing to the \fB.xz\fP format, start a new block with an optional
+custom filter chain after the given intervals of uncompressed data.
+.IP ""
+The \fIitems\fP are a comma\-separated list. Each item consists of an optional
+filter chain number between 0 and 9 followed by a colon (\fB:\fP) and a
+required size of uncompressed data. Omitting an item (two or more
+consecutive commas) is a shorthand to use the size and filters of the
+previous item.
+.IP ""
+If the input file is bigger than the sum of the sizes in \fIitems\fP, the last
+item is repeated until the end of the file. A special value of \fB0\fP may be
+used as the last size to indicate that the rest of the file should be
+encoded as a single block.
+.IP ""
+An alternative filter chain for each block can be specified in combination
+with the \fB\-\-filters1=\fP\fIfilters\fP \&...\& \fB\-\-filters9=\fP\fIfilters\fP options.
+These options define filter chains with an identifier between 1\(en9.
+Filter chain 0 can be used to refer to the default filter chain, which is
+the same as not specifying a filter chain. The filter chain identifier can
+be used before the uncompressed size, followed by a colon (\fB:\fP). For
+example, if one specifies \fB\-\-block\-list=1:2MiB,3:2MiB,2:4MiB,,2MiB,0:4MiB\fP
+then blocks will be created using:
+.RS
+.IP \(bu 3
+The filter chain specified by \fB\-\-filters1\fP and 2 MiB input
+.IP \(bu 3
+The filter chain specified by \fB\-\-filters3\fP and 2 MiB input
+.IP \(bu 3
+The filter chain specified by \fB\-\-filters2\fP and 4 MiB input
+.IP \(bu 3
+The filter chain specified by \fB\-\-filters2\fP and 4 MiB input
+.IP \(bu 3
+The default filter chain and 2 MiB input
+.IP \(bu 3
+The default filter chain and 4 MiB input for every block until end of input.
+.RE
+.IP ""
+If one specifies a size that exceeds the encoder's block size (either the
+default value in threaded mode or the value specified with
+\fB\-\-block\-size=\fP\fIsize\fP), the encoder will create additional blocks while
+keeping the boundaries specified in \fIitems\fP. For example, if one specifies
+\fB\-\-block\-size=10MiB\fP \fB\-\-block\-list=5MiB,10MiB,8MiB,12MiB,24MiB\fP and the
+input file is 80 MiB, one will get 11 blocks: 5, 10, 8, 10, 2, 10, 10, 4,
+10, 10, and 1 MiB.
+.IP ""
+En mode multi\-threadé les tailles de blocs sont stockées dans les en\-têtes
+du bloc. Cela ne se fait pas en mode mono\-threadé, la sortie encodée ne sera
+donc pas identique à celle faite en mode multi\-threadé.
+.TP
+\fB\-\-flush\-timeout=\fP\fItemps_d'attente\fP
+Lors de la compression, si plus que \fItemps_d'attente\fP millisecondes (un
+entier positif) se sont écoulées depuis le précédent vidage et que lire plus
+de données bloquerait, toutes les données d'entrée en attente sont vidées de
+l'encodeur et mises à disposition dans le flux de sortie. Cela peut être
+utile si \fBxz\fP est utilisé pour compresser les données qui sont diffusées
+sur un réseau. Des petites valeurs de \fItemps_d'attente\fP rendent les données
+disponibles à l'extrémité réceptrice avec un léger retard, mais les grandes
+valeurs de \fItemps_d'attente\fP donnent un meilleur taux de compression.
+.IP ""
+Cette option est désactivée par défaut. Si cette option est indiquée plus
+d'une fois, la dernière prend effet. La valeur spéciale de
+\fItemps_d'attente\fP de \fB0\fP peut être utilisée pour explicitement désactiver
+cette option.
+.IP ""
+Cette option n'est pas disponible sur les systèmes qui ne sont pas POSIX.
+.IP ""
+.\" FIXME
+\fBCette option est encore expérimentale.\fP Actuellement, \fBxz\fP ne convient
+pas pour décompresser le flux en temps réel en raison de la façon dont \fBxz\fP
+effectue la mise en mémoire tampon.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIlimite\fP
+Indiquer une limite d'utilisation de la mémoire pour la compression. Si
+cette option est indiquée plusieurs fois, c'est la dernière qui est prise en
+compte.
+.IP ""
+If the compression settings exceed the \fIlimit\fP, \fBxz\fP will attempt to
+adjust the settings downwards so that the limit is no longer exceeded and
+display a notice that automatic adjustment was done. The adjustments are
+done in this order: reducing the number of threads, switching to
+single\-threaded mode if even one thread in multi\-threaded mode exceeds the
+\fIlimit\fP, and finally reducing the LZMA2 dictionary size.
+.IP ""
+When compressing with \fB\-\-format=raw\fP or if \fB\-\-no\-adjust\fP has been
+specified, only the number of threads may be reduced since it can be done
+without affecting the compressed output.
+.IP ""
+If the \fIlimit\fP cannot be met even with the adjustments described above, an
+error is displayed and \fBxz\fP will exit with exit status 1.
+.IP ""
+La \fIlimite\fP peut être indiquée de plusieurs façons :
+.RS
+.IP \(bu 3
+La \fIlimite\fP peut être une valeur absolue en octets. Utiliser un suffixe
+d'entier comme \fBMiB\fP peut être utile. Exemple :
+\fB\-\-memlimit\-compress=80MiB\fP
+.IP \(bu 3
+La \fIlimite\fP peut être indiquée sous forme d'un pourcentage de la mémoire
+physique totale (RAM). Cela peut être particulièrement utile quand la
+variable d'environnement \fBXZ_DEFAULTS\fP est indiquée dans un script
+d'initialisation de l'interpréteur partagé entre différents ordinateurs. De
+cette façon la limite est automatiquement plus grande sur les systèmes avec
+plus de mémoire. Exemple : \fB\-\-memlimit=70%\fP
+.IP \(bu 3
+The \fIlimit\fP can be reset back to its default value by setting it to \fB0\fP.
+This is currently equivalent to setting the \fIlimit\fP to \fBmax\fP (no memory
+usage limit).
+.RE
+.IP ""
+For 32\-bit \fBxz\fP there is a special case: if the \fIlimit\fP would be over
+\fB4020\ MiB\fP, the \fIlimit\fP is set to \fB4020\ MiB\fP. On MIPS32 \fB2000\ MiB\fP
+is used instead. (The values \fB0\fP and \fBmax\fP aren't affected by this. A
+similar feature doesn't exist for decompression.) This can be helpful when
+a 32\-bit executable has access to 4\ GiB address space (2 GiB on MIPS32)
+while hopefully doing no harm in other situations.
+.IP ""
+Voir aussi la section \fButilisation de la mémoire\fP.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fIlimite\fP
+Régler une limite d'utilisation de la mémoire pour la décompression. Cela a
+un effet sur le mode \fB\-\-list\fP. Si l'opération n'est pas possible sans
+dépasser la \fIlimite\fP, \fBxz\fP affichera une erreur et la décompression
+échouera. Voir \fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIlimite\fP pour les manières possibles
+d'indiquer la \fIlimite\fP.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fIlimit\fP
+Set a memory usage limit for multi\-threaded decompression. This can only
+affect the number of threads; this will never make \fBxz\fP refuse to
+decompress a file. If \fIlimit\fP is too low to allow any multi\-threading, the
+\fIlimit\fP is ignored and \fBxz\fP will continue in single\-threaded mode. Note
+that if also \fB\-\-memlimit\-decompress\fP is used, it will always apply to both
+single\-threaded and multi\-threaded modes, and so the effective \fIlimit\fP for
+multi\-threading will never be higher than the limit set with
+\fB\-\-memlimit\-decompress\fP.
+.IP ""
+In contrast to the other memory usage limit options,
+\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fIlimit\fP has a system\-specific default
+\fIlimit\fP. \fBxz \-\-info\-memory\fP can be used to see the current value.
+.IP ""
+This option and its default value exist because without any limit the
+threaded decompressor could end up allocating an insane amount of memory
+with some input files. If the default \fIlimit\fP is too low on your system,
+feel free to increase the \fIlimit\fP but never set it to a value larger than
+the amount of usable RAM as with appropriate input files \fBxz\fP will attempt
+to use that amount of memory even with a low number of threads. Running out
+of memory or swapping will not improve decompression performance.
+.IP ""
+See \fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIlimit\fP for possible ways to specify the
+\fIlimit\fP. Setting \fIlimit\fP to \fB0\fP resets the \fIlimit\fP to the default
+system\-specific value.
+.TP
+\fB\-M\fP \fIlimite\fP, \fB\-\-memlimit=\fP\fIlimite\fP, \fB\-\-memory=\fP\fIlimite\fP
+This is equivalent to specifying \fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIlimit\fP
+\fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fIlimit\fP \fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fIlimit\fP.
+.TP
+\fB\-\-no\-adjust\fP
+Display an error and exit if the memory usage limit cannot be met without
+adjusting settings that affect the compressed output. That is, this
+prevents \fBxz\fP from switching the encoder from multi\-threaded mode to
+single\-threaded mode and from reducing the LZMA2 dictionary size. Even when
+this option is used the number of threads may be reduced to meet the memory
+usage limit as that won't affect the compressed output.
+.IP ""
+Automatic adjusting is always disabled when creating raw streams
+(\fB\-\-format=raw\fP).
+.TP
+\fB\-T\fP \fIthreads\fP, \fB\-\-threads=\fP\fIthreads\fP
+Specify the number of worker threads to use. Setting \fIthreads\fP to a
+special value \fB0\fP makes \fBxz\fP use up to as many threads as the processor(s)
+on the system support. The actual number of threads can be fewer than
+\fIthreads\fP if the input file is not big enough for threading with the given
+settings or if using more threads would exceed the memory usage limit.
+.IP ""
+The single\-threaded and multi\-threaded compressors produce different
+output. Single\-threaded compressor will give the smallest file size but
+only the output from the multi\-threaded compressor can be decompressed using
+multiple threads. Setting \fIthreads\fP to \fB1\fP will use the single\-threaded
+mode. Setting \fIthreads\fP to any other value, including \fB0\fP, will use the
+multi\-threaded compressor even if the system supports only one hardware
+thread. (\fBxz\fP 5.2.x used single\-threaded mode in this situation.)
+.IP ""
+To use multi\-threaded mode with only one thread, set \fIthreads\fP to \fB+1\fP.
+The \fB+\fP prefix has no effect with values other than \fB1\fP. A memory usage
+limit can still make \fBxz\fP switch to single\-threaded mode unless
+\fB\-\-no\-adjust\fP is used. Support for the \fB+\fP prefix was added in \fBxz\fP
+5.4.0.
+.IP ""
+If an automatic number of threads has been requested and no memory usage
+limit has been specified, then a system\-specific default soft limit will be
+used to possibly limit the number of threads. It is a soft limit in sense
+that it is ignored if the number of threads becomes one, thus a soft limit
+will never stop \fBxz\fP from compressing or decompressing. This default soft
+limit will not make \fBxz\fP switch from multi\-threaded mode to single\-threaded
+mode. The active limits can be seen with \fBxz \-\-info\-memory\fP.
+.IP ""
+Actuellement, la seule méthode de gestion avec des threads consiste à
+séparer l'entrée en blocs et de les compresser indépendamment les uns des
+autres. La taille par défaut des blocs dépend du niveau de compression et
+peut\-être remplacée avec l'option \fB\-\-block\-size=\fP\fItaille\fP.
+.IP ""
+Threaded decompression only works on files that contain multiple blocks with
+size information in block headers. All large enough files compressed in
+multi\-threaded mode meet this condition, but files compressed in
+single\-threaded mode don't even if \fB\-\-block\-size=\fP\fIsize\fP has been used.
+.IP ""
+The default value for \fIthreads\fP is \fB0\fP. In \fBxz\fP 5.4.x and older the
+default is \fB1\fP.
+.
+.SS "Chaînes de filtres de compresseur personnalisées"
+A custom filter chain allows specifying the compression settings in detail
+instead of relying on the settings associated to the presets. When a custom
+filter chain is specified, preset options (\fB\-0\fP \&...\& \fB\-9\fP and
+\fB\-\-extreme\fP) earlier on the command line are forgotten. If a preset
+option is specified after one or more custom filter chain options, the new
+preset takes effect and the custom filter chain options specified earlier
+are forgotten.
+.PP
+Une chaîne de filtre est comparable à une redirection (pipe) sur la ligne de
+commande. Lors de la compression, les entrées non compressées vont au
+premier filtre, dont la sortie va au prochain filtre (s'il y en a). La
+sortie du dernier filtre est écrite sur le fichier compressé. Le nombre
+maximal de filtres dans la chaîne est quatre, mais habituellement, un chaîne
+de filtre n'a qu'un ou deux filtres.
+.PP
+Beaucoup de filtres ont des limitations sur l'endroit où ils peuvent se
+placer dans la chaîne de filtre : quelques filtres ne peuvent fonctionner
+qu'en tant que dernier filtre dans la chaîne, quelques uns en tant que non
+dernier filtre, et d'autres à n'importe quelle position dans la
+chaîne. Suivant le filtre, cette limitation est soit inhérente au profil du
+filtre, soit existe pour des raisons de sécurité.
+.PP
+A custom filter chain can be specified in two different ways. The options
+\fB\-\-filters=\fP\fIfilters\fP and \fB\-\-filters1=\fP\fIfilters\fP \&...\&
+\fB\-\-filters9=\fP\fIfilters\fP allow specifying an entire filter chain in one
+option using the liblzma filter string syntax. Alternatively, a filter
+chain can be specified by using one or more individual filter options in the
+order they are wanted in the filter chain. That is, the order of the
+individual filter options is significant! When decoding raw streams
+(\fB\-\-format=raw\fP), the filter chain must be specified in the same order as
+it was specified when compressing. Any individual filter or preset options
+specified before the full chain option (\fB\-\-filters=\fP\fIfilters\fP) will be
+forgotten. Individual filters specified after the full chain option will
+reset the filter chain.
+.PP
+Both the full and individual filter options take filter\-specific \fIoptions\fP
+as a comma\-separated list. Extra commas in \fIoptions\fP are ignored. Every
+option has a default value, so specify those you want to change.
+.PP
+Pour voir l'entièreté de la chaîne de filtres et ses \fIoptions\fP, utilisez
+\fBxz \-vv\fP (ce qui est comme utiliser \fB\-\-verbose\fP deux fois). Cela
+fonctionne aussi pour voir les options de chaîne de filtres utilisées par
+les préréglages.
+.TP
+\fB\-\-filters=\fP\fIfilters\fP
+Specify the full filter chain or a preset in a single option. Each filter
+can be separated by spaces or two dashes (\fB\-\-\fP). \fIfilters\fP may need to be
+quoted on the shell command line so it is parsed as a single option. To
+denote \fIoptions\fP, use \fB:\fP or \fB=\fP. A preset can be prefixed with a \fB\-\fP
+and followed with zero or more flags. The only supported flag is \fBe\fP to
+apply the same options as \fB\-\-extreme\fP.
+.TP
+\fB\-\-filters1\fP=\fIfilters\fP ... \fB\-\-filters9\fP=\fIfilters\fP
+Specify up to nine additional filter chains that can be used with
+\fB\-\-block\-list\fP.
+.IP ""
+For example, when compressing an archive with executable files followed by
+text files, the executable part could use a filter chain with a BCJ filter
+and the text part only the LZMA2 filter.
+.TP
+\fB\-\-filters\-help\fP
+Display a help message describing how to specify presets and custom filter
+chains in the \fB\-\-filters\fP and \fB\-\-filters1=\fP\fIfilters\fP \&...\&
+\fB\-\-filters9=\fP\fIfilters\fP options, and exit successfully.
+.TP
+\fB\-\-lzma1\fP[\fB=\fP\fIoptions\fP]
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-lzma2\fP[\fB=\fP\fIoptions\fP]
+.PD
+Ajouter le filtre LZMA1 ou LZMA2 à la chaîne de filtres. Ces filtres ne
+peuvent être utilisés que comme dernier filtre dans la chaîne.
+.IP ""
+LZMA1 est un filtre historique, qui n'est pris en charge presque uniquement
+à cause de l'ancien format de fichier \fB.lzma\fP, qui ne prend en charge que
+LZMA1. LZMA2 est une version mise à jour de LZMA1 pour régler certains
+problèmes pratiques de LZMA1. Le format \fBxz\fP utilise LZMA2 et ne prend pas
+du tout en charge LZMA1. Les taux et vitesses de compression de LZMA1 et
+LZMA2 sont pratiquement identiques.
+.IP ""
+LZMA1 et LZMA2 partagent le même ensemble d'\fIoptions\fP :
+.RS
+.TP
+\fBpreset=\fP\fIpréréglage\fP
+Reset all LZMA1 or LZMA2 \fIoptions\fP to \fIpreset\fP. \fIPreset\fP consist of an
+integer, which may be followed by single\-letter preset modifiers. The
+integer can be from \fB0\fP to \fB9\fP, matching the command line options \fB\-0\fP
+\&...\& \fB\-9\fP. The only supported modifier is currently \fBe\fP, which matches
+\fB\-\-extreme\fP. If no \fBpreset\fP is specified, the default values of LZMA1 or
+LZMA2 \fIoptions\fP are taken from the preset \fB6\fP.
+.TP
+\fBdict=\fP\fItaille\fP
+La \fItaille\fP du dictionnaire (historique du tampon) indique combien d'octets
+des données récement décompressées sont gardés en mémoire. L'algorithme
+essaie de trouver les séquences d'octets répétées (identiques) dans les
+données décompressées et les remplace par les données actuellement dans le
+dictionnaire. Plus gros est le dictionnaire, plus grande est la chance de
+trouver une correspondance. Ainsi, l'augmentation de la \fItaille\fP du
+dictionnaire augmente habituellement le taux de compression, mais un
+dictionnaire plus gros que le fichier non compressé est un gachis de
+mémoire.
+.IP ""
+Généralement la \fItaille\fP du dictionnaire est entre 64\ Kio et 64\ Mio. Le
+minimum étant 4\ Kio. La \fItaille\fP maximale pour la compression est
+habituellement 1,5\ Gio (1536\ Mio). Le décompresseur prend en charge les
+dictionnaires jusqu'à un octet de moins que 4\ Gio, ce qui est le maximum
+pour les formats de flux LZMA1 et LZMA2.
+.IP ""
+La \fItaille\fP du dictionnaire et le chercheur de correspondance (match
+finder) (\fImf\fP) déterminent ensemble l'utilisation de la mémoire de
+l'encodeur LZMA1 ou LZMA2. La même (ou une plus grosse) \fItaille\fP de
+dictionnaire est requise pour décompresser que ce qui a été utilisé pour la
+compression, ainsi l'utilisation de la mémoire du décodeur est déterminée
+par la taille du dictionnaire utilisée lors de la compression. Les en\-têtes
+de \fB.xz\fP stockent la \fItaille\fP de dictionnaire sous la forme 2^\fIn\fP ou
+2^\fIn\fP + 2^(\fIn\fP\-1), de sorte que ces \fItailles\fP sont quelque peu préférées
+pour la compression. Les autres \fItailles\fP seront arrondies à la hausse
+lorsque stockées dans les en\-têtes de \fB.xz\fP.
+.TP
+\fBlc=\fP\fIlc\fP
+Spécifiez le nombre d'octets de contexte littéraux. Le minimum est \fB0\fP et
+le maximum est \fB4\fP. La valeur par défaut est \fB3\fP. En plus, la somme de
+\fIlc\fP et \fIlp\fP ne doit pas excéder \fB4\fP.
+.IP ""
+Tous les octets qui ne peuvent pas être codés comme des correspondances sont
+codés comme des littéraux. C'est à dire que les littéraux sont simplement
+des octets 8 bits encodés un à la fois.
+.IP ""
+The literal coding makes an assumption that the highest \fIlc\fP bits of the
+previous uncompressed byte correlate with the next byte. For example, in
+typical English text, an upper\-case letter is often followed by a lower\-case
+letter, and a lower\-case letter is usually followed by another lower\-case
+letter. In the US\-ASCII character set, the highest three bits are 010 for
+upper\-case letters and 011 for lower\-case letters. When \fIlc\fP is at least
+3, the literal coding can take advantage of this property in the
+uncompressed data.
+.IP ""
+The default value (3) is usually good. If you want maximum compression,
+test \fBlc=4\fP. Sometimes it helps a little, and sometimes it makes
+compression worse. If it makes it worse, test \fBlc=2\fP too.
+.TP
+\fBlp=\fP\fIlp\fP
+Indiquer le nombre de bits de position littérale. Le minimum est \fB0\fP et le
+maximum \fB4\fP; par défaut c'est \fB0\fP.
+.IP ""
+\fILp\fP affecte le type d'alignement dans les données décompressées qui est
+présumé lors de l'encodage des littéraux. Voir \fIpb\fP ci dessous pour plus
+d'information sur l'alignement.
+.TP
+\fBpb=\fP\fIpb\fP
+Indiquer le nombre de bits de position. Le minimum est \fB0\fP et le maximum
+\fB4\fP; par défaut \fB2\fP.
+.IP ""
+\fIPb\fP affecte quel genre d'alignement est présumé en général dans les
+données non compressées. Par défaut c'est un alignement de quatre octets
+(2^\fIpb\fP=2^2=4), ce qui est généralement un bon choix lorsqu'il n'y a pas de
+meilleure estimation.
+.IP ""
+When the alignment is known, setting \fIpb\fP accordingly may reduce the file
+size a little. For example, with text files having one\-byte alignment
+(US\-ASCII, ISO\-8859\-*, UTF\-8), setting \fBpb=0\fP can improve compression
+slightly. For UTF\-16 text, \fBpb=1\fP is a good choice. If the alignment is
+an odd number like 3 bytes, \fBpb=0\fP might be the best choice.
+.IP ""
+Même si l'alignement présumé peut être ajusté avec \fIpb\fP et \fIlp\fP, LZMA1 et
+LZMA2 favorisent toujours légèrement l'alignement sur 16 octets. Il peut
+être utile d'en tenir compte lors de la conception de formats de fichiers
+susceptibles d'être souvent compressés avec LZMA1 ou LZMA2.
+.TP
+\fBmf=\fP\fImf\fP
+Match finder has a major effect on encoder speed, memory usage, and
+compression ratio. Usually Hash Chain match finders are faster than Binary
+Tree match finders. The default depends on the \fIpreset\fP: 0 uses \fBhc3\fP,
+1\(en3 use \fBhc4\fP, and the rest use \fBbt4\fP.
+.IP ""
+Les chercheurs de correspondance suivants sont pris en charge. Les formules
+d'utilisation de la mémoire ci\-dessous sont des approximations grossières
+qui sont les plus proches de la réalité lorsque \fIdict\fP est une puissance de
+deux.
+.RS
+.TP
+\fBhc3\fP
+Chaîne de hachage avec hachage de 2 et 3 octets
+.br
+Valeur minimale pour \fInice\fP : \fB3\fP
+.br
+Utilisation de la mémoire :
+.br
+\fIdict\fP * 7.5 (if \fIdict\fP <= 16 Mio);
+.br
+\fIdict\fP * 5.5 + 64 MiB (si \fIdict\fP > 16 Mio)
+.TP
+\fBhc4\fP
+Chaîne de hachage avec hachage de 2, 3 et 4 octets
+.br
+Valeur minimale pour \fInice\fP : \fB4\fP
+.br
+Utilisation de la mémoire :
+.br
+\fIdict\fP * 7.5 (si \fIdict\fP <= 32 Mio);
+.br
+\fIdict\fP * 6.5 (si \fIdict\fP > 32 Mio)
+.TP
+\fBbt2\fP
+Arbre binaire avec hachage de 2 octets
+.br
+Valeur minimale pour \fInice\fP : \fB2\fP
+.br
+Utilisation de la mémoire : \fIdict\fP * 9.5
+.TP
+\fBbt3\fP
+Arbre binaire avec hachage de 2 et 3 octets
+.br
+Valeur minimale pour \fInice\fP : \fB3\fP
+.br
+Utilisation de la mémoire :
+.br
+\fIdict\fP * 11.5 (si \fIdict\fP <= 16 Mio);
+.br
+\fIdict\fP * 9.5 + 64 MiB (si \fIdict\fP > 16 Mio)
+.TP
+\fBbt4\fP
+Arbre binaire avec hachage 2, 3 et 4 octets
+.br
+Valeur minimale pour \fInice\fP : \fB4\fP
+.br
+Utilisation de la mémoire :
+.br
+\fIdict\fP * 11.5 (si \fIdict\fP <= 32 Mio);
+.br
+\fIdict\fP * 10.5 (si \fIdict\fP > 32 Mio)
+.RE
+.TP
+\fBmode=\fP\fImode\fP
+Compression \fImode\fP specifies the method to analyze the data produced by the
+match finder. Supported \fImodes\fP are \fBfast\fP and \fBnormal\fP. The default is
+\fBfast\fP for \fIpresets\fP 0\(en3 and \fBnormal\fP for \fIpresets\fP 4\(en9.
+.IP ""
+Habituellement, \fBfast\fP est utilisé avec les chercheurs de correspondance de
+chaîne de hachage et \fBnormal\fP avec les chercheurs de correspondance d'arbre
+binaire. C'est aussi ce que font les \fIpréréglages\fP.
+.TP
+\fBnice=\fP\fInice\fP
+Spécifier ce qui est considéré comme une bonne longueur pour une
+correspondance. Une fois que la correspondance d'au moins \fInice\fP octets est
+trouvée, l'algorithme arrête de chercher de meilleures correspondances
+possibles.
+.IP ""
+\fINice\fP can be 2\(en273 bytes. Higher values tend to give better
+compression ratio at the expense of speed. The default depends on the
+\fIpreset\fP.
+.TP
+\fBdepth=\fP\fIprofondeur\fP
+Spécifier la profondeur de recherche maximale dans l'outil de recherche de
+correspondances. La valeur par défaut est \fB0\fP, ce qui fait que le
+compresseur détermine une \fIprofondeur\fP raisonnable en fonction de \fImf\fP et
+\fInice\fP.
+.IP ""
+Reasonable \fIdepth\fP for Hash Chains is 4\(en100 and 16\(en1000 for Binary
+Trees. Using very high values for \fIdepth\fP can make the encoder extremely
+slow with some files. Avoid setting the \fIdepth\fP over 1000 unless you are
+prepared to interrupt the compression in case it is taking far too long.
+.RE
+.IP ""
+Lors du décodage des flux bruts (\fB\-\-format=raw\fP), LZMA2 nécessite seulement
+la \fItaille\fP du dictionnaire. LZMA1 nécessite aussi \fIlc\fP, \fIlp\fP et \fIpb\fP.
+.TP
+\fB\-\-x86\fP[\fB=\fP\fIoptions\fP]
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-arm\fP[\fB=\fP\fIoptions\fP]
+.TP
+\fB\-\-armthumb\fP[\fB=\fP\fIoptions\fP]
+.TP
+\fB\-\-arm64\fP[\fB=\fP\fIoptions\fP]
+.TP
+\fB\-\-powerpc\fP[\fB=\fP\fIoptions\fP]
+.TP
+\fB\-\-ia64\fP[\fB=\fP\fIoptions\fP]
+.TP
+\fB\-\-sparc\fP[\fB=\fP\fIoptions\fP]
+.PD
+Ajouter un filtre branch/call/jump (BCJ) à la chaîne de filtres. Ces filtres
+ne peuvent être utilisés que s'ils ne sont pas le dernier filtre de la
+chaîne de filtrage.
+.IP ""
+A BCJ filter converts relative addresses in the machine code to their
+absolute counterparts. This doesn't change the size of the data but it
+increases redundancy, which can help LZMA2 to produce 0\(en15\ % smaller
+\&\fB.xz\fP file. The BCJ filters are always reversible, so using a BCJ filter
+for wrong type of data doesn't cause any data loss, although it may make the
+compression ratio slightly worse. The BCJ filters are very fast and use an
+insignificant amount of memory.
+.IP ""
+Ces filtres BCJ présentent des problèmes connus liés au taux de
+compression :
+.RS
+.IP \(bu 3
+Some types of files containing executable code (for example, object files,
+static libraries, and Linux kernel modules) have the addresses in the
+instructions filled with filler values. These BCJ filters will still do the
+address conversion, which will make the compression worse with these files.
+.IP \(bu 3
+If a BCJ filter is applied on an archive, it is possible that it makes the
+compression ratio worse than not using a BCJ filter. For example, if there
+are similar or even identical executables then filtering will likely make
+the files less similar and thus compression is worse. The contents of
+non\-executable files in the same archive can matter too. In practice one
+has to try with and without a BCJ filter to see which is better in each
+situation.
+.RE
+.IP ""
+Different instruction sets have different alignment: the executable file
+must be aligned to a multiple of this value in the input data to make the
+filter work.
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+l n l
+l n l.
+Filtre;Alignement;Notes
+x86;1;32 bits ou 64 bits x86
+ARM;4;
+ARM\-Thumb;2;
+ARM64;4;4096\-byte alignment is best
+PowerPC;4;Grand boutiste seulement
+IA\-64;16;Itanium
+SPARC;4;
+RISC\-V;2;
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Since the BCJ\-filtered data is usually compressed with LZMA2, the
+compression ratio may be improved slightly if the LZMA2 options are set to
+match the alignment of the selected BCJ filter. Examples:
+.RS
+.IP \(bu 3
+IA\-64 filter has 16\-byte alignment so \fBpb=4,lp=4,lc=0\fP is good with LZMA2
+(2^4=16).
+.IP \(bu 3
+RISC\-V code has 2\-byte or 4\-byte alignment depending on whether the file
+contains 16\-bit compressed instructions (the C extension). When 16\-bit
+instructions are used, \fBpb=2,lp=1,lc=3\fP or \fBpb=1,lp=1,lc=3\fP is good. When
+16\-bit instructions aren't present, \fBpb=2,lp=2,lc=2\fP is the best.
+\fBreadelf \-h\fP can be used to check if "RVC" appears on the "Flags" line.
+.IP \(bu 3
+ARM64 is always 4\-byte aligned so \fBpb=2,lp=2,lc=2\fP is the best.
+.IP \(bu 3
+The x86 filter is an exception. It's usually good to stick to LZMA2's
+defaults (\fBpb=2,lp=0,lc=3\fP) when compressing x86 executables.
+.RE
+.IP ""
+Tous les filtres BCJ prennent en charge les mêmes \fIoptions\fP :
+.RS
+.TP
+\fBstart=\fP\fIdécalage\fP
+Spécifier le \fIdécalage\fP de départ qui est utilisé lors de la conversion
+entre les adresses relatives et absolues. Le \fIdécalage\fP doit être un
+multiple de l'alignement du filtre (voir la table ci\-dessus). Sa valeur par
+défaut est zéro. En pratique, cette dernière convient ; indiquer un
+\fIdécalage\fP personnalisé est la plupart du temps inutile.
+.RE
+.TP
+\fB\-\-delta\fP[\fB=\fP\fIoptions\fP]
+Ajouter le filtre Delta à la chaîne de filtres. Le filtre Delta ne peut être
+utilisé que s'il n'est pas le dernier filtre dans la chaîne.
+.IP ""
+Currently only simple byte\-wise delta calculation is supported. It can be
+useful when compressing, for example, uncompressed bitmap images or
+uncompressed PCM audio. However, special purpose algorithms may give
+significantly better results than Delta + LZMA2. This is true especially
+with audio, which compresses faster and better, for example, with
+\fBflac\fP(1).
+.IP ""
+\fIoptions\fP prises en charge :
+.RS
+.TP
+\fBdist=\fP\fIdistance\fP
+Specify the \fIdistance\fP of the delta calculation in bytes. \fIdistance\fP must
+be 1\(en256. The default is 1.
+.IP ""
+Par exemple, avec \fBdist=2\fP et une entrée huit octets A1 B1 A2 B3 A3 B5 A4
+B7, la sortie sera A1 B1 01 02 01 02 01 02.
+.RE
+.
+.SS "Autres options"
+.TP
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
+Supprimer les avertissements et les notifications. Indiquer cela deux fois
+supprimera aussi les erreurs. Cette option n'a aucun effet sur le statut de
+sortie. Cela dit, même si un avertissement était supprimé, le statut de
+sortie indiquant un avertissement sera encore utilisé.
+.TP
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+Être bavard. Si l'erreur standard est connectée à un terminal, \fBxz\fP
+affichera une barre de progression. Indiquer \fB\-\-verbose\fP deux fois donnera
+une sortie encore plus bavarde.
+.IP ""
+La barre de progression montre l'information suivante :
+.RS
+.IP \(bu 3
+Le pourcentage de complétion est montré si la taille du fichier en entrée
+est connue. Néanmoins, le pourcentage ne peut pas être montré en cas de
+redirection.
+.IP \(bu 3
+Quantité de données compressées produites (compression) ou consommées
+(décompression).
+.IP \(bu 3
+Quantité de données non compressées consommées (compression) ou produites
+(décompression).
+.IP \(bu 3
+Le taux de compression, calculé en divisant la quantité de données
+compréssées déjà traitées par la quantité de données décompressées déjà
+traitées.
+.IP \(bu 3
+Vitesse de compression ou de décompression. Elle correspond à la quantité de
+données non compressées consommées (compression) ou produites
+(décompression) par seconde. Elle apparait quelques secondes après le début
+du traitement du fichier par \fBxz\fP.
+.IP \(bu 3
+Temps écoulé dans le format M:SS ou H:MM:SS.
+.IP \(bu 3
+Estimated remaining time is shown only when the size of the input file is
+known and a couple of seconds have already passed since \fBxz\fP started
+processing the file. The time is shown in a less precise format which never
+has any colons, for example, 2 min 30 s.
+.RE
+.IP ""
+When standard error is not a terminal, \fB\-\-verbose\fP will make \fBxz\fP print
+the filename, compressed size, uncompressed size, compression ratio, and
+possibly also the speed and elapsed time on a single line to standard error
+after compressing or decompressing the file. The speed and elapsed time are
+included only when the operation took at least a few seconds. If the
+operation didn't finish, for example, due to user interruption, also the
+completion percentage is printed if the size of the input file is known.
+.TP
+\fB\-Q\fP, \fB\-\-no\-warn\fP
+Ne pas mettre l'état de sortie à \fB2\fP même si une condition méritant un
+avertissement a été détectée. Cette option n'affecte pas le niveau de
+verbosité, néanmoins, les deux options \fB\-\-quiet\fP et \fB\-\-no\-warn\fP doivent
+être utilisées pour ne pas afficher d'avertissements, ni altérer le statut
+de sortie.
+.TP
+\fB\-\-robot\fP
+Afficher les messages dans un format analysable par une machine. Ceci est
+destiné à faciliter l'écriture des frontaux qui voudraient utiliser \fBxz\fP
+plutôt que liblzma, ce qui pourrait être le cas pour différents scripts. La
+sortie avec cette option activée est destinée à rester stable sur les
+différentes versions de \fBxz\fP. Consulter le paragraphe \fBROBOT MODE\fP pour
+les détails.
+.TP
+\fB\-\-info\-memory\fP
+Display, in human\-readable format, how much physical memory (RAM) and how
+many processor threads \fBxz\fP thinks the system has and the memory usage
+limits for compression and decompression, and exit successfully.
+.TP
+\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
+Afficher un message d'aide décrivant les options les plus couramment
+utilisées et quitter.
+.TP
+\fB\-H\fP, \fB\-\-long\-help\fP
+Afficher un message d'aide décrivant toutes les options de \fBxz\fP et quitter.
+.TP
+\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
+Afficher le numéro de version de \fBxz\fP et de liblzma dans un format lisible
+par un humain. Pour obtenir une sortie analysable par la machine, spécifiez
+\fB\-\-robot\fP avant \fB\-\-version\fP.
+.
+.SH "MODE ROBOT"
+The robot mode is activated with the \fB\-\-robot\fP option. It makes the output
+of \fBxz\fP easier to parse by other programs. Currently \fB\-\-robot\fP is
+supported only together with \fB\-\-list\fP, \fB\-\-filters\-help\fP, \fB\-\-info\-memory\fP,
+and \fB\-\-version\fP. It will be supported for compression and decompression in
+the future.
+.
+.SS "Mode liste"
+\fBxz \-\-robot \-\-list\fP utilise une sortie séparée par des tabulations. La
+première colonne de toutes les lignes possède une chaîne qui indique le type
+d'information trouvée sur cette ligne :
+.TP
+\fBname\fP
+C'est toujours la première ligne au début de la liste d'un fichier. La
+seconde colonne de la ligne est le nom de fichier.
+.TP
+\fBfile\fP
+Cette ligne contient l'information globale sur le fichier \fB.xz\fP. Cette
+ligne est toujours écrite après la ligne \fBname\fP.
+.TP
+\fBstream\fP
+Ce type de ligne n'est utilisée que lorsque \fB \-\-verbose\fP a été indiquée. Il
+y a autant de lignes \fBstream\fP qu'il y a de flux dans le fichier \fB.xz\fP.
+.TP
+\fBblock\fP
+Ce type de ligne n'est utilisé seulement lorsque \fB\-\-verbose\fP a été
+indiquée. Il y a autant de lignes \fBblock\fP qu'il y a de blocs dans le
+fichier \fB.xz\fP. Les lignes \fBblock\fP sont affichées après toutes les lignes
+\fBstream\fP ; les différents types de lignes ne sont pas imbriqués.
+.TP
+\fBsummary\fP
+Ce type de ligne n'est utilisé que lorsque \fB\-\-verbose\fP a été indiqué deux
+fois. Cette ligne est affichée après toutes les lignes \fBblock\fP. Comme la
+ligne \fBfile\fP, la ligne \fBsummary\fP contient l'information globale sur le
+fichier \fB.xz\fP.
+.TP
+\fBtotals\fP
+Cette ligne est toujours la toute dernière ligne de la sortie. Elle affiche
+les comptes et les tailles totaux.
+.PP
+Les colonnes des lignes \fBfile\fP :
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Nombre de flux dans le fichier
+.IP 3. 4
+Nombre total de blocs dans le ou les flux.
+.IP 4. 4
+Taille compressée du fichier
+.IP 5. 4
+Taille décompressée du fichier
+.IP 6. 4
+Compression ratio, for example, \fB0.123\fP. If ratio is over 9.999, three
+dashes (\fB\-\-\-\fP) are displayed instead of the ratio.
+.IP 7. 4
+Liste de noms de contrôles d'intégrité séparés par des virgules. Les chaînes
+suivantes sont utilisées pour les types de vérification connus : \fBNone\fP,
+\fBCRC32\fP, \fBCRC64\fP et \fBSHA256\fP. Pour le types de vérification inconnus,
+\fBUnknown\-\fP\fIN\fP est utilisé, où \fIN\fP est un identifiant de vérification sous
+la forme d'un nombre décimal (un ou deux chiffres).
+.IP 8. 4
+Taille totale du remplissage du flux dans le fichier
+.RE
+.PD
+.PP
+Les colonnes des lignes \fBstream\fP :
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Numéro de flux (le premier flux a le numéro 1)
+.IP 3. 4
+Nombre de blocs dans le flux
+.IP 4. 4
+Décalage de départ compressé
+.IP 5. 4
+Décalage de départ décompressé
+.IP 6. 4
+Taille compressée (ne comprend pas le remplissage du flux)
+.IP 7. 4
+Taille décompressée
+.IP 8. 4
+Taux de compression
+.IP 9. 4
+Nom de la vérification d'intégrité
+.IP 10. 4
+Taille du remplissage de flux
+.RE
+.PD
+.PP
+Les colonnes des lignes \fBblock\fP :
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Numéro du flux qui contient ce bloc
+.IP 3. 4
+Numéro du bloc relatif au commencement du flux (le premier bloc a pour
+numéro 1)
+.IP 4. 4
+Numéro du bloc relatif au début du fichier
+.IP 5. 4
+Décalage de départ compressé relatif au début du fichier
+.IP 6. 4
+Décalage de départ décompressé relatif au début du fichier
+.IP 7. 4
+Taille compressée totale du bloc (en\-têtes inclus)
+.IP 8. 4
+Taille décompressée
+.IP 9. 4
+Taux de compression
+.IP 10. 4
+Nom de la vérification d'intégrité
+.RE
+.PD
+.PP
+Si \fB\-\-verbose\fP a été indiqué deux fois, les colonnes additionnelles sont
+inclues sur les lignes \fBblock\fP. Elles ne sont pas affichées avec un seul
+\fB\-\-verbose\fP, car l'obtention de ces informations nécessite de nombreuses
+recherches et peut donc être lente :
+.PD 0
+.RS
+.IP 11. 4
+Valeur de la vérification d'intégrité en hexadécimal
+.IP 12. 4
+Taille d'en\-tête de bloc
+.IP 13. 4
+Drapeaux du bloc : \fBc\fP indique que la taille compressée est présente, et
+\fBu\fP indique que la taille décompréssée est présente. Si le drapeau n'est
+pas indiqué, un tiret (\fB\-\fP) est affiché à la place pour que la longueur de
+la chaîne reste fixe. De nouveaux drapeaux pourraient être ajoutés à la fin
+de la chaîne dans le futur.
+.IP 14. 4
+Taille des données effectivement compressées dans le bloc (en excluant
+l'en\-tête de bloc, le remplissage de bloc et les champs de vérification).
+.IP 15. 4
+Quantité de mémoire (en octets) nécessaire pour décompresser ce bloc avec
+cette version de \fBxz\fP.
+.IP 16. 4
+Chaîne de filtrage. Remarquez que la plupart des options utilisées au moment
+de la compression ne peuvent pas être connues, car seules les options
+nécessaires pour la décompression sont stockées dans les en\-têtes \fB.xz\fP.
+.RE
+.PD
+.PP
+Les colonnes des lignes \fBsummary\fP :
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Quantité de mémoire (en octets) nécessaire pour décompresser ce fichier avec
+cette version de \fBxz\fP.
+.IP 3. 4
+\fByes\fP ou \fBno\fP indique si tous les en\-têtes de bloc stockent à la fois la
+taille compressée et la taille décompressée.
+.PP
+\fIDepuis\fP \fBxz\fP \fI5.1.2alpha:\fP
+.IP 4. 4
+Version minimale de \fBxz\fP nécessaire pour décompresser le fichier.
+.RE
+.PD
+.PP
+Les colonnes de la ligne \fBtotals\fP :
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Nombre de flux
+.IP 3. 4
+Nombre de blocs
+.IP 4. 4
+Taille compressée
+.IP 5. 4
+Taille décompressée
+.IP 6. 4
+Taux de compression moyen
+.IP 7. 4
+Liste séparée par des virgules des noms de vérification d'intégrité qui
+étaient présents dans les fichiers
+.IP 8. 4
+Taille de remplissage de flux
+.IP 9. 4
+Nombre de fichiers. Permet de garder l'ordre des colonnes précédentes comme
+sur les lignes \fBfile\fP.
+.PD
+.RE
+.PP
+Si \fB\-\-verbose\fP a été indiqué deux fois, des colonnes supplémentaires sont
+incluses sur la ligne \fBtotals\fP :
+.PD 0
+.RS
+.IP 10. 4
+Quantité maximale de mémoire (en octets) nécessaire pour décompresser les
+fichiers avec cette version de \fBxz\fP.
+.IP 11. 4
+\fByes\fP ou \fBno\fP indique si tous les en\-têtes de bloc stockent à la fois la
+taille compressée et la taille décompressée.
+.PP
+\fIDepuis\fP \fBxz\fP \fI5.1.2alpha:\fP
+.IP 12. 4
+Version minimale de \fBxz\fP nécessaire pour décompresser le fichier.
+.RE
+.PD
+.PP
+Les versions futures pourront ajouter de nouveaux types de lignes et de
+nouvelles colonnes pourront être ajoutées aux types de lignes existants,
+mais les colonnes existantes ne seront pas modifiées.
+.
+.SS "Filters help"
+\fBxz \-\-robot \-\-filters\-help\fP prints the supported filters in the following
+format:
+.PP
+\fIfilter\fP\fB:\fP\fIoption\fP\fB=<\fP\fIvalue\fP\fB>,\fP\fIoption\fP\fB=<\fP\fIvalue\fP\fB>\fP...
+.TP
+\fIfilter\fP
+Name of the filter
+.TP
+\fIoption\fP
+Name of a filter specific option
+.TP
+\fIvalue\fP
+Numeric \fIvalue\fP ranges appear as \fB<\fP\fImin\fP\fB\-\fP\fImax\fP\fB>\fP. String
+\fIvalue\fP choices are shown within \fB< >\fP and separated by a \fB|\fP
+character.
+.PP
+Each filter is printed on its own line.
+.
+.SS "Information de limite de mémoire"
+\fBxz \-\-robot \-\-info\-memory\fP prints a single line with multiple tab\-separated
+columns:
+.IP 1. 4
+Total amount of physical memory (RAM) in bytes.
+.IP 2. 4
+Memory usage limit for compression in bytes (\fB\-\-memlimit\-compress\fP). A
+special value of \fB0\fP indicates the default setting which for
+single\-threaded mode is the same as no limit.
+.IP 3. 4
+Memory usage limit for decompression in bytes (\fB\-\-memlimit\-decompress\fP). A
+special value of \fB0\fP indicates the default setting which for
+single\-threaded mode is the same as no limit.
+.IP 4. 4
+Since \fBxz\fP 5.3.4alpha: Memory usage for multi\-threaded decompression in
+bytes (\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP). This is never zero because a
+system\-specific default value shown in the column 5 is used if no limit has
+been specified explicitly. This is also never greater than the value in the
+column 3 even if a larger value has been specified with
+\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP.
+.IP 5. 4
+Since \fBxz\fP 5.3.4alpha: A system\-specific default memory usage limit that is
+used to limit the number of threads when compressing with an automatic
+number of threads (\fB\-\-threads=0\fP) and no memory usage limit has been
+specified (\fB\-\-memlimit\-compress\fP). This is also used as the default value
+for \fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP.
+.IP 6. 4
+Since \fBxz\fP 5.3.4alpha: Number of available processor threads.
+.PP
+Dans le futur, la sortie de \fBxz \-\-robot \-\-info\-memory\fP pourrait avoir plus
+de colonnes, mais jamais plus qu'une ligne unique.
+.
+.SS Version
+\fBxz \-\-robot \-\-version\fP prints the version number of \fBxz\fP and liblzma in
+the following format:
+.PP
+\fBXZ_VERSION=\fP\fIXYYYZZZS\fP
+.br
+\fBLIBLZMA_VERSION=\fP\fIXYYYZZZS\fP
+.TP
+\fIX\fP
+Version majeure.
+.TP
+\fIYYY\fP
+Version mineure. Les numéros pairs sont stables. Les numéros impairs sont
+des versions alpha ou beta.
+.TP
+\fIZZZ\fP
+Niveau de correctif pour les options stables ou juste un compteur pour les
+options de développement.
+.TP
+\fIS\fP
+Stabilité. 0 est alpha, 1 est bêta et 2 est stable. \fIS\fP devrait toujours
+être 2 quand \fIYYY\fP est pair.
+.PP
+\fIXYYYZZZS\fP sont identiques sur les deux lignes si \fBxz\fP et liblzma sont
+issus de la même version d'utilitaires XZ.
+.PP
+Exemples : 4.999.9beta est \fB49990091\fP et 5.0.0 est \fB50000002\fP.
+.
+.SH "STATUT DE SORTIE"
+.TP
+\fB0\fP
+Tout est bon.
+.TP
+\fB1\fP
+Une erreur est survenue.
+.TP
+\fB2\fP
+Quelquechose méritant un avertissement s'est produit, mais aucune erreur
+véritable n'est survenue.
+.PP
+Les notifications (pas les avertissements ou les erreurs) affichées sur
+l'erreur standard n'affectent pas le statut de sortie.
+.
+.SH ENVIRONNEMENT
+\fBxz\fP analyse les listes d'options séparées par des espaces à partir des
+variables d'environnement \fBXZ_DEFAULTS\fP et \fBXZ_OPT\fP, dans cet ordre, avant
+d'analyser les options de la ligne de commandes. Remarquez que seules les
+options sont analysées depuis l'environnement des variables ; toutes les
+non\-options sont ignorées silencieusement. L'analyse est faite avec
+\fBgetopt_long\fP(3) qui est aussi utilisé pour les arguments de la ligne de
+commandes.
+.TP
+\fBXZ_DEFAULTS\fP
+Options par défaut propres à l'utilisateur ou pour tout le système. Elles
+sont le plus souvent définies dans un script d'initialisation de
+l'interpréteur pour activer le limiteur d'utilisation de la mémoire de \fBxz\fP
+par défaut. A part pour les scripts d'initialisation de l'interpréteur ou
+des cas similaires, les sripts ne doivent jamais définir ou désactiver
+\fBXZ_DEFAULTS\fP.
+.TP
+\fBXZ_OPT\fP
+This is for passing options to \fBxz\fP when it is not possible to set the
+options directly on the \fBxz\fP command line. This is the case when \fBxz\fP is
+run by a script or tool, for example, GNU \fBtar\fP(1):
+.RS
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWXZ_OPT=\-2v tar caf foo.tar.xz foo\fP
+.fi
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Scripts may use \fBXZ_OPT\fP, for example, to set script\-specific default
+compression options. It is still recommended to allow users to override
+\fBXZ_OPT\fP if that is reasonable. For example, in \fBsh\fP(1) scripts one may
+use something like this:
+.RS
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWXZ_OPT=${XZ_OPT\-"\-7e"} export XZ_OPT\fP
+.fi
+.RE
+.RE
+.
+.SH "Compatibilité des utilitaires LZMA"
+La syntaxe de la ligne de commande de \fBxz\fP est quasimment un sur\-ensemble
+de \fBlzma\fP, \fBunlzma\fP et \fBlzcat\fP comme ils sont trouvés dans les
+utilitaires LZMA 4.32.x . Dans la pluspart des cas, il est possible de
+remplacer les outils LZMA par les outils XZ sans casser les scripts
+existants. Il existe cependant certaines incompatibilités qui peuvent
+parfois poser des problèmes.
+.
+.SS "Niveaux de préréglage de la compression"
+La numérotation des préréglages de niveau de compression est différente
+entre les outils \fBxz\fP et LZMA. La différence la plus importante est la
+manière dont les tailles de dictionnaire sont affectées aux différents
+préréglages. La taille de dictionnaire est à peu près égale à celle
+d'utilisation de la mémoire de la décompression.
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c
+c n n.
+Niveau;xz;Utilitaires LZMA
+\-0;256 KiB;N/A
+\-1;1 MiB;64 KiB
+\-2;2 MiB;1 MiB
+\-3;4 MiB;512 KiB
+\-4;4 MiB;1 MiB
+\-5;8 MiB;2 MiB
+\-6;8 MiB;4 MiB
+\-7;16 MiB;8 MiB
+\-8;32 MiB;16 MiB
+\-9;64 MiB;32 MiB
+.TE
+.RE
+.PP
+Les différences de tailles des dictionnaires affectent aussi l'utilisation
+de la mémoire du compresseur, mais il y a quelques autres différences entre
+les outils LZMA et les outils XZ, qui rendent la différence encore plus
+grande :
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c
+c n n.
+Niveau;xz;Utilitaires LZMA 4.32.x
+\-0;3 MiB;N/A
+\-1;9 MiB;2 MiB
+\-2;17 MiB;12 MiB
+\-3;32 MiB;12 MiB
+\-4;48 MiB;16 MiB
+\-5;94 MiB;26 MiB
+\-6;94 MiB;45 MiB
+\-7;186 MiB;83 MiB
+\-8;370 MiB;159 MiB
+\-9;674 MiB;311 MiB
+.TE
+.RE
+.PP
+Le niveau de préréglage par défaut dans les outils LZMA est \fB\-7\fP alors que
+pour les outils XZ c'est \fB\-6\fP, les deux utilisent ainsi un dictionnaire de
+8 Mio par défaut.
+.
+.SS "Fichiers .lzma en flux ou non"
+The uncompressed size of the file can be stored in the \fB.lzma\fP header.
+LZMA Utils does that when compressing regular files. The alternative is to
+mark that uncompressed size is unknown and use end\-of\-payload marker to
+indicate where the decompressor should stop. LZMA Utils uses this method
+when uncompressed size isn't known, which is the case, for example, in
+pipes.
+.PP
+\fBxz\fP prend en charge la décompression des fichiers \fB.lzma\fP avec ou sans
+marqueur de fin de charge utile, mais tous les fichiers \fB.lzma\fP créés par
+\fBxz\fP utiliseront un marqueur de fin de charge utile et ont la taille non
+compréssée marquée comme inconnue dans l'en\-tête \fB.lzma\fP. Cela peut être un
+problème dans quelques situations inhabituelles. Par exemple, un
+décompresseur \fB.lzma\fP dans un périphérique embarqué pourrait ne fonctionner
+qu'avec des fichiers dont la taille non comprimée est connue. Si vous vous
+heurtez à ce problème, vous devez utiliser les utilitaires LZMA ou LZMA SDK
+pour créer des fichiers \fB.lzma\fP avec une taille non compressée connue.
+.
+.SS "Fichiers .lzma non pris en charge"
+Le format \fB.lzma\fP autorise des valeurs \fIlc\fP jusqu'à 8, et des valeurs
+\fIlp\fP jusqu'à 4. Les outils LZMA peuvent décompresser des fichiers avec tous
+les \fIlc\fP et \fIlp\fP, mais créez toujours les fichiers avec \fBlc=3\fP et
+\fBlp=0\fP. Créer des fichiers avec d'autres valeurs \fIlc\fP et \fIlp\fP est
+possible avec \fBxz\fP et avec LZMA SDK.
+.PP
+L'implémentation du filtre LZMA1 dans liblzma nécessite que la somme de
+\fIlc\fP et \fIlp\fP soit inférieure ou égale à 4. Ainsi, les fichiers \fB.lzma\fP
+qui excèdent cette limitation ne peuvent pas être décompressés avec \fBxz\fP.
+.PP
+Les outils LZMA créent seulement des fichiers \fB.lzma\fP qui ont une taille de
+dictionnaire de 2^\fIn\fP (une puissance de 2) mais acceptent les fichiers avec
+toutes les tailles de dictionnaire. Libzlma n'accepte que les fichiers
+\&\fB.lzma\fP qui ont une taille dictionnaire de 2^\fIn\fP ou
+2^\fIn\fP + 2^(\fIn\fP\-1). Cela afin de diminuer les faux positifs lors de la
+détection des fichiers \fB.lzma\fP.
+.PP
+Ces limitations ne devraient pas poser problème en pratique, car
+pratiquement tous les fichiers \fB.lzma\fP ont été compressés avec des réglages
+que liblzma accepte.
+.
+.SS "Déchets excédentaires"
+Lors de la décompession, l'utilitaire LZMA ignore silencieusement tout ce
+qui est après le premier flux \fB.lzma\fP. Dans la majorité des situations,
+c'est un bogue. Cela veut dire aussi que les outils LZMA ne gèrent pas la
+décompression de fichiers \fB.lzma\fP concaténés.
+.PP
+S'il reste des données après le premier flux \fB.lzma\fP, \fBxz\fP considère que
+le fichier est corrompu sauf si \fB\-\-single\-stream\fP a été utilisé. Cela peut
+casser des scripts obscurs qui ont supposé que les déchets de fin de ligne
+sont ignorés.
+.
+.SH NOTES
+.
+.SS "La sortie compressée peut varier"
+La sortie compressée exacte produite par les même fichiers non compressés en
+entrée peut varier en fonction des différentes versions de l'utilitaire XZ,
+même si les options de compression sont identiques. En effet, il est
+possible d'améliorer l'encodeur (compression plus rapide ou meilleure) sans
+affecter le format du fichier. La sortie peut même varier entre différentes
+compilations de la même version d'utilitaire XZ, si des options de
+construction différentes sont utilisées.
+.PP
+Cela signifie qu'une fois que \fB\-\-rsyncable\fP a été implémenté, les fichiers
+résultants ne seront pas nécessairement synchronisables avec rsync à moins
+que les nouveaux et anciens fichiers n'aient été compressés avec la même
+version de xz. Ce problème peut être résolu si une partie de
+l'implémentation est gelée pour garantir la stabilité de la sortie rsyncable
+à travers les versions de xz.
+.
+.SS "Décompresseurs .xz embarqués"
+Les implémentations de décompresseur embarqué comme XZ Embedded ne gèrent
+pas nécessairement les fichiers créés avec d'autres types de \fIvérification\fP
+d'intégrité que \fBnone\fP et \fBCRC32\fP. Comme la valeur par défaut est
+\fB\-\-check=crc64\fP, vous devez utiliser \fB\-\-check=none\fP ou \fB\-\-check=crc32\fP
+lors de la création de fichiers pour les systèmes embarqués.
+.PP
+En dehors des systèmes embarqués, tous les décompresseurs de format \fB.xz\fP
+gèrent tous les types de \fIvérification\fP ou sont au moins capables de
+décompresser le fichier sans effectuer la vérification d'intégrité si ce
+type de \fIvérification\fP particulière n'est pas pris en charge.
+.PP
+XZ Embedded prend en charge les filtres BCJ, mais seulement avec le décalage
+de départ par défaut.
+.
+.SH EXEMPLES
+.
+.SS Bases
+Compresser le fichier \fItoto\fP en \fItoto.xz\fP en utilisant le niveau de
+compression par défaut (\fB\-6\fP) et supprimer \fItoto\fP si la compression
+réussit :
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz toto\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Décompresser \fIbidule.xz\fP en \fIbidule\fP et ne pas supprimer \fIbidule.xz\fP même
+si la compression réussit :
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-dk bidule.xz\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Create \fIbaz.tar.xz\fP with the preset \fB\-4e\fP (\fB\-4 \-\-extreme\fP), which is
+slower than the default \fB\-6\fP, but needs less memory for compression and
+decompression (48\ MiB and 5\ MiB, respectively):
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWtar cf \- truc | xz \-4e > truc.tar.xz\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Un mélange de fichiers compressés et non compressés peuvent être
+décompressés vers la sortie standard avec une simple commande :
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-dcf a.txt b.txt.xz c.txt d.txt.lzma > abcd.txt\fP
+.fi
+.RE
+.
+.SS "Compression en parallèle de plusieurs fichiers"
+Sur GNU et *BSD, \fBfind\fP(1) et \fBxargs\fP(1) peuvent être utilisés pour mettre
+en parallèle la compression de plusieurs fichiers :
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWfind . \-type f \e! \-name '*.xz' \-print0 \e | xargs \-0r \-P4 \-n16 xz \-T1\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+L'option \fBP\fP passée à \fBxargs\fP(1) fixe le nombre de processus \fBxz\fP en
+parallèles. La meilleure valeur pour l'option \fBn\fP dépend du nombre de
+fichiers à compresser. S\-il n'y a que quelques fichiers, la valeur sera
+probablement 1 ; avec des dizaines de milliers de fichiers, 100 ou même plus
+serait approprié pour réduire le nombre de processus \fBxz\fP que \fBxargs\fP(1)
+créera éventuellement.
+.PP
+L'option \fB\-T1\fP de \fBxz\fP est là pour le forcer en mode mono\-thread, car
+\fBxargs\fP(1) est utilisé pour contrôler la quantité de mise en parallèle.
+.
+.SS "Mode robot"
+Calculer combien d'octets ont été économisés au total après avoir compressé
+plusieurs fichiers :
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-robot \-\-list *.xz | awk '/^totals/{print $5\-$4}'\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Un script peut vouloir savoir qu'il utilise une version suffisamment récente
+de \fBxz\fP. Le script \fBsh\fP(1) suivant vérifie que le numéro de version de
+l'outil \fBxz\fP soit au minimum 5.0.0. Cette méthode est compatible avec les
+vieilles versions bêta, qui ne gèrent pas l'option \fB\-\-robot\fP :
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWif ! eval "$(xz \-\-robot \-\-version 2> /dev/null)" || [ "$XZ_VERSION" \-lt 50000002 ]; then echo "Votre version de xz est trop ancienne." fi unset XZ_VERSION LIBLZMA_VERSION\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Régler une limite d'utilisation de la mémoire pour la décompression en
+utilisant \fBXZ_OPT\fP, mais si une limite a déjà été définie, ne pas
+l'augmenter :
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWNEWLIM=$((123 << 20))\ \ # 123 MiB OLDLIM=$(xz \-\-robot \-\-info\-memory | cut \-f3) if [ $OLDLIM \-eq 0 \-o $OLDLIM \-gt $NEWLIM ]; then XZ_OPT="$XZ_OPT \-\-memlimit\-decompress=$NEWLIM" export XZ_OPT fi\fP
+.fi
+.RE
+.
+.SS "Chaînes de filtres de compresseur personnalisées"
+L'utilisation la plus simple des chaînes de filtres personnalisées est la
+personnalisation d'un préréglage LZMA2. Cela peut être utile, car les
+préréglages ne couvrent qu'un sous\-ensemble des réglages de compression
+potentiellement utiles.
+.PP
+Les colonnes CompCPU des tableaux des descriptions des options \fB\-0\fP à \fB\-9\fP
+et \fB\-\-extreme\fP sont utiles lors de la personnalisation des préréglages
+LZMA2. Voici les parties pertinentes recueillies à partir de ces deux
+tableaux :
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c
+n n.
+Préréglage;CompCPU
+\-0;0
+\-1;1
+\-2;2
+\-3;3
+\-4;4
+\-5;5
+\-6;6
+\-5e;7
+\-6e;8
+.TE
+.RE
+.PP
+If you know that a file requires somewhat big dictionary (for example, 32\ MiB) to compress well, but you want to compress it quicker than \fBxz \-8\fP
+would do, a preset with a low CompCPU value (for example, 1) can be
+modified to use a bigger dictionary:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-lzma2=preset=1,dict=32MiB toto.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Avec certains fichiers, la commande ci\-dessus peut être plus rapide que
+\fBxz\-6\fP tout en compressant bien mieux. Cependant, il faut souligner que
+seuls certains fichiers bénéficient d'un grand dictionnaire tout en gardant
+la valeur de CompCPU faible. La siutation la plus évidente où un gros
+dictionnaire peut baucoup aider, est une archive contenant des fichiers très
+similaires de quelques megaoctets chacun. La taille de dictionnaire doit
+être significativement plus grosse que tout fichier individuel pour
+permettre à LZMA2 de tirer pleinement partie des similarités entre des
+fichiers consécutifs.
+.PP
+Si une utilisation de la mémoire élevée pour la compression et décompression
+convient, et que le fichier à compresser a une taille de plusieurs centaines
+de megaoctets, il peut être utile d'utiliser un plus gros dictionnaire que
+celui fourni par \fBxz\-9\fP (64 Mio) :
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-vv \-\-lzma2=dict=192MiB gros_toto.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Utiliser \fB\-vv\fP (\fB\-\-verbose\-\-verbose\fP) comme dans l'exemple ci\-dessus peut
+être utile pour voir les besoins en mémoire du compresseur et du
+décompresseur. Rappelez\-vous qu'utiliser un dictionnaire plus gros que la
+taille du fichier non compressé est un gachis de mémoire, donc la commande
+ci\-dessus n'est pas utile pour les petits fichiers.
+.PP
+Sometimes the compression time doesn't matter, but the decompressor memory
+usage has to be kept low, for example, to make it possible to decompress the
+file on an embedded system. The following command uses \fB\-6e\fP (\fB\-6 \-\-extreme\fP) as a base and sets the dictionary to only 64\ KiB. The
+resulting file can be decompressed with XZ Embedded (that's why there is
+\fB\-\-check=crc32\fP) using about 100\ KiB of memory.
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-check=crc32 \-\-lzma2=preset=6e,dict=64KiB toto\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+If you want to squeeze out as many bytes as possible, adjusting the number
+of literal context bits (\fIlc\fP) and number of position bits (\fIpb\fP) can
+sometimes help. Adjusting the number of literal position bits (\fIlp\fP)
+might help too, but usually \fIlc\fP and \fIpb\fP are more important. For
+example, a source code archive contains mostly US\-ASCII text, so something
+like the following might give slightly (like 0.1\ %) smaller file than \fBxz \-6e\fP (try also without \fBlc=4\fP):
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-lzma2=preset=6e,pb=0,lc=4 code_source.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Using another filter together with LZMA2 can improve compression with
+certain file types. For example, to compress a x86\-32 or x86\-64 shared
+library using the x86 BCJ filter:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-x86 \-\-lzma2 libtoto.so\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Notez que l'ordre des options de filtre est significatif. Si \fB\-\-x86\fP est
+indiqué après \fB\-\-lzma2\fP, \fBxz\fP donnera une erreur, car il ne peut y avoir
+aucun filtre après LZMA2, et aussi parce que le filtre BCJ x86 ne peut pas
+être utilisé comme dernier filtre dans la chaîne.
+.PP
+Le filtre Delta associé à LZMA2 peut donner de bons résultats avec les
+images bitmap. Cela devrait habituellement battre PNG, qui a quelques
+filtres avancés supplémentaires qu'un simple delta, mais qui utilise Deflate
+pour la compression effective.
+.PP
+The image has to be saved in uncompressed format, for example, as
+uncompressed TIFF. The distance parameter of the Delta filter is set to
+match the number of bytes per pixel in the image. For example, 24\-bit RGB
+bitmap needs \fBdist=3\fP, and it is also good to pass \fBpb=0\fP to LZMA2 to
+accommodate the three\-byte alignment:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-delta=dist=3 \-\-lzma2=pb=0 toto.tiff\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+If multiple images have been put into a single archive (for example,
+\&\fB.tar\fP), the Delta filter will work on that too as long as all images have
+the same number of bytes per pixel.
+.
+.SH "VOIR AUSSI"
+\fBxzdec\fP(1), \fBxzdiff\fP(1), \fBxzgrep\fP(1), \fBxzless\fP(1), \fBxzmore\fP(1),
+\fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fB7z\fP(1)
+.PP
+XZ Utils: <https://xz.tukaani.org/xz\-utils/>
+.br
+XZ Embedded: <https://xz.tukaani.org/xz\-embedded/>
+.br
+LZMA SDK: <https://7\-zip.org/sdk.html>
diff --git a/po4a/man/fr/xzdec.1 b/po4a/man/fr/xzdec.1
new file mode 100644
index 00000000..f2e7939c
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/fr/xzdec.1
@@ -0,0 +1,90 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Author: Lasse Collin
+.\"
+.\" french translation of XZ Utils man
+.\" Copyright (C) 2021 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+.\" Translator
+.\" bubu <bubub@no-log.org>, 2021.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZDEC 1 2024\-01\-19 Tukaani "Utilitaires XZ"
+.SH NOM
+xzdec, lzmadec \- Small .xz et .lzma decompresseurs
+.SH SYNOPSIS
+\fBxzdec\fP [\fIoption...\fP] [\fIfichier...\fP]
+.br
+\fBlzmadec\fP [\fIoption...\fP] [\fIfichier...\fP]
+.SH DESCRIPTION
+\fBxzdec\fP est un outil uniquement de décompression, basé sur liblzma pour les
+fichiers \fB.xz\fP (et seulement \fB.xz\fP). \fBxzdec\fP est destiné à remplacer
+\fBxz\fP(1) dans les situations les plus courantes où un script a été écrit
+pour utiliser \fBxz \-\-decompress \-\-stdout\fP (et possiblement quelques autres
+options courantes) pour décompresser des fichiers \fB.xz\fP. \fBlzmadec\fP est
+identique à \fBxzdec\fP, sauf que \fBlzmadec\fP prend en charge les fichiers
+\&\fB.lzma\fP au lieu des fichiers \fB.xz\fP.
+.PP
+Pour réduire la taille de l'exécutable, \fBxzdec\fP ne prend en charge ni le
+multithreading ni la localisation et ne lit pas les options des variables
+d'environnement \fBXZ_DEFAULTS\fP et \fBXZ_OPT\fP. \fBxzdec\fP ne gère pas
+l'affichage d'information sur la progression du traitement : envoyer
+\fBSIGINFO\fP à \fBxzdec\fP ne fait rien, mais envoyer \fBSIGUSR1\fP termine le
+processus au lieu d'afficher de l'information sur la progression.
+.SH OPTIONS
+.TP
+\fB\-d\fP, \fB\-\-decompress\fP, \fB\-\-uncompress\fP
+Ignoré pour la compatibilité avec \fBxz\fP(1), \fBxzdec\fP ne gère que la
+décompression.
+.TP
+\fB\-k\fP, \fB\-\-keep\fP
+Ignoré pour la compatibilité avec \fBxz\fP(1), \fBxzdec\fP ne crée ni ne supprime
+jamais aucun fichier.
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-stdout\fP, \fB\-\-to\-stdout\fP
+Ignoré pour la compatibilité avec \fBxz\fP(1), \fBxzdec\fP écrit toujours les
+données décompressées sur la sortie standard.
+.TP
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
+Spécifier cela une fois ne fait rien, car \fBxzdec\fP n'affiche jamais aucun
+avertissement ou notification. Spécifier cela deux fois pour supprimer les
+erreurs.
+.TP
+\fB\-Q\fP, \fB\-\-no\-warn\fP
+Ignoré pour la compatibilité avec \fBxz\fP(1), \fBxzdec\fP n'utilise jamais le
+satut de sortie 2.
+.TP
+\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
+Afficher un message d'aide et quitter.
+.TP
+\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
+Afficher le numéro de version de \fBxzdec\fP et liblzma.
+.SH "STATUT DE SORTIE"
+.TP
+\fB0\fP
+Tout s'est bien passé.
+.TP
+\fB1\fP
+Une erreur est survenue.
+.PP
+A la différence de \fBxz\fP(1),\fBxzdec\fP n'a pas de messages d'avertissement, et
+donc le statut de sortie 2 n'est pas utilisé par \fBxzdec\fP.
+.SH NOTES
+Utilisez \fBxz\fP(1) au lieu de \fBxzdec\fP ou \fBlzmadec\fP pour un usage normal de
+tous les jours. \fBxzdec\fP ou \fBlzmadec\fP ne sont utiles que pour les
+situations où il est important d'avoir un plus petit décompresseur que le
+\fBxz\fP(1) complet.
+.PP
+\fBxzdec\fP et \fBlzmadec\fP ne sont en fait pas vraiment si petits. La taille
+peut être encore réduite en abandonnant des fonctionnalités de liblzma au
+moment de la compilation, mais cela ne devrait pas être fait pour des
+exécutables distribués sur des systèmes d'exploitation classique non
+embarqués. Si vous avez besoin d'un décompresseur vraiment petit, pensez à
+utiliser XZ Embedded.
+.SH "VOIR AUSSI"
+\fBxz\fP(1)
+.PP
+XZ Embedded: <https://xz.tukaani.org/xz\-embedded/>
diff --git a/po4a/man/fr/xzless.1 b/po4a/man/fr/xzless.1
new file mode 100644
index 00000000..8ba93070
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/fr/xzless.1
@@ -0,0 +1,49 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Andrew Dudman
+.\" Lasse Collin
+.\"
+.\" french translation of XZ Utils man
+.\" Copyright (C) 2021 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+.\" Translator
+.\" bubu <bubub@no-log.org>, 2021.
+.\"
+.\" (Note that this file is not based on gzip's zless.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZLESS 1 2024\-02\-12 Tukaani "Utilitaires XZ"
+.SH NOM
+xzless, lzless \- Voir le contenu des fichiers (texte) compressés xz ou lzma
+.SH SYNOPSIS
+\fBxzless\fP [\fIfichier\fP...]
+.br
+\fBlzless\fP [\fIfichier\fP...]
+.SH DESCRIPTION
+\fBxzless\fP is a filter that displays text from compressed files to a
+terminal. Files supported by \fBxz\fP(1) are decompressed; other files are
+assumed to be in uncompressed form already. If no \fIfiles\fP are given,
+\fBxzless\fP reads from standard input.
+.PP
+\fBxzless\fP utilise \fBless\fP(1) pour afficher sa sortie. Contrairement à
+\fBxzmore\fP, son choix d'afficheur ne peut pas être modifié en indiquant une
+variable d'environnement. Les commandes sont basées sur \fBmore\fP(1) et
+\fBvi\fP(1) et permettent des déplacements en avant et en arrière et des
+recherches. Voir le manuel de \fBless\fP(1) pour plus d'information.
+.PP
+La commande nommée \fBlzless\fP est fournie pour la rétrocompatibilité avec les
+utilitaires LZMA.
+.SH ENVIRONNEMENT
+.TP
+\fBLESSMETACHARS\fP
+Une liste de caractères spéciaux pour l'interpréteur. Définis par \fBxzless\fP
+à moins qu'ils ne l'aient déjà été dans l'environnement.
+.TP
+\fBLESSOPEN\fP
+Définir en ligne de commande le décompresseur \fBxz\fP(1) à invoquer pour
+préparer les fichiers en entrée pour \fBless\fP(1).
+.SH "VOIR AUSSI"
+\fBless\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBxzmore\fP(1), \fBzless\fP(1)
diff --git a/po4a/man/ko/lzmainfo.1 b/po4a/man/ko/lzmainfo.1
new file mode 100644
index 00000000..718ad0a7
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/ko/lzmainfo.1
@@ -0,0 +1,38 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Author: Lasse Collin
+.\"
+.\" Korean translation for the xz-man
+.\" Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2023, 2024.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH LZMAINFO 1 2013\-06\-30 Tukaani "XZ 유틸리티"
+.SH 이름
+lzmainfo \- .lzma 파일 헤더에 들어있는 정보를 보여줍니다
+.SH 요약
+\fBlzmainfo\fP [\fB\-\-help\fP] [\fB\-\-version\fP] [\fI<파일>...\fP]
+.SH 설명
+\fBlzmainfo\fP 는 \fB.lzma\fP 파일 헤더에 들어있는 정보를 보여줍니다. 지정 \fI<파일>\fP에서 13바이트를
+우선 읽어 헤더를 디코딩한 후, 가독 형식으로 표준 출력에 보여줍니다. \fI<파일>\fP을 지정하지 않거나
+\fI<파일>\fP 값이 \fI\-\fP 이면 표준 입력을 읽습니다.
+.PP
+보통 대부분 관심있는 정보는 압축 해제 용량과 딕서너리 크기입니다. 압축 해제 용량의 경우 파일이 비스트림 \fB.lzma\fP 형식 계열인
+경우에만 나타납니다. 파일 압축 해제 필요 메모리 용량은 수십 킬로바이트에 딕셔너리 크기를 합친 값입니다.
+.PP
+\fBlzmainfo\fP 는 LZMA 유틸리티 하위 호환성을 목적으로 XZ 유틸리티에 기본으로 들어있습니다.
+.SH "종료 상태"
+.TP
+\fB0\fP
+모든 상태 양호.
+.TP
+\fB1\fP
+오류 발생.
+.SH 버그
+\fBlzmainfo\fP 프로그램은 \fBMiB\fP (2^20 바이트) 용량 단위인데 (실제로) \fBMB\fP를 사용합니다. LZMA 유틸리티
+출력 호환 유지가 목적입니다.
+.SH "추가 참조"
+\fBxz\fP(1)
diff --git a/po4a/man/ko/xz.1 b/po4a/man/ko/xz.1
new file mode 100644
index 00000000..5abc72ce
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/ko/xz.1
@@ -0,0 +1,1525 @@
+'\" t
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Lasse Collin
+.\" Jia Tan
+.\"
+.\" Korean translation for the xz-man
+.\" Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2023, 2024.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZ 1 2024\-02\-13 Tukaani "XZ 유틸리티"
+.
+.SH 이름
+xz, unxz, xzcat, lzma, unlzma, lzcat \- .xz 파일과 .lzma 파일을 압축 또는 압축 해제합니다
+.
+.SH 요약
+\fBxz\fP [\fI<옵션>...\fP] [\fI<파일>...\fP]
+.
+.SH "명령 별칭"
+\fBunxz\fP 명령은 \fBxz \-\-decompress\fP 명령과 동일합니다.
+.br
+\fBxzcat\fP 명령은 \fBxz \-\-decompress \-\-stdout\fP 명령과 동일합니다.
+.br
+\fBlzma\fP 명령은 \fBxz \-\-format=lzma\fP 명령과 동일합니다.
+.br
+\fBunlzma\fP 명령은 \fBxz \-\-format=lzma \-\-decompress\fP 명령과 동일합니다.
+.br
+\fBlzcat\fP 명령은 \fBxz \-\-format=lzma \-\-decompress \-\-stdout\fP 명령과 동일합니다.
+.PP
+파일 압축을 해제해야 하는 셸 스크립트를 작성할 때, \fBunxz\fP 와 \fBxzcat\fP 이름 대신 \fBxz\fP 명령과 적절한 인자
+값(\fBxz \-d\fP 또는 \fBxz \-dc\fP)의 사용을 추천드립니다.
+.
+.SH 설명
+\fBxz\fP는 \fBgzip\fP(1) 과 \fBbzip2\fP(1) 과 비슷한 명령행 문법을 지닌 범용 데이터 압축 도구입니다. 자체 파일
+형식은 \fB.xz\fP 형식이나, LZMA 유틸리티에서 사용하는 예전 \fB.lzma\fP 형식과 형식 헤더가 없는 RAW 압축 스트림도
+지원합니다. 게다가, \fBlzip\fP에서 활용하는 \fB.lz\fP 형식 압축 해제도 지원합니다.
+.PP
+각 \fI파일\fP 에 대한 \fBxz\fP 압축 또는 압축 해제는 선택 동작 모드에 따릅니다. \fI<파일>\fP 값이 주어졌거나
+\fI<파일>\fP 값이 \fB\-\fP이면, \fBxz\fP 명령에서 표준 입력을 읽고 처리한 데이터를 표준 출력에 기록합니다.
+\fBxz\fP 에서는 터미널에서 활용할 경우 압축 데이터를 표준 압축으로 기록하는 동작을 거절(오류를 출력하고 \fI<파일>\fP을
+건너뜀)합니다. 이와 비슷하게, \fBxz\fP 유틸리티를 터미널에서 실행하면 표준 입력의 압축 데이터 읽기를 거절합니다.
+.PP
+\fB\-\-stdout\fP 을 지정하지 않는 한, \fB\-\fP가 아닌 \fI<파일>\fP을 원본 \fI<파일>\fP 이름에서
+가져온 새 파일 이름으로 기록합니다:
+.IP \(bu 3
+압축할 때, 대상 파일 형식의 접미사(\fB.xz\fP or \fB.lzma\fP) 는 원본 파일 이름 뒤에 붙어 대상 파일이름이 됩니다.
+.IP \(bu 3
+압축 해제할 때, \fB.xz\fP, \fB.lzma\fP, \fB.lz\fP 접미사를 파일 이름에서 제거하고 대상 파일 이름을 알아냅니다.
+\fBxz\fP에서는 \fB.txz\fP, \fB.tlz\fP 접미사도 인식하며, \fB.tar\fP 접미사로 치환합니다.
+.PP
+대상 파일이 이미 있으면, 오류를 나타내고 \fI<파일>\fP을 건너뜁니다.
+.PP
+표준 출력으로 기록하기 전에는, \fBxz\fP는 경고를 나타내며, 다음 조건에 만족할 경우 \fI<파일>\fP을 건너뜁니다:
+.IP \(bu 3
+\fI<파일>\fP이 일반 파일이 아닐 때. 심볼릭 링크는 따라가지 않기에, 일반 파일로 간주하지 않습니다.
+.IP \(bu 3
+\fI<파일>\fP이 하나 이상의 하드 링크일 떄.
+.IP \(bu 3
+\fI<파일>\fP에 setuid, setgid, 끈적이 비트 집합이 붙어있을 떄.
+.IP \(bu 3
+동작 모드를 압축으로 설정하고, \fI<파일>\fP은 대상 파일 형식의 접미사를 이미 붙였을 때(\fB.xz\fP 형식으로 압축하면
+\&\fB.xz\fP 또는 \fB.txz\fP, \fB.lzma\fP 형식으로 압축하면 \fB.lzma\fP 또는 \fB.tlz\fP).
+.IP \(bu 3
+동작 모드를 압축 해제로 설정하고, \fI<파일>\fP에 지원 파일 형식 접미사(\fB.xz\fP, \fB.txz\fP, \fB.lzma\fP,
+\&\fB.tlz\fP, \fB.lz\fP)를 붙이지 않았을 때.
+.PP
+\fI<파일>\fP 의 압축 또는 압축 해제를 성공하고 나면, \fBxz\fP는 소유자, 소유그룹, 권한, 접근 시각, 수정 시각
+정보를 원본 \fI<파일>\fP에서 대상 파일로 그대로 복사합니다. 그룹 정보 복사에 실패하면, 권한을 수정하여 원본
+\fI<파일>\fP에 접근 권한이 없는 사용자가 대상 파일로 접근하지 못하게 합니다. \fBxz\fP는 아직 접근 제어 목록이나
+확장 속성 등의 기타 메타데이터를 복사하는 기능은 지원하지 않습니다.
+.PP
+대상 파일을 온전히 닫고 나면, \fB\-\-keep\fP 옵션을 지원하지 않았을 경우 원본 \fI<파일>\fP을 제거합니다. 원본
+\fI<파일>\fP은 출력을 표준 출력으로 기록했거나 오류가 발생했을 경우 제거하지 않습니다.
+.PP
+\fBxz\fP 프로세스에 \fBSIGINFO\fP 시그널 또는 \fBSIGUSR1\fP 시그널을 보내면 표준 출력으로 진행 정보를 출력합니다. 표준
+오류가 터미널일 경우일 경우에만 제한하며 \fB\-\-verbose\fP 옵션을 지정하면 진행 표시줄을 자동으로 나타냅니다.
+.
+.SS "메모리 사용"
+\fBxz\fP 메모리 사용은 수백 킬로바이트로 시작하여 수 기가바이트까지 압축 설정에 따라 다릅니다. 압축 해제 프로그램이 필요로 하는
+메모리 공간을 결정하는 파일 압축시에 설정 값을 활용합니다. 보통 압축 해제 프로그램은 파일을 만들 때, 압축 프로그램 메모리 사용량의
+5% 에서 20% 정도 필요합니다. 예를 들면, \fBxz \-9\fP로 압축한 파일 압축 해제시 현재 65MiB 메모리 용량이 필요합니다.
+여전하게도, 압축 해제시 수 기가 바이트의 메모리가 필요한 \fB.xz\fP 파일에도 가능한 이야기입니다.
+.PP
+특히 이전 시스템 사용자의 경우 메모리 사용량이 엄청나게 늘어나는 점에 짜증이 날 수 있습니다. 이런 불편한 상황을 피하기 위해,
+\fBxz\fP에 기본적으로 비활성 상태인 내장 메모리 사용 제한 기능을 넣었습니다. 일부 운영체제에서 처리 중 메모리 사용을 제한하는
+수단을 제공하긴 하지만, 여기에 의지하기에는 충분히 유연하지 않습니다(예를 들면, \fBulimit\fP(1)을 사용하면 가상 메모리를
+제한하여 \fBmmap\fP(2)을 먹통으로 만듭니다).
+.PP
+메모리 사용 제한 기능은 \fB\-\-memlimit=\fP\fI<제한용량>\fP 명령행 옵션으로 사용할 수 있습니다. 종종
+\fBXZ_DEFAULTS=\-\-memlimit=150MiB\fP와 같이 \fBXZ_DEFAULTS\fP 환경 변수를 설정하여 제한 기능을 켜는게 더
+편합니다. \fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fI<제한용량>\fP 옵션과
+\fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fI<제한용량>\fP 옵션을 활용하여 압축 및 압축 해제시 별도로 한계 값을
+설정할 수 있습니다. 이 두 가지 옵션의 \fBXZ_DEFAULTS\fP 환경 변수 밖에서의 사용은, \fBxz\fP를 단일 실행할 때 압축 및
+압축 해제 동작을 동시에 수행하지 않으며, 앞서 언급한 두가지 옵션을 명령행에 입력하기에는
+\fB\-\-memlimit=\fP\fI<제한용량>\fP(또는 \fB\-M\fP \fI<제한용량>\fP)이 더 짧기 때문에 별로 쓸모가
+없습니다.
+.PP
+압축 해제시 메모리 사용 제한 지정 한계를 초과하면, \fBxz\fP 유틸리티에서 오류를 나타내며 파일 압축 해제는 실패합니다. 압축을
+실행할 때 사용 제한 지정 한계를 넘어서면 \fBxz\fP에서는 설정 값을 줄여서 어쨌든 한계를 넘지 못하게
+합니다(\fB\-\-format=raw\fP 옵션 또는 \fB\-\-no\-adjust\fP 옵션 사용시 제외). 설정 한계 값이 엄청 작지 않은 이상 이
+방식대로 처리하면 어쨌든 실패하지 않습니다. 설정 값조정은 압축 래벨 사전 설정과 일치하지 않을 때 단계적으로 진행하는데, 이를테면,
+\fBxz \-9\fP 명령 수행에 필요한 양보다 한계 값이 약간 작으면, 설정 값을 \fBxz \-8\fP에 못미치게 약간 줄여서 진행합니다.
+.
+.SS ".xz 파일 결합 및 패딩"
+\&\fB.xz\fP 파일을 있는 그대로 합칠 수 있습니다. \fBxz\fP는 \fB.xz\fP 파일을 단독 파일일 때 처럼 압축해제합니다.
+.PP
+결합 부분과 마지막 부분 뒤에 패딩을 추가할 수 있습니다. 패딩은 널 바이트로 구성해야 하며 패딩 길이는 4바이트로 구성해야 합니다.
+512 바이트 블록으로 파일 크기를 이루는 매체에 \fB.xz\fP 파일을 저장했을 경우에 요긴할 수 있습니다.
+.PP
+\&\fB.lzma\fP 파일 또는 원시 스트림의 경우 결합과 패딩을 허용하지 않습니다.
+.
+.SH 옵션
+.
+.SS "정수 접두사와 별도 값"
+정수 인자값이 필요한 대부분 위치에서는, 큰 정수값을 나타내기 쉽게 하도록 추가 접미사를 지원합니다. 정수와 접미사 사이에 어떤 공백이
+있으면 안됩니다.
+.TP
+\fBKiB\fP
+1,024 (2^10) 배수 정수값. \fBKi\fP, \fBk\fP, \fBkB\fP, \fBK\fP, \fBKB\fP 단위를 \fBKiB\fP 동의어로 받아들입니다.
+.TP
+\fBMiB\fP
+1,048,576 (2^20) 배수 정수값. \fBMi\fP, \fBm\fP, \fBM\fP, \fBMB\fP 단위를 \fBMiB\fP 동의어로 받아들입니다.
+.TP
+\fBGiB\fP
+1,073,741,824 (2^30) 배수 정수값. \fBGi\fP, \fBg\fP, \fBG\fP, \fBGB\fP 단위를 \fBGiB\fP 동의어로
+받아들입니다.
+.PP
+특수 값 \fBmax\fP는 옵션에서 지원하는 정수 최대 값을 나타낼 때 사용할 수 있습니다.
+.
+.SS "동작 모드"
+여러 동작 모드를 보여드리겠습니다만, 마지막에 주어진 동작 모드로 동작합니다.
+.TP
+\fB\-z\fP, \fB\-\-compress\fP
+압축합니다. 어떤 동작 모드 옵션도 지정하지 않고 다른 동작 모드를 명령행에 따로 지정하지 않았다면 이 동작 모드는 기본입니다(예:
+\fBunxz\fP 는 \fB\-\-decompress\fP를 암시).
+.TP
+\fB\-d\fP, \fB\-\-decompress\fP, \fB\-\-uncompress\fP
+압축을 해제합니다.
+.TP
+\fB\-t\fP, \fB\-\-test\fP
+압축 \fI<파일>\fP의 무결성을 시험해봅니다. 이 옵션은 압축 해제 데이터를 표준 출력으로 기록하는 대신 버린다는 점을
+제외하고 \fB\-\-decompress \-\-stdout\fP과 동일합니다. 어떤 파일도 만들거나 제거하지 않습니다.
+.TP
+\fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP
+압축 \fI<파일>\fP 정보를 출력합니다. 압축 해제 출력을 내보내지 않으며, 어떤 파일도 만들거나 제거하지 않습니다. 이
+조회 모드에서, 프로그램은 표준 입력 또는 기타 탐색 불가능한 원본에서 압축 데이터를 읽을 수 없습니다.
+.IP ""
+\fI<파일>\fP 기본 정보를 파일 당 한 줄 씩 기본으로 보여줍니다. 더 자세한 정보를 보려면 \fB\-\-verbose\fP
+옵션을 사용하십시오. 더 자세한 정보는 \fB\-\-verbose\fP 옵션을 두번 사용하면 되지만, 추가 정보를 더 많이 가져오면서 탐색
+횟수가 늘어나는 문제로 인해 느려질 수 있습니다. 세부 출력 너비는 80 문자를 초과하며, 예를 들어 출력을 파이핑한다면, 터미널이
+충분히 너비가 넓지 못할 경우 \fBless\ \-S\fP 명령이 편리할 수 있습니다.
+.IP ""
+정확한 출력은 \fBxz\fP 버전과 다른 로캘에 따라 바뀔 수 있습니다. 기계 판독용 출력시 \fB\-\-robot \-\-list\fP 옵션을
+사용합니다.
+.
+.SS "동작 수정자"
+.TP
+\fB\-k\fP, \fB\-\-keep\fP
+입력 파일을 삭제하지 않습니다.
+.IP ""
+\fBxz\fP 5.2.6 부터는 이 옵션으로 입력 파일이 일반 파일을 참조하는 심볼릭 링크나 하나 이상의 하드 링크, 내지는 setuid,
+setgid, 끈적이 비트 세트를 설정한 상태라도 압축하거나 압축을 풀 수 있습니다. setuid, setgid, 끈적이 비트는 대상
+파일에 복사하지 않습니다. 이전 버전에서는 \fB\-\-force\fP 옵션을 지정했을 때만 가능했습니다.
+.TP
+\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
+이 옵션은 몇가지 동작에 영향을 줍니다:
+.RS
+.IP \(bu 3
+대상 파일이 이미 있으면, 압축 또는 압축 해제 전 삭제합니다.
+.IP \(bu 3
+입력 파일이 일반 파일을 참조하는 심볼릭 링크나 하나 이상의 하드 링크, 내지는 setuid, setgid, 끈적이 비트 세트를 설정한
+상태라도 압축 또는 압축 해제를 진행합니다. setuid, setgid, 끈적이 비트는 대상 파일에 복사하지 않습니다.
+.IP \(bu 3
+\fB\-\-decompress\fP \fB\-\-stdout\fP 옵션을 같이 사용하는 상황에서 \fBxz\fP 명령이 원본 파일의 형식을 알아내지 못할 때,
+원본 파일의 사본을 표준 출력으로 보냅니다. 이렇게 하면 \fBxzcat\fP \fB\-\-force\fP 명령을 \fBxz\fP 명령으로 압축하지 않은
+파일에 대해 \fBcat\fP(1) 을 사용하는 것처럼 사용할 수 있습니다. 참고로 나중에, \fBxz\fP에서 \fBxz\fP로 하여금 여러 형식의
+파일을 표준 출력으로 복사하는 대신 압축을 해제하도록 새 압축 파일 형식을 지원할 예정입니다.
+\fB\-\-format=\fP\fI<형식>\fP 옵션은 \fBxz\fP 명령에 단일 파일 형식만 압축 해제하도록 제한할 때 사용할 수
+있습니다.
+.RE
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-stdout\fP, \fB\-\-to\-stdout\fP
+파일 대신 표준 출력으로 압축 또는 압축 해제한 데이터를 기록합니다. \fB\-\-keep\fP를 생략했습니다.
+.TP
+\fB\-\-single\-stream\fP
+처음 \fB.xz\fP 스트림만 압축 해제하며, 스트림에 뒤따라오는 나머지 입력 데이터는 조용히 무시합니다. 보통 뒤따라오는 쓰레기 값에
+대해서는 \fBxz\fP 에서 오류를 나타냅니다.
+.IP ""
+\fBxz\fP는 \fB.lzma\fP 파일 또는 원시 스트림에서 온 하나 이상의 스트림에 대해 압축 해제동작을 취하지 않지만, 이 옵션을 사용하면
+\fBxz\fP에서 \fB.lzma\fP 파일 또는 원시 스트림을 처리한 다음에 뒤따라오는 데이터를 무시하도록 합니다.
+.IP ""
+이 옵션은 동작 모드가 \fB\-\-decompress\fP 또는 \fB\-\-test\fP가 아니면 동작에 아무런 영향을 주지 않습니다.
+.TP
+\fB\-\-no\-sparse\fP
+희소 파일을 만들지 않습니다. 기본적으로 일반 파일로 압축 해제할 경우 \fBxz\fP 에서는 압축 해제한 파일에 이진 0값이 길게 늘어질
+경우 희소 배열 파일을 만들려고 합니다. 표준 출력의 내용 길이만큼 연결한 일반 파일로 기록할 때도 동작하며 희소 파일을 만드는 동안
+아무런 문제가 나타나지 않게 각각의 추가 조건을 만족합니다. 희소 파일을 만들면 디스크 공간을 절약할 수 있으며 디스크 입출력을 줄여
+압축 해제 속도를 올릴 수 있습니다.
+.TP
+\fB\-S\fP \fI.suf\fP, \fB\-\-suffix=\fP\fI.suf\fP
+압축할 때, 대상 파일의 접두사를 \fB.xz\fP 또는 \fB.lzma\fP 대신 \fI.suf\fP로 사용하십시오. 표준 출력으로 기록하지 않고
+원본 파일에 \fI.suf\fP 접두사가 붙어있으면, 경고를 나타내고 해당 파일을 건너뜁니다.
+.IP ""
+압축 해제할 때, \fI.suf\fP 접미사로 파일을 인식하기도 하고, \fB.xz\fP, \fB.txz\fP, \fB.lzma\fP, \fB.tlz\fP,
+\&\fB.lz\fP 접미사가 붙은 파일도 인식합니다. 원본 파일에 \fI.suf\fP 접미사가 붙어있으면, 해당 접미사를 제거하여 대상 파일 이름을
+알아냅니다.
+.IP ""
+원시 스트림 압축 및 압축 해제시(\fB\-\-format=raw\fP) 원시 스트림에 기본 접미사가 없기 때문에, 표준 출력으로 기록하지 않는
+한 접미사를 반드시 지정해야 합니다.
+.TP
+\fB\-\-files\fP[\fB=\fP\fI<파일>\fP]
+\fI<파일>\fP에서 처리할 파일 이름을 읽습니다. \fI<파일>\fP을 생략하면 파일 이름은 표준 입력에서
+불러옵니다. 파일 이름은 개행 문자로 끝나야 합니다. 대시 문자(\fB\-\fP)는 일반 파일 이름으로 취급하며 표준 입력을 의미하지
+않습니다. 파일 이름을 명령행 인자로 지정하면, \fI<파일>\fP에서 파일 이름을 읽어들이기 전 해당 명령행 인자를 먼저
+처리합니다.
+.TP
+\fB\-\-files0\fP[\fB=\fP\fI<파일>\fP]
+각 파일 이름이 널 문자로 끝나야 한다는 점만 제외하면 \fB\-\-files\fP[\fB=\fP\fI<파일>\fP] 옵션과 동일합니다.
+.
+.SS "기본 파일 형식 및 압축 옵션"
+.TP
+\fB\-F\fP \fIformat\fP, \fB\-\-format=\fP\fI<형식>\fP
+압축 또는 압축해제 파일 \fI<형식>\fP을 지정합니다:
+.RS
+.TP
+\fBauto\fP
+기본 값입니다. 압축할 때, \fBauto\fP는 \fBxz\fP의 기본 동작과 동일합니다. 압축을 해제할 때, 입력 파일 형식을 자동으로
+찾습니다. 참고로 원시 스트림(\fB\-\-format=raw\fP)의 경우 자동으로 찾을 수 없습니다.
+.TP
+\fBxz\fP
+\&\fB.xz\fP 파일 형식으로 압축하거나, 압축 해제시 \fB.xz\fP 파일만 받아들입니다.
+.TP
+\fBlzma\fP, \fBalone\fP
+이전 \fB.lzma\fP 파일 형식으로 압축하거나, 압축 해제시 \fB.lzma\fP 파일만 받아들입니다. \fBalone\fP 대체 명령은 LZMA
+유틸리티 하위 호환성을 목적으로 제공합니다.
+.TP
+\fBlzip\fP
+압축 해제시 \fB.lz\fP 파일만 받아들입니다. 압축은 지원하지 않습니다.
+.IP ""
+\&\fB.lz\fP 형식 버전 0과 비확장 버전 1을 지원합니다. 버전 0파일은 \fBlzip\fP 1.3 이전에서만 만듭니다. 일반적이진 않지만
+일부 파일의 경우 이 형식과 관련된 원본 패키지로 보관한 파일을 찾을 수도 있습니다. 개인적으로 이 형식으로 압축한 오래된 개인 파일을
+가지고 있을 수도 있습니다. 형식 버전 0 압축 해제 지원은 \fBlzip\fP 1.18에서 제거했습니다.
+.IP ""
+\fBlzip\fP 1.4 이상에서는 버전 1형식의 파일을 만듭니다. 형식 버전 1로의 동기화 제거 마커 확장은 \fBlzip\fP 1.6에
+추가했습니다. 이 확장은 거의 쓰지 않으며 \fBxz\fP 에서 조차도 지원하지 않습니다(손상된 입력 파일로 진단함).
+.TP
+\fBraw\fP
+원시 스트림으로 압축하거나 압축을 해제합니다(헤더 없음). 고급 사용자 전용입니다. 원시 스트림을 디코딩하려면,
+\fB\-\-format=raw\fP 옵션을 사용하고 분명하게 필터 체인을 지정하여 컨테이너 헤더에 필요한 정보를 저장하게 끔 해야합니다.
+.RE
+.TP
+\fB\-C\fP \fI<검사방식>\fP, \fB\-\-check=\fP\fI<검사방식>\fP
+무결성 검사 방식을 지정합니다. 검사 방식은 \fB.xz\fP 파일에 저장하며 압축 해제 데이터를 계산합니다. 이 옵션은 \fB.xz\fP
+형식으로 압축할 때만 효력이 있습니다: \fB.lzma\fP 형식은 무결성 겁사를 지원하지 않습니다. 무결성 검사는 \fB.xz\fP 파일 압축을
+풀었을 때에 검사합니다.
+.IP ""
+지원 \fI검사\fP 형식:
+.RS
+.TP
+\fBnone\fP
+어떤 경우에도 무결성 검사 계산을 수행하지 않습니다. 보통 바람직하지 못한 생각입니다. 데이터 무결성을 다른 방식으로라도 검증해야
+하는 상황이면 쓸만할 수 있습니다.
+.TP
+\fBcrc32\fP
+IEEE\-802.3 (이더넷)의 다항 연산으로 CRC32를 계산합니다.
+.TP
+\fBcrc64\fP
+ECMA\-182의 다항식 연산으로 CRC64를 계산합니다. 이 동작이 기본 동작이기 때문에 CRC32가 깨진 파일을 찾을 때보다는 좀
+낮은 편이며 속도 차이도 거의 없습니다.
+.TP
+\fBsha256\fP
+SHA\-256 해시를 계산합니다. CRC32와 CRC64 보다는 좀 느립니다.
+.RE
+.IP ""
+\&\fB.xz\fP 헤더 무결성은 항상 CRC32로 검증하빈다. 이를 바꾸거나 It is not possible to change or
+disable it.
+.TP
+\fB\-\-ignore\-check\fP
+압축 데이터를 압축해제할 경우 압축 데이터의 무결성 검증을 진행하지 않습니다. \fB.xz\fP 헤더의 CRC32 값은 그래도 여전히 보통
+방식으로 검증합니다.
+.IP ""
+\fB이 옵션이 정확히 무슨 동작을 하는지 알기 전에는 사용하지 마십시오.\fP 이 옵션을 사용하는 타당한 이유로:
+.RS
+.IP \(bu 3
+깨진 .xz 파일에서 데이터 복구를 시도합니다.
+.IP \(bu 3
+압축 해제 속도를 늘립니다. SHA\-256 또는 압축 파일에 들어간 그 무언가를 엄청 빨리 처리합니다. 다른 방식으로 파일 무결성을
+검증해야 하는 목적이 아니라면 이 옵션을 사용하지 않는게 좋습니다.
+.RE
+.TP
+\fB\-0\fP ... \fB\-9\fP
+압축 사전 설정 수준을 선택합니다. 기본값은 \fB\-6\fP입니다. 다중 수준을 지정하면 가장 마지막 수준 옵션을 적용합니다. 개별 필터
+체인을 이미 지정했다면, 압축 사전 설정 수준 값을 설정할 때 개별 필터 체인을 정리합니다.
+.IP ""
+사전 설정간 차이는 \fBgzip\fP(1)과 \fBbzip2\fP(1)을 사용할 때보다 더 비중을 차지합니다. 선택한 압축 설정은 압축 해제시
+필요한 메모리 사용량을 셜정하므로 사전 설정 수준 값을 너무 높게 지정하면 RAM 용량이 적은 오래된 시스템에서 파일 압축 해제시 실패할
+수 있습니다. 게다가, \fBgzip\fP(1) 과 \fBbzip2\fP(1)에서 처럼 종종 \fB모든 동작에 \-9를 몰래 활용하는건 바람직하지 않습니다\fP.
+.RS
+.TP
+\fB\-0\fP ... \fB\-3\fP
+동작이 빠른 사전 설정 부류입니다. \fB\-0\fP은 때로는 \fBgzip \-9\fP 명령보다 압축율이 훨씬 우수하면서도 더 빠릅니다. 더 큰
+값은 보통 \fBbzip2\fP(1) 명령과 비교했을 떄 압축 결과가 압축 데이터에 따라 달라지더라도, 비교할 법한 속도 또는 더 나은
+압축율을 보입니다.
+.TP
+\fB\-4\fP ... \fB\-6\fP
+오래된 시스템에서 조차도 압축 해제 프로그램의 적절한 메모리 사용량을 보이면서 양호하거나 최적의 압축율을 보여줍니다. \fB\-6\fP 옵션은
+압축 해제시 메모리 사용량이 16MiB 밖에 안되기 때문에 파일을 배포할 때 최적의 선택인 기본 값입니다. (\fB\-5e\fP 또는
+\fB\-6e\fP도 역시 고려할 만합니다. \fB\-\-extreme\fP을 참고하십시오.)
+.TP
+\fB\-7 ... \-9\fP
+\fB\-6\fP과 비슷하지만 압축 및 압축 해제시 요구 메모리 사용량이 더 높습니다. 압축 파일이 각각 8MiB, 16MiB, 32MiB
+보다 클 경우에만 쓸만한 옵션입니다.
+.RE
+.IP ""
+동일한 하드웨어에서, 압축 해제 속도는 압축한 데이터의 초당 정적 바이트 처리 수의 어림 평균입니다. 다시 말해, 압축율을 더 올리면,
+압축 해제 속도도 역시 올라갑니다. 이는 곧 초당 비압축 데이터 출력 양이 달라질 수 있단 뜻입니다.
+.IP ""
+다음 표에 사전 설정 기능을 정리했습니다:
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c c c
+n n n n n.
+Preset;DictSize;CompCPU;CompMem;DecMem
+\-0;256 KiB;0;3 MiB;1 MiB
+\-1;1 MiB;1;9 MiB;2 MiB
+\-2;2 MiB;2;17 MiB;3 MiB
+\-3;4 MiB;3;32 MiB;5 MiB
+\-4;4 MiB;4;48 MiB;5 MiB
+\-5;8 MiB;5;94 MiB;9 MiB
+\-6;8 MiB;6;94 MiB;9 MiB
+\-7;16 MiB;6;186 MiB;17 MiB
+\-8;32 MiB;6;370 MiB;33 MiB
+\-9;64 MiB;6;674 MiB;65 MiB
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+컬럼 설명:
+.RS
+.IP \(bu 3
+DictSize는 LZMA2 딕셔너리 크기입니다. 압축 해제 파일의 크기보다 딕셔너리에서 사용하는 낭비 메모리 용량입니다. 실제로
+필요하지 않은 \fB\-7\fP ... \fB\-9\fP 사전 설정값을 피해야 하는 적절한 이유이기도 합니다. \fB\-6\fP 이하에서는 소모 메모리 양이
+충분히 적거나 따로 신경쓸 필요가 없습니다.
+.IP \(bu 3
+CompCPU는 압축 속도에 영향을 주는 LZMA2 설정의 단순화 표기 값입니다. 딕셔너리 크기는 속도에도 영향을 주기 때문에
+CompCPU는 \fB\-6\fP ... \fB\-9\fP 수준값과 동일한데, 고수준 값은 여전히 조금 더 느려질 수 있습니다. 느려지는 만큼
+압축율은 가능한 한 더 좋아집니다. \fB\-\-extreme\fP을 참고하십시오.
+.IP \(bu 3
+CompMem은 단일\-스레드 모드에서 필요한 압축 프로그램의 메모리 점유 용량입니다. \fBxz\fP 버전에 따라 다를 수 있습니다.
+.IP \(bu 3
+DecMem은 압축 해제 프로그램의 메모리 점유용량입니다. 이는 곧, 압축 해제 프로그램에서 필요한 메모리 사용량을 압축 설정에서
+결정한다는 의미가 들어있습니다. 정확한 압축 해제 프로그램의 메모리 사용량은 LZMA2 딕셔너리 크기 보다는 조금 많지만 테이블의 값은
+MiB 용량으로 완전히 반올림한 값입니다.
+.RE
+.IP ""
+다중\-스레드 모드에서 필요한 메모리 용량은 단일\-스레드 모드보단 약간 더 많습니다. \fB\-\-block\-size\fP 기본값에 따라, 각
+스레드에서는 3*3*딕셔녀리_크기 + 압축시_메모리용량 또는 압축_해제시_메모리용량 정도가 필요합니다. 예를 들면, 스레드 넷에 사전
+설정 옵션 \fB\-6\fP을 사용한다면, 660\(en670 MiB 메모리 용량이 필요합니다.
+.TP
+\fB\-e\fP, \fB\-\-extreme\fP
+기대하는 만큼의 좀 더 나은 압축율을 확보하려 선택한 압축 사전 설정 수준의 느린 변형 옵션을 사용하지만, 재수 없는 와중에 골로 가는
+경우가 생기기도 합니다. 압축 해제 프로그램의 메모리 사용에는 영향을 주지 않지만, 압축 프로그램의 메모리 사용량은 \fB\-0\fP
+\&... \fB\-3\fP 사전 설정 수준에서 약간 더 올라갈 뿐입니다.
+.IP ""
+4MiB와 8MiB 두 가지 딕셔너리 용량 설정이 있기 때문에 \fB\-3e\fP 와 \fB\-5e\fP 사전 설정을 (CompCPU 수치를 낮춰서)
+각각 \fB\-4e\fP 와 \fB\-6e\fP 보다 약간 더 빠르게 설정할 수 있습니다. 이런 식으로 두 사전 설정이 동일하지 않습니다.
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c c c
+n n n n n.
+Preset;DictSize;CompCPU;CompMem;DecMem
+\-0e;256 KiB;8;4 MiB;1 MiB
+\-1e;1 MiB;8;13 MiB;2 MiB
+\-2e;2 MiB;8;25 MiB;3 MiB
+\-3e;4 MiB;7;48 MiB;5 MiB
+\-4e;4 MiB;8;48 MiB;5 MiB
+\-5e;8 MiB;7;94 MiB;9 MiB
+\-6e;8 MiB;8;94 MiB;9 MiB
+\-7e;16 MiB;8;186 MiB;17 MiB
+\-8e;32 MiB;8;370 MiB;33 MiB
+\-9e;64 MiB;8;674 MiB;65 MiB
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+예를 들면, 8MiB 딕셔너리를 활용하는 네가지 사전 설정이 있다고 할 때, 빠른 순으로 설정을 나열하자면, \fB\-5\fP, \fB\-6\fP,
+\fB\-5e\fP, \fB\-6e\fP 입니다.
+.TP
+\fB\-\-fast\fP
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-best\fP
+.PD
+이 옵션은 \fB\-0\fP 과 \fB\-9\fP의 별칭으로 각각 오해할 수 있습니다. LZMA 유틸리티의 하위 호환성을 목적으로 제공합니다. 이
+옵션 사용은 피하십시오.
+.TP
+\fB\-\-block\-size=\fP\fI<크기>\fP
+\&\fB.xz\fP 형식으로 압축할 때, 입력 데이터를 \fI<크기>\fP 바이트 블록으로 입력 데이터를 쪼갭니다. 각각의 블록은
+다중\-스레드 방식으로 처리할 수 있고 임의 접근 압축 해제 가능성을 제한할 수 있게 개별적으로 압축 처리합니다. 이 옵션은 보통
+다중\-스레드 모드에서 기본 블록 크기를 지정할 때 사용하지만, 단일\-스레드 모드에서도 사용할 수 있습니다.
+.IP ""
+다중\-스레드 모드에서는 약 3배 용량의 \fI<크기>\fP 바이트만큼 각 스레드 별로 입출력 버퍼링용 공간을 할당합니다. 기본
+\fI<크기>\fP는 LZMA2 딕셔너리 크기 또는 1MiB 중 가장 큰 쪽의 세 배입니다. 보통 적절한 값으로 LZMA2
+딕셔너리 크기 또는 최소한 1MiB 용량의 2\(en4배입니다. LZMA2 딕셔너리 크기보다 작은 \fI<크기>\fP는 램의
+소모적 사용 공간으로 할당하는데 LZMA2 딕셔너리 버퍼를 할당한 용량 크기 전체를 다 사용하지 않기 때문입니다. 다중\-스레드 모드에서
+블록 크기는 블록 헤더에 저장하며, 이 크기 정보는 다중\-스레드 압축 해제시 필요합니다.
+.IP ""
+단일\-스레드 모드에서는 기본적으로 블록 쪼개기를 하지 않습니다. 이 옵션을 설정한다고 해서 메모리 사용에 영향을 주지는 않습니다.
+블록 헤더에 크기 정보를 저장하지 않기 때문에 단일\-스레드 모드에서 만든 파일은 다중\-스레드 모드에서 만든 파일과 동일하지 않습니다.
+크기 정보의 누락은 또한 \fBxz\fP에서 다중\-스레드 모드로 압축 해제를 진행할 수 없음을 의미하기도 합니다.
+.TP
+\fB\-\-block\-list=\fP\fI<항목>\fP
+\&\fB.xz\fP 형식으로 압축할 때, 압축하지 않은 데이터로 부터 일정 간격 이후에 새 블록 처리를 시작합니다.
+.IP ""
+\fI<항목>\fP은 쉼표로 구분한 목록으로 지정합니다. 각 항목은 콜론 (\fB:\fP)으로 구분한 0부터 9까지의 추가 필터
+체인 번호 값으로 이루어져 있으며, 압축하지 않은 데이터의 크기 값이 필요합니다. 항목을 생략하면(둘 이상의 쉼표 연속 표기) 이전
+항목의 크기와 필터를 활용하겠다는 함축 의미를 넣을 수 있습니다.
+.IP ""
+입력 파일이 \fI<항목>\fP 크기의 합보다 크면, 마지막 항목을 파일의 끝까지 반복합니다. 특별히 \fB0\fP 값을 마지막
+값으로 사용하여 파일 나머지 부분을 단일 블록으로 인코딩해야 한다는 의미를 나타낼 수도 있습니다.
+.IP ""
+\fB\-\-filters1=\fP\fI<필터>\fP \&...\& \fB\-\-filters9=\fP\fI<필터>\fP 옵션 조합으로
+각 블록별 별도 필터 체인을 지정할 수 있습니다. 이 옵션은 1\(en9번 필터 체인을 지정합니다. 필터 체인 0번은 필터 체인을
+지정하지 않았을 때와 동일한 기본 필터 체인으로 참조할 수 있습니다. 필터 체인 식별 번호는 비 압축 크기 앞에 콜론(\fB:\fP)을 붙여
+사용할 수 있습니다. 예를 들면, \fB\-\-block\-list=1:2MiB,3:2MiB,2:4MiB,,2MiB,0:4MiB\fP 옵션을
+지정했을 경우 다음 규칙대로 블록을 만듭니다:
+.RS
+.IP \(bu 3
+\fB\-\-filters1\fP 필터 체인에서는 2MiB 입력을
+.IP \(bu 3
+\fB\-\-filters3\fP 필터 체인에서는 2MiB 입력을
+.IP \(bu 3
+\fB\-\-filters2\fP 필터 체인에서는 4MiB 입력을
+.IP \(bu 3
+\fB\-\-filters2\fP 필터 체인에서는 4MiB 입력을
+.IP \(bu 3
+기본 필터 체인에서는 2MiB 입력을
+.IP \(bu 3
+입력이 끝나기 전의 모든 블록에는 기본 필터 체인과 4MiB 입력을 적용합니다.
+.RE
+.IP ""
+인코더 블록 크기를 초과하는 크기 값을 지정하면(스레드 모드 기본값 또는 \fB\-\-block\-size=\fP\fI<크기>\fP
+옵션으로 지정한 값), 인코더는 \fI<크기>\fP 지정 용량 범위는 유지하면서 추가 블록을 만듭니다. 예를 들면
+\fB\-\-block\-size=10MiB\fP \fB\-\-block\-list=5MiB,10MiB,8MiB,12MiB,24MiB\fP 옵션을 지정하고
+입력 파일을 80MiB 용량으로 전달하면, 각각 5, 10, 8, 10, 2, 10, 10, 4, 10, 10, 1 MiB 용량을
+차지하는 블록 11개를 결과물로 내줍니다.
+.IP ""
+다중\-스레드 모드에서 블록 크기는 블록 헤더에 저장합니다. 단일\-스레드 모드에서는 저장하지 않기 때문에 인코딩 처리한 출력은
+다중\-스레드 모드의 출력 결과물과는 다릅니다.
+.TP
+\fB\-\-flush\-timeout=\fP\fI<제한시간>\fP
+압축할 때, 이전 데이터를 소거하고 다음 입력을 블록 단위로 더 읽는데 \fI<제한시간>\fP 밀리초(양의 정수값)가 지났을
+경우, 대기중이던 모든 입력 데이터를 인코더에서 소거한 다음 출력 스트림에 전달합니다. 이런 동작은 네트워크로 스트리밍한 데이터를
+\fBxz\fP로 압축할 때 쓸만합니다. \fI<제한시간>\fP 값을 적게 지정하면 적은 지연 시간에 데이터를 받아낼 수 있지만
+\fI<제한시간>\fP 값을 크게 하면 압축율을 높일 수 있습니다.
+.IP ""
+이 기능은 기본적으로 꺼져있습니다. 이 옵션을 한번 이상 지정하면, 마지막 옵션의 값대로 동작합니다. 특별히
+\fI<제한시간>\fP 값을 \fB0\fP으로 설정하면 이 설정을 완전히 끌 수 있습니다.
+.IP ""
+이 기능은 POSIX 시스템이 아닌 곳에서는 사용할 수 없습니다.
+.IP ""
+.\" FIXME
+\fB이 기능은 여전히 시험중입니다\fP. 현재로서는, \fBxz\fP 버퍼링 처리 방식 때문에 \fBxz\fP의 실시간 스트림 압축 해제 기능 활용은
+적절하지 않습니다.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fI<제한용량>\fP
+압축 수행시 메모리 사용 한계를 지정합니다. 이 옵션을 여러번 지정하면 마지막 값을 취합니다.
+.IP ""
+압축 설정이 \fI<제한용량>\fP을 초과하면, \fBxz\fP는 설정 값의 하향 조정을 시도하여 한계 값을 더이상 넘치지 않게 하고
+자동 조절을 끝냈다는 알림을 표시합니다. 조정은 다음 순서대로 진행합니다. 스레드 수를 줄입니다. 다중\-스레드 모드에서 스레드 하나의
+할당 한계치가 \fI<제한용량>\fP을 넘으면 단일\-스레드 모드로 전환합니다. 그 다음 마지막으로 LZMA2 딕셔너리 크기를
+줄입니다.
+.IP ""
+\fB\-\-format=raw\fP 또는 \fB\-\-no\-adjust\fP 미지정 상황에서 압축할 때, 압축 데이터 출력에 영향을 주지 않고 스레드
+처리 수만 줄일 수 있습니다.
+.IP ""
+\fI<제한용량>\fP 값이 아래 설명한 조건에 맞지 않으면, 오류가 나타나고 \fBxz\fP 명령은 종료 상태 1번을 반환하며
+빠져나갑니다.
+.IP ""
+\fI<제한용량>\fP 값은 여러 방식으로 지정할 수 있습니다:
+.RS
+.IP \(bu 3
+\fI<제한용량>\fP 값은 바이트 용량 절대값입니다. 정수 값을 사용하되 \fBMiB\fP와 같은 접미사를 사용하는게 좋습니다.
+예: \fB\-\-memlimit\-compress=80MiB\fP
+.IP \(bu 3
+\fI<제한용량>\fP 값은 총 물리 메모리(RAM) 용량의 백분율로 지정할 수도 있습니다. 다른 컴퓨터끼리 공유하는 셸
+초기화 스크립트의 \fBXZ_DEFAULTS\fP 환경 변수에 값을 설정할 때 특히 쓸만합니다. 이런 방식으로 설정하면 시스템의 메모리 설치
+용량에 따라 자동으로 늘어납니다. 예: \fB\-\-memlimit\-compress=70%\fP
+.IP \(bu 3
+\fI<제한용량>\fP 값은 \fB0\fP 기본값으로 설정하여 초기화할 수 있습니다. 현재로서는 \fI<제한용량>\fP
+값이 \fImax\fP(최대) (메모리 사용 한계 없음) 인 상태와 동일합니다.
+.RE
+.IP ""
+\fBxz\fP 32비트 버전에서는 몇가지 특별한 경우가 있습니다. \fI<제한용량>\fP 값이 \fB4020MiB\fP를 넘으면
+\fI<제한용량>\fP을 \fB4020MiB\fP로 고정합니다. MIPS32에서는 \fB2000MiB\fP로 대신 고정합니다.
+(\fB0\fP과 \fBmax\fP는 이 경우에 해당하지 않습니다. 압축 해제시 비슷한 기능은 없습니다.) 이 경우 32비트 실행 파일이
+4GiB(MIPS32의 경우 2GiB) 주소 영역에 접근할 때 매우 용이하며, 다른 경우에는 원하는대로 문제를 일으키지 않습니다.
+.IP ""
+\fB메모리 활용\fP 섹션도 참고하십시오.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fI<제한용량>\fP
+압축 해제시 메모리 사용 한계 용량을 설정합니다. \fB\-\-list\fP 모드에도 영향을 줍니다. \fI<제한용량>\fP을 넘기지
+않고서는 동작이 진행이 안될 경우, \fBxz\fP 에서는 오류를 나타내고 파일 압축 해제를 실패로
+간주합니다. \fI<제한용량>\fP을 지정하는 가능한 방법에 대해서는
+\fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fI<제한용량>\fP 옵션을 참고하십시오.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fI<제한용량>\fP
+다중\-스레드 모드 압축 해제시 메모리 사용 한계 용량을 설정합니다. 스레드 수에 영향을 줄 수도 있습니다. \fBxz\fP에서 파일 압축
+해제를 거부하게 하진 않습니다. \fI<제한용량>\fP 수치가 다중\-스레드로 처리하기에 너무 낮다면,
+\fI<제한용량>\fP 값을 무시하고 \fBxz\fP 동작을 단일\-스레드 모드로 계속 진행합니다. 참고로
+\fB\-\-memlimit\-decompress\fP 옵션도 사용하면, 단일\-스레드 모드와 다중\-스레드 모드 두 경우에 모두 적용하기에,
+다중\-스레드 모드에 적용할 \fI<제한용량>\fP 값은 \fB\-\-memlimit\-decompress\fP에 설정하는 제한 값보다 더
+크면 안됩니다.
+.IP ""
+다른 메모리 사용 용량 제한 옵션과는 달리, \fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fI<제한용량>\fP 옵션은
+시스템별 기본 \fI<제한용량>\fP 값을 지닙니다. 현재 설정 값은 \fBxz \-\-info\-memory\fP 명령으로 확인해볼 수
+있습니다.
+.IP ""
+이 옵션과 기본 값은 한계 값을 주지 않으면 스레드 기반 압축 해제 프로그램이 일부 입력 파일에 대해 정신나간 수준의 메모리 용량을
+할당해서 동작이 끝나버릴 수 있습니다. 기본 \fI<제한용량>\fP이 시스템의 사양에 비해 낮다면,
+\fI<제한용량>\fP 값을 자유롭게 올리시되, \fBxz\fP 에서 적은 스레드 수에도 메모리 공간 할당을 시도하는 만큼, 입력
+파일에 적절한 수준으로 가용 RAM 용량을 넘는 큰 값을 설정하지 마십시오. 메모리나 스와핑 영역 공간이 줄어들면 압축해제 성능을
+개선하지 못합니다.
+.IP ""
+\fI<제한용량>\fP 값을 지정하는 가능한 방법을 보려면
+\fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fI<제한용량>\fP 옵션을 참고하십시오. \fI<제한용량>\fP 값을
+\fB0\fP으로 설정하면 \fI<제한용량>\fP 값이 시스템 지정 기본값으로 바뀝니다.
+.TP
+\fB\-M\fP \fI<제한용량>\fP, \fB\-\-memlimit=\fP\fI<제한용량>\fP, \fB\-\-memory=\fP\fI<제한용량>\fP
+\fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fI<제한용량>\fP
+\fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fI<제한용량>\fP
+\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fI<제한용량>\fP 지정과 동일합니다.
+.TP
+\fB\-\-no\-adjust\fP
+압축 출력 결과에 영향을 주는 설정을 조정하지 않고는 메모리 사용 용량 제한 조건이 맞지 않으면 오류를 표시하고 빠져나갑니다. 이
+옵션은 \fBxz\fP가 다중\-스레드 모드에서 단일\-스레드 모드로 전환하고 LZMA2 딕셔너리 크기를 줄이는 동작을 막아줍니다. 심지어 이
+옵션을 사용하면 메모리 사용 한계를 만족하도록 스레드 수를 줄여 압축 결과물 출력에 영향이 가지 않게 합니다.
+.IP ""
+원시 스트림(\fB\-\-format=raw\fP)을 만들 떄 자동 조정은 항상 꺼집니다.
+.TP
+\fB\-T\fP \fI<스레드수>\fP, \fB\-\-threads=\fP\fI<스레드수>\fP
+활용할 작업 스레드 수를 지정합니다. \fI<스레드수>\fP 값을 \fB0\fP 값으로 설정하면, \fBxz\fP는 시스템에서 지원하는
+최대 프로세서 스레드 수를 모두 확보합니다. 실제 스레드 수는 입력 파일이 주어진 설정대로 스레드 처리를 할 만큼 그렇게 크지 않을
+경우, 내지는 더 많은 스레드를 사용했을 때 메모리 사용량 한계를 초과할 경우 \fI<스레드수>\fP 보다 적을 수 있습니다.
+.IP ""
+단일\-스레드와 다중\-스레드 압축 프로그램은 다른 출력 결과물을 냅니다. 단일\-스레드 압축 프로그램은 작은 파일 크기 결과물을 내놓지만,
+다중\-스레드 압축 프로그램의 경우 다중\-스레드 압축 프로그램에서 내놓은 결과물은 다중\-스레드로만 압축을 해제할 수 있습니다.
+\fI<스레드수>\fP를 \fB1\fP로 설정하면 단일\-스레드 모드를 사용합니다. \fI<스레드수>\fP를 \fB0\fP과 다른
+값으로 설정하면, 시스템에서 실제로 하드웨어 스레드가 1개만 지원한다 하더라도, 다중\-스레드 압축 프로그램을 사용합니다. (\fBxz\fP
+5.2.x에서는 이 경우 단일\-스레드 모드를 활용합니다.)
+.IP ""
+단일\-스레드로 다중\-스레드 모드를 사용하려면, \fI<스레드수>\fP를 \fB+1\fP로 설정하십시오. \fB+\fP 접두사는 \fB1\fP
+이외의 값에는 영향을 주지 않습니다. 메모리 사용량 한계 설정은 \fBxz\fP을 \fB\-\-no\-adjust\fP 옵션을 쓰기 전까지는
+단일\-스레드로 전환하게 합니다. \fB+\fP 접두사 지원은 \fBxz\fP 5.4.0에 추가했습니다.
+.IP ""
+자동 스레드 수를 요청했고 메모리 사용 한계를 지정하지 않았다면, 시스템에 맞게끔 가능한 스레드 수를 제한하는 기본 소프트 제한 값을
+사용합니다. 스레드 수가 한개가 되면 무시하는 이런 개념이 소프트 제한이기에, \fBxz\fP로 하여금 압축 동작 및 압축 해제 동작 수행시
+멈추지 않습니다. 이 가본 소프트 제한 값은 \fBxz\fP 실행 도중 다중\-스레드 모드에서 단일\-스레드 모드로 바뀌게 하지는 않습니다.
+활성 제한 값은 \fBxz \-\-info\-memory\fP 명령으로 볼 수 있습니다.
+.IP ""
+현재 스레딩 처리 방식은 입력을 블록 단위로 쪼개고 각각의 블록을 독립적으로 압축하는 동작을 취합니다. 기본 블록 크기는 압축 수준에
+따라 다르며 \fB\-\-block\-size=\fP\fI<크기>\fP 옵션으로 재지정할 수 있습니다.
+.IP ""
+스레드 압축 해제 방식은 여러 블록이 블록 헤더에 넣은 크기 정보와 함께 들어간 파일에만 동작합니다. 다중\-스레드 모드에서 압축한
+충분히 큰 모든 파일은 이 조건에 만족하지만, 단일\-스레드 모드에서 압축한 파일은
+\fB\-\-block\-size=\fP\fI<크기>\fP 옵션을 지정하더라도 조건에 만족하지 않습니다.
+.IP ""
+\fI스레드\fP 기본 값은 \fB0\fP입니다. \fBxz\fP 5.4.x 이전의 기본값은 \fB1\fP입니다.
+.
+.SS "개별 압축 필터 체인 설정"
+개별 필터 체인은 사전 설정에 엮인 설정에 의존하는 대신 압축 설정을 세부적으로 하나하나 설정할 수 있게 합니다. 개별 필터 체인을
+지정하면, 명령행에 앞서 지정한 사전 설정 옵션(\fB\-0\fP \&...\& \fB\-9\fP 과 \fB\-\-extreme\fP)은 무시합니다. 사전
+설정 옵션을 하나 이상의 필터 체인 옵션 다음에 지정하면, 새 사전 설정을 취하며, 앞서 지정한 개별 필터 체인 옵션은 무시합니다.
+.PP
+필터 체인은 명령행 파이핑에 비교할 수 있습니다. 압축할 때, 압축하지 않은 입력을 첫번째 필터로 놓고, 출력 대상(이 있으면)을 다음
+필터로 지정합니다. 최종 필터의 출력은 압축 파일로 기옥합니다. 체인의 최대 필터 수는 4이지만, 필터 체인상 필터 갯수는 보통
+1~2개입니다.
+.PP
+수많은 필터가 필터 체인 상에서 제약점을 가지고 있습니다. 일부 필터는 체인의 마지막 필터로만 동작하며, 일부 다른 필터는 마지막이 아닌
+필터로, 어떤 동작은 체인의 어떤 위치에든 둡니다. 필터에 따라, 이 제한은 필터 설계를 따르거나 보안 문제를 막기 위해 존재하기도
+합니다.
+.PP
+개별 필터 체인은 두가지 방식으로 지정할 수 있습니다. \fB\-\-filters=\fP\fI<필터>\fP와
+\fB\-\-filters1=\fP\fI<필터>\fP \&...\& \fB\-\-filters9=\fP\fI<필터>\fP 옵션으로
+liblzma 필터 문자열 문법에 따라 한가지 옵션을 필터 체인 전체를 지정할 수 있습니다. 대신, 하나 이상의 개별 필터 옵션을
+원하는 필터 체인 순서대로 지정할 수도 있습니다. 이 말인 즉슨, 개별 필터 옵션의 순서가 중요하단 뜻입니다! 원시 스트림을 디코딩할
+때(\fB\-\-format=raw\fP), 압축했을 때 지정했던 필터와 같은 순서로 필터 체인을 지정해야 합니다. 전체 체인
+옵션(\fB\-\-filters=\fP\fI<필터>\fP) 보다 우선 지정한 개별 필터 또는 사전 설정 옵션은 까먹을 수도 있습니다.
+전체 체인 옵션 다음에 개별 필터를 지정할 경우 필터 체인의 동작을 무효로 합니다.
+.PP
+필터는 쉼표로 구분하는 필터별 \fI<옵션>\fP이 있습니다. \fI<옵션>\fP에 추가로 입력한 쉼표는
+무시합니다. 모든 옵션 값에는 기본값이 있어, 값을 바꾸려면 지정해야합니다.
+.PP
+전체 필터 체인과 \fI<옵션>\fP을 보려면 \fBxz \-vv\fP (\fB\-\-verbose\fP 두 번)명령을 사용하십시오. 이
+명령은 사전 설정이 사용하는 필터 체인 옵션도 볼 수 있습니다.
+.TP
+\fB\-\-filters=\fP\fI<필터>\fP
+전체 필터 체인 또는 사전 설정을 단일 옵션으로 지정합니다. 각 필터는 공백 문자 또는 대시 문자 두번 입력(\fB\-\-\fP)으로
+구분합니다. 셸 명령행에서 \fI필터\fP는 따옴표로 감싸서 단일 옵션으로 해석하도록 해야 합니다. \fI옵션\fP을 표기하려면 \fB:\fP 또는
+\fB=\fP을 활용하십시오. 사전 설정 앞에 \fB\-\fP를 붙일 수 있고 0개 또는 하나 이상의 플래그를 붙일 수 있습니다. 유일하게
+지원하는 플래그는 \fB\-\-extreme\fP과 동일한 \fBe\fP입니다.
+.TP
+\fB\-\-filters1\fP=\fI<필터>\fP ... \fB\-\-filters9\fP=\fI<필터>\fP
+\fB\-\-block\-list\fP와 사용할 수 있는 추가 필터 체인을 최대 9개까지 지정합니다.
+.IP ""
+예를 들어 텍스트 파일과 실행 파일의 아카이브를 압축할 때 실행 부분에 BCJ 필터 체인을 사용하고 텍스트 부분은 LZMA2 필터를
+사용할 수 있습니다.
+.TP
+\fB\-\-filters\-help\fP
+\fB\-\-filters\fP와 \fB\-\-filters1=\fP\fI<필터>\fP \&...\&
+\fB\-\-filters9=\fP\fI<필터>\fP 옵션의 사전 설정 필터와 개별 설정 필터 체인을 지정하는 방법을 설명하는 도움말
+메시지를 출력하고 완전히 빠져나갑니다.
+.TP
+\fB\-\-lzma1\fP[\fB=\fP\fI<옵션>\fP]
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-lzma2\fP[\fB=\fP\fI<옵션>\fP]
+.PD
+LZMA1 또는 LZMA2 필터를 필터 체인에 추가합니다. 이 필터는 필터 체인의 마지막 요소로만 사용할 수 있습니다.
+.IP ""
+LZMA1은 고전 필터로, LZMA1만 지원하는 고전 \fB.lzma\fP 파일 형식에서만 지원합니다. LZMA2는 LZMA1의 업데이트
+버전으로 LZMA1의 실질적 문제를 해결했습니다. \fB.xz\fP 형식은 LZMA2 필터를 사용하며 LZMA1 필터는 전적으로 지원하지
+않습니다. 압축 속도와 압축율은 LZMA1과 LZMA2가 실질적으로 동일합니다.
+.IP ""
+LZMA1과 LZMA2는 동일한 \fI<옵션>\fP 집합을 공유합니다:
+.RS
+.TP
+\fBpreset=\fP\fI<사전설정>\fP
+LZMA1 또는 LZMA2의 모든 \fI<옵션>\fP을 \fI<사전설정>\fP으로
+초기화합니다. \fI<사전설정>\fP 값은 정수 값으로 이루어져 있으며, 사전 설정에 변형을 줄 떄 단일 문자가 따라올 수도
+있습니다. 정수 값은 \fB0\fP에서 \fB9\fP 까지이며, 명령행 옵션에서 \fB\-0\fP \&...\& \fB\-9\fP로 대응합니다. 변형 옵션으로
+지원하는 문자는 현재 \fBe\fP 뿐이며, \fB\-\-extreme\fP에 대응합니다. \fI<사전설정>\fP 값을 지정하지 않으면,
+LZMA1 또는 LZMA2 기본값을 사전 설정 \fB6\fP에서 가져온 \fI<옵션>\fP으로 취합니다.
+.TP
+\fBdict=\fP\fI<크기>\fP
+딕셔너리(기록 버퍼) \fI<크기>\fP는 최근 처리한 비압축 데이터를 바이트 단위로 메모리에 얼마나 유지하는지 나타냅니다.
+알고리즘은 비압축 데이터상 바이트 시퀀스(일치 항목) 반복 탐색을 시도하며, 해당 부분을 딕셔너리의 현재 참조로 치환합니다. 딕셔너리가
+크면 일치하는 항목을 찾을 기회가 더 많아집니다. 따라서, 딕셔너리 \fI<크기>\fP를 더욱 크게 설정하면 압축율을 증가할
+수는 있지만, 압축하지 않은 파일보다 딕셔너리가 크면 메모리 낭비율이 올라갑니다.
+.IP ""
+보통 딕셔너리 \fI<크기>\fP는 64KiB 에서 64MiB 정도 됩니다. 최소 4KiB 입니다. 압축시 최대 용량은 현재
+1.5GiB(1536MiB)로 나타납니다. 압축 해제 프로그램에도 4GiB 미만으로 딕셔너리 크기를 이미 지원하며 4GiB 라는 수치는
+LZMA1과 LZMA2 스트림 형식의 최대값입니다.
+.IP ""
+딕셔너리 \fI<크기>\fP와 검색기(\fImf\fP)는 LZMA1 또는 LZMA 인코더의 메모리 사용량을 함께 결정합니다.
+동일한(또는 더 큰) 딕셔너리 \fI<크기>\fP가 데이터를 압축했을 때만큼 압축 해제할 떄 필요하기 때문에, 디코더의 메모리
+사용량은 압축할 때의 딕셔너리 크기로 결정합니다. \fB.xz\fP 헤더에는 딕셔너리 \fI<크기>\fP를 2^\fIn\fP 또는
+2^\fIn\fP + 2^(\fIn\fP\-1) 으로 저장하기에, 이 \fI<크기>\fP 값을 압축할 때 선호하는 편입니다. 다른
+\fI<크기>\fP 값은 \fB.xz\fP 헤더에 저장할 때 반올림합니다.
+.TP
+\fBlc=\fP\fIlc\fP
+리터럴 컨텍스트 비트 수를 지정합니다. 최소 값은 0이고 최대 값은 4입니다. 기본 값은 3입니다. 추가로, \fIlc\fP 값과
+\fIlp\fP 값의 합은 4를 넘으면 안됩니다.
+.IP ""
+조건이 일치하지 않아 인코딩할 수 없는 모든 바이트는 리터럴로 인코딩합니다. 이 말인 즉슨, 간단히 8비트 바이트로서의 리터럴을 한번에
+하나씩 인코딩합니다.
+.IP ""
+리터럴 코딩을 할 때 이전 비압축 바이트와 다음 바이트와의 관련성을 가진 가장 많은 \fIlc\fP 비트 수를 가정합니다. 예를 들면, 보통
+영문 문장의 경우 대문자 다음에 종종 소문자가 오고, 소문자 다음에 다른 소문자가 따라옵니다. US\-ASCII 문자 세트에서는 가장 긴
+비트 3개는 대문자에 대해 010, 소문자에 대해 011입니다. \fIlc\fP 값이 최소한 3이면, 리터럴 코딩시 비압축 데이터에 대해
+이런 속성의 장점을 취할 수 있습니다.
+.IP ""
+(어쨌거나) 기본값 (3)은 보통 적절합니다. 최대 압축을 원한다면 \fBlc=4\fP 값을 시험해보십시오. 때로는 약간 도움이 되기도
+하겠지만, 오히려 결과가 안좋을 수도 있습니다. 결과가 엄한 방향으로 간다면, \fBlc=2\fP 값도 시험해보십시오.
+.TP
+\fBlp=\fP\fIlp\fP
+리터럴 위치 비트 수를 지정하빈다. 최소 값은 0이고 최대 값은 4입니다. 기본 값은 0입니다.
+.IP ""
+\fIlp\fP 값은 리터럴 인코딩 진행시 비압축 데이터 정렬 방식 고려에 영향을 줍니다. 정렬 방식에 대한 자세한 정보는 하단 \fIpb\fP를
+참고하십시오.
+.TP
+\fBpb=\fP\fIpb\fP
+위치 비트 수를 지정합니다. 최소 값은 0이며 최대 값은 4입니다. 기본값은 2입니다.
+.IP ""
+\fIpb\fP 값은 보통 압축하지 않은 데이터에 어떤 정렬 방식을 고려하느냐에 영향을 줍니다. 기본적으로 4바이트
+정렬(2^\fIpb\fP=2^2=4)을 의미하는데, 이보다 더 나은 추측 값이 없어서 종종 최적의 선택으로 간주합니다.
+.IP ""
+정렬 상태를 알지 못할 경우, \fIpb\fP 설정 값이 파일 크기를 조금 줄일 수 있습니다. 예를 들면, 텍스트 파일이 단일 바이트 단위로
+정돈된 상태(US\-ASCII, ISO\-8859\-*, UTF\-8)라면, \fBpb=0\fP 설정 값으로 압축율을 조금 개선할 수 있습니다.
+UTF\-16 텍스트의 경우, \fBpb=1\fP 설정 값이 좋은 선택입니다. 정렬 바이트가 3 바이트 같은 홀수 바이트일 경우,
+\fBpb=0\fP 설정 값이 최적의 선택일지도 모릅니다.
+.IP ""
+가정 정렬을 \fIpb\fP 값과 \fIlp\fP 값으로 조정하긴 하지만, LZMA1과 LZMA2는 여전히 16바이트 정렬 방식으로 선호합니다.
+LZMA1 또는 LZMA2로 종종 압축하는 파일 형식이라고 하면 고려해볼만 합니다.
+.TP
+\fBmf=\fP\fImf\fP
+일치 검색기는 인코더 속도, 메모리 사용량, 압축율에 주된 영향을 줍니다. 보통 해시 체인 검색기는 이진 트리 검색기보다 빠르긴
+합니다. 기본 값은 \fI<사전설정>\fP에 따라 다릅니다. 0은 \fBhc3\fP을, 1\(en3은 \fBhc4\fP를, 나머지는
+\fBbt4\fP를 활용합니다.
+.IP ""
+다음 검색 필터를 지원합니다. 메모리 사용 공식은 \fIdict\fP 값이 2의 승수일 경우 실제에 가까운 근사치입니다.
+.RS
+.TP
+\fBhc3\fP
+2바이트, 3바이트 해싱 체인
+.br
+\fInice\fP 최소값: 3
+.br
+메모리 사용:
+.br
+\fIdict\fP * 7.5 (조건: \fIdict\fP <= 16 MiB);
+.br
+\fIdict\fP * 5.5 + 64 MiB (조건: \fIdict\fP > 16 MiB)
+.TP
+\fBhc4\fP
+2바이트, 3바이트, 4바이트 해싱 체인
+.br
+\fInice\fP 최소값: 4
+.br
+메모리 사용:
+.br
+\fIdict\fP * 7.5 (조건: \fIdict\fP <= 32 MiB);
+.br
+\fIdict\fP * 6.5 (조건: \fIdict\fP > 32 MiB)
+.TP
+\fBbt2\fP
+2바이트 해싱 이진 트리
+.br
+\fInice\fP 최소값: 2
+.br
+메모리 사용: \fIdict\fP * 9.5
+.TP
+\fBbt3\fP
+2바이트, 3바이트 해싱 이진트리
+.br
+\fInice\fP 최소값: 3
+.br
+메모리 사용:
+.br
+\fIdict\fP * 11.5 (조건: \fIdict\fP <= 16 MiB);
+.br
+\fIdict\fP * 9.5 + 64 MiB (조건: \fIdict\fP > 16 MiB)
+.TP
+\fBbt4\fP
+2바이트, 3바이트, 4바이트 해싱 이진 트리
+.br
+\fInice\fP 최소값: 4
+.br
+메모리 사용:
+.br
+\fIdict\fP * 11.5 (조건: \fIdict\fP <= 32 MiB);
+.br
+\fIdict\fP * 10.5 (조건: \fIdict\fP > 32 MiB)
+.RE
+.TP
+\fBmode=\fP\fI<모드>\fP
+압축 \fI<모드>\fP 값은 일치 검색기에서 생산하는 데이터 분석 방식을 지정합니다. 지원하는 \fI<모드>\fP는
+\fBfast\fP와 \fBnormal\fP 입니다. 기본값은 \fI<사전설정>\fP값 0\(en3에 대해 \fBfast\fP,
+\fI<사전설정>\fP값 4\(en9에 대해 \fBnormal\fP입니다.
+.IP ""
+보통 \fBfast\fP는 해시 체인 검색기에서 사용하며 \fBnormal\fP은 이진 트리 검색기에서 사용합니다. 이 동작은 또한
+\fI<사전설정>\fP 값이 할 일이기도 합니다.
+.TP
+\fBnice=\fP\fInice\fP
+일치하는 nice 길이를 지정합니다. 최소한 \fInice\fP 바이트 정도 일치하면, 알고리즘이 가능한 최선의 부분을 찾는 동작을
+멈춥니다.
+.IP ""
+\fInice\fP 값은 2\(en273 바이트입니다. 값이 클 수록 속도 면에서는 손해를 보겠지만 압축율은 더욱 올라갑니다. 기본 값은
+\fI<사전설정>\fP값에 따라 다릅니다.
+.TP
+\fBdepth=\fP\fI<깊이>\fP
+일치 검색기에서의 최대 검색 깊이를 지정합니다. 기본값은 특별한 값 0으로 지정하며, 이 값으로 압축 프로그램이 \fImf\fP 와
+\fInice\fP간 적절한 \fI<깊이>\fP 값을 결정합니다.
+.IP ""
+적절한 해시 체인 \fI<깊이>\fP 값은 이진 트리에서 4\(en100 그리고 16\(en1000 입니다. 상당히 큰 값을
+\fI<깊이>\fP 값으로 사용하면 일부 파일에 대해 인코더가 매우 느리게 동작할 수가 있습니다. 압축 시간이 너무 오래걸려서
+동작을 중간에 끊을 준비가 되지 않은 이상 \fI<깊이>\fP 설정 값은 1000을 넘지 않게하십시오.
+.RE
+.IP ""
+원시 스트림(\fB\-\-format=raw\fP)을 디코딩할 때, LZMA2는 딕셔너리 \fI<크기>\fP만 필요합니다. LZMA1는
+\fIlc\fP, \fIlp\fP, \fIpb\fP 값이 모두 필요합니다.
+.TP
+\fB\-\-x86\fP[\fB=\fP\fI<옵션>\fP]
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-arm\fP[\fB=\fP\fI<옵션>\fP]
+.TP
+\fB\-\-armthumb\fP[\fB=\fP\fI<옵션>\fP]
+.TP
+\fB\-\-arm64\fP[\fB=\fP\fI<옵션>\fP]
+.TP
+\fB\-\-powerpc\fP[\fB=\fP\fI<옵션>\fP]
+.TP
+\fB\-\-ia64\fP[\fB=\fP\fI<옵션>\fP]
+.TP
+\fB\-\-sparc\fP[\fB=\fP\fI<옵션>\fP]
+.PD
+브랜치/호출/점프(BCJ) 필터를 필터 체인에 추가합니다. 이 필터는 필터 체인의 비종결 필터로만 사용할 수 있습니다.
+.IP ""
+BCJ 필터는 머신 코드의 상대 주소를 절대 주소로 변환합니다. 데이터 크기를 바꾸지는 않지만 LZMA2에서 \fB.xz\fP 파일을
+0\(en15% 정도 줄여주게 하는 중복성이 늘어납니다. BCJ 필터는 언제든 뒤집을 수 있어, 데이터에 적절하지 않은 BCJ 필터
+형식을 활용하면, 그냥 가만히 두면 압축율이 약간 떨어지게 한다 하더라도, 데이터를 잃을 수가 있습니다. BCJ 필터는 굉장히 빠르며
+메모리 공간을 적게 활용합니다.
+.IP ""
+이 BCJ 필터에는 압축율 관련 몇가지 문제가 있습니다:
+.RS
+.IP \(bu 3
+실행 코드가 들어있는 몇가지 파일 형식(예: 목적 파일, 정적 라이브러리, 리눅스 커널 모듈)의 경우 필터 값으로 채운 명령 주소가
+있습니다. 여기 BCJ 필터의 경우 파일의 압축율을 떨어뜨리는 주소 변환을 수행합니다.
+.IP \(bu 3
+BCJ 필터를 아카이브에 적용하면, BCJ 필터를 사용하지 않았을 때보다 압축율이 떨어질 수가 있습니다. 예를 들면, 유사하거나 동일한
+실행 파일 여럿이 있으면 필터를 사용하여 파일을 덜 비슷하게 만들어 압축율이 떨어지게 합니다. 동일한 아카이브 파일에서 비 실행 파일의
+내용에 대해서도 비슷한 일이 벌어질 수 있습니다. 실제로 하나는 BCJ 필터를 걸고 하나는 제외하여 각 경우에 대해 어떤 경우가 결과가
+우수한 지 살펴보겠습니다.
+.RE
+.IP ""
+다른 명령 세트는 다른 정렬 상태에 놓여있습니다. 실행 파일은 필터가 제대로 동작하게 하려면 입력 데이터에 있는 이 값의 배수로
+정돈해야합니다.
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+l n l
+l n l.
+필터;정렬;참고
+x86;1;32\-bit 또는 64\-bit x86
+ARM;4;
+ARM\-Thumb;2;
+ARM64;4;4096 바이트 정렬이 가장 좋습니다
+PowerPC;4;빅엔디안 전용
+IA\-64;16;Itanium
+SPARC;4;
+RISC\-V;2;
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+BCJ 필터를 사용한 데이터는 LZMA2로 보통 압축하기 때문에 LZMA2 옵션을 선택한 BCJ 필터의 정렬기준에 맞추도록 설정하면
+압축율을 좀 더 개선할 수 있습니다. 예를 들면:
+.RS
+.IP \(bu 3
+IA\-64 필터는 16\-바이트 정렬 방식으로 동작하기에 LZMA2 필터에 \fBpb=4,lp=4,lc=0\fP 옵션(2^4=16)을 주는게
+좋습니다.
+.IP \(bu 3
+RISC\-V 코드에는 16\-비트 압축 명령(C 확장) 적재 여부에 따라 2\-바이트 또는 4\-바이트 정렬 방식을 채택합니다. 16\-비트
+명령을 사용하면, \fBpb=2,lp=1,lc=3\fP 또는 \fBpb=1,lp=1,lc=3\fP 옵션 값 사용이 바람직합니다. 16\-비트 명령이
+없다면, \fBpb=2,lp=2,lc=2\fP 옵션 값을 활용하는게 좋습니다. "RVC"가 "Flags"행에 나타나는지 확인할 때
+\fBreadelf \-h\fP 명령을 사용할 수 있습니다.
+.IP \(bu 3
+ARM64는 항상 4\-바이트 정렬 방식을 택하기에 \fBpb=2,lp=2,lc=2\fP 옵션 값을 활용하는게 좋습니다.
+.IP \(bu 3
+x86 필터는 예외입니다. x86 실행 파일을 압축할 경우에는 보통 LZMA2 기본 옵션 값(\fBpb=2,lp=0,lc=3\fP)을 그대로
+사용하는게 좋습니다.
+.RE
+.IP ""
+모든 BCJ 필터는 동일한 \fI옵션\fP을 지원합니다:
+.RS
+.TP
+\fBstart=\fP\fI<오프셋>\fP
+상대 주소와 절대 주소를 변환할 때 사용할 시작 \fI<오프셋>\fP을 지정합니다. \fI<오프셋>\fP에는 필터
+정렬 배수여야 합니다(상단 테이블 참조). 기본값은 0입니다. 실제로 기본값이 낫습니다. 개별 \fI<오프셋>\fP 지정
+값은 거의 쓸모가 없습니다.
+.RE
+.TP
+\fB\-\-delta\fP[\fB=\fP\fI<옵션>\fP]
+필터 체인에 델타 필터를 추가합니다. 델타 필터는 필터 체인에서 마지막에 지정하지 않은 필터로만 사용할 수 있습니다.
+.IP ""
+현재로서는 바이트 단위 단순 델타계산 결과만 보여줍니다. 예를 들면, 압축하지 않은 비트맵 그림 또는 압축하지 않은 PCM 오디오를
+압축할 때 쓸만합니다. 그러나 특별한 목적으로 활용하는 알고리즘은 델타 + LZMA2 보다 더 나은 결과를 가져다 주기도 합니다.
+이는 특히 오디오의 경우 맞는 이야기인데, \fBflac\fP(1)의 경우 더 빠르고 우수한 압축율을 보여줍니다.
+.IP ""
+지원 \fI옵션\fP:
+.RS
+.TP
+\fBdist=\fP\fI<차이>\fP
+바이트 단위 델터 계산 \fI<차이>\fP를 지정합니다. \fI<차이>\fP값은 1\(en256 이어야합니다. 기본
+값은 1입니다.
+.IP ""
+예를 들어, \fBdist=2\fP 옵션과 A1 B1 A2 B3 A3 B5 A4 B7 입력 값을 주면, 출력 값은 A1 B1 01 02 01
+02 01 02 입니다.
+.RE
+.
+.SS "기타 옵션"
+.TP
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
+경고 및 알림을 끕니다. 두 번 지정하면 오류 메시지 표시도 끕니다. 이 옵션은 종료 상태에 영향을 주지 않습니다. 경고 표시를
+끄더라도, 종료 상태에서는 여전히 경고가 나타났음을 알려줍니다.
+.TP
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+출력 내용이 많아집니다. 표준 오류를 터미널에 연결했다면 \fBxz\fP는 진행 표시를 나타냅니다. \fB\-\-verbose\fP를 두번 지정하면
+더 많은 내용을 표시합니다.
+.IP ""
+진행 표시에서는 다음 정보를 나타냅니다:
+.RS
+.IP \(bu 3
+입력 파일의 크기를 알고 있을 경우 완료 백분율. 파이프 처리시에는 백분율을 나타낼 수 없습니다.
+.IP \(bu 3
+산출 압축 데이터 용량 (압축) 또는 소모 공간 용량 (압축 해제).
+.IP \(bu 3
+비압축 데이터 소모 용량 (압축) 또는 산출 용량 (압축 해제).
+.IP \(bu 3
+압축 데이터 산출 용량을 비압축 데이터 처리 용량으로 나누어 계산한 압축율.
+.IP \(bu 3
+압축 또는 압축 해제 속도. 초당 비압축 데이터 소모량(압축) 또는 산출 용량(압축 해제)를 측정한 값입니다. \fBxz\fP에서 파일
+처리를 시작한 몇 초 후 나타납니다.
+.IP \(bu 3
+경과 시간 형식은 M:SS 또는 H:MM:SS 입니다.
+.IP \(bu 3
+추산 여분 시간은 \fBxz\fP가 파일을 처리하기 시작한 이후 입력 파일의 크기를 알고 몇 초가 지난 후에야 보여줍니다. 시간은 콜론
+문자를 사용하지 않고 덜 자세한 형식으로, 예를 들면, 2분 30초 와 같은 형식으로 보여줍니다.
+.RE
+.IP ""
+표준 오류가 터미널이 아니라면 \fB\-\-verbose\fP는 \fBxz\fP에서 파일 이름, 압축 크기, 압축 해제 용량, 압축율, 그리고
+가능하다면 파일을 압축 또는 압축 해제한 후 표준 오류로 속도와 걸린 시간을 나타내도록 합니다. 속도와 걸린 시간 정보는 동작을
+처리하는데 최소한 몇초 정도 소요했을 경우에만 들어갑니다. 동작이 끝나지 않았다면, 이를테면 사용자의 중단 요청이 있었을 경우 입력
+파일의 크기를 알고 있을 때 압축 백분율 정보도 들어갑니다.
+.TP
+\fB\-Q\fP, \fB\-\-no\-warn\fP
+경고로 알릴 만한 상황을 만났다 하더라도 종료 상태 2번을 설정하지 않습니다. 이 옵션은 출력 수준에 영향을 주지 않기 때문에,
+\fB\-\-quiet\fP 옵션과 \fB\-\-no\-warn\fP 옵션을 경고 표시를 막고 종료 상태를 바꾸지 않을 목적으로 사용합니다.
+.TP
+\fB\-\-robot\fP
+머신에서 해석할 형식으로 메시지를 나타냅니다. liblzma 대신 \fBxz\fP를 활용하려는 다양상 스크립트로서의 프론트엔드를 쉽게
+작성하도록 하기 위함입니다. 이 옵션을 지정한 출력은 \fBxz\fP 릴리스가 어떻게 되든 안정 버전이란 의미입니다. 자세한 내용은
+\fB로봇 모드\fP 섹션을 참고하십시오.
+.TP
+\fB\-\-info\-memory\fP
+압축 및 압축 해제시 물리 메모리 용량 (RAM), \fBxz\fP에서 파악하는 프로세서 스레드 갯수, 메모리 사용량 한계를 파악하기 쉬운
+형식으로 나타내고 무사히 나갑니다.
+.TP
+\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
+보통 사용하는 옵션을 설명하는 도움말 메시지를 출력한 후, 완전히 빠져나갑니다.
+.TP
+\fB\-H\fP, \fB\-\-long\-help\fP
+\fBxz\fP의 모든 기능을 설명하는 도움말 메시지를 출력한 후, 완전히 빠져나갑니다
+.TP
+\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
+\fBxz\fP와 liblzma 버전 번호를 가독 형식으로 출력합니다. 기계 해석 가능 형식을 가져오려면 \fB\-\-version\fP 앞에
+\fB\-\-robot\fP을 지정하십시오.
+.
+.SH "로봇 모드"
+로봇 모드는 \fB\-\-robot\fP 옵션으로 동작합니다. \fBxz\fP 출력을 다른 프로그램에서 해석하기 쉽게 해줍니다. 현재로서는
+\fB\-\-robot\fP 옵션은 \fB\-\-list\fP, \fB\-\-filters\-help\fP, \fB\-\-info\-memory\fP, \fB\-\-version\fP
+옵션하고만 사용할 수 있습니다. 앞으로는 압축 및 압축 해제 동작에 대해서도 지원합니다.
+.
+.SS "목록 모드"
+\fBxz \-\-robot \-\-list\fP 명령은 탭으로 구분한 출력 형태를 활용합니다. 모든 행의 첫번째 컬럼에는 해당 행에서 찾을 수
+있는 정보의 형식을 나타냅니다:
+.TP
+\fB이름\fP
+이 행은 항상 파일 목록 시작 부분의 첫번째 줄에 있습니다. 이 행의 두번째 컬럼에 파일 이름이 들어있습니다.
+.TP
+\fB파일\fP
+이 행에는 \fB.xz\fP 파일의 전반적인 정보가 들어있습니다. 이 행은 항상 \fB이름\fP 행 다음에 있습니다.
+.TP
+\fB스트림\fP
+이 행 형식은 \fB\-\-verbose\fP 옵션을 지정했을 때만 사용합니다. \fB.xz\fP 파일의 \fB스트림\fP 행 수만큼 나타납니다.
+.TP
+\fB블록\fP
+이 행 형식은 \fB\-\-verbose\fP 옵션을 지정했을 때만 사용합니다. \fB.xz\fP 파일의 블록 수만큼 \fB블록\fP 행이 나타납니다.
+\fB블록\fP 행은 모든 \fB스트림\fP 행 다음에 나타납니다. 다른 형식의 행이 끼어들지는 않습니다.
+.TP
+\fB요약\fP
+이 행 형식은 \fB\-\-verbose\fP 옵션을 두번 지정했을 때만 사용합니다. 이 행은 모든 \fB블록\fP 행 다음에 출력합니다.
+\fB파일\fP 행과 비슷하게, \fB요약\fP 행에는 \fB.xz\fP 파일의 전반적인 정보가 담겨있습니다.
+.TP
+\fB총계\fP
+이 행은 목록 출력의 가장 마지막에 항상 나타납니다. 총 갯수와 크기를 나타냅니다.
+.PP
+\fB파일\fP 행 컬럼:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+파일 스트림 갯수
+.IP 3. 4
+스트림의 블록 총 갯수
+.IP 4. 4
+파일 압축 크기
+.IP 5. 4
+파일 압축 해제 크기
+.IP 6. 4
+예를 들면, \fB0.123\fP과 같은 압축율 입니다. 비율이 9.999라면, 대시 문자 3개 (\fB\-\-\-\fP)를 비율 값 대신 나타냅니다.
+.IP 7. 4
+쉼표로 구분한 무결성 검사 이름 목록입니다. \fBNone\fP, \fBCRC32\fP, \fBCRC64\fP, \fBSHA\-256\fP 문자열을 알려진
+검사 형식으로 사용합니다. 알 수 없는 검사 형식에 대해서는 \fBUnknown\-\fP\fIN\fP을 사용하며, 여기서 \fIN\fP은 (한 두자리)
+정수형 숫자값으로 이루어진 검사 ID 입니다.
+.IP 8. 4
+파일의 스트림 패딩 총 길이
+.RE
+.PD
+.PP
+\fB스트림\fP 행 컬럼:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+스트림 번호 (첫 스트림은 1번)
+.IP 3. 4
+스트림의 블록 총 갯수
+.IP 4. 4
+압축 시작 오프셋
+.IP 5. 4
+비압축 시작 오프셋
+.IP 6. 4
+압축 크기 (스트림 패딩 미포함)
+.IP 7. 4
+압축 해제 용량
+.IP 8. 4
+압축율
+.IP 9. 4
+무결성 검사 이름
+.IP 10. 4
+스트림 패딩 길이
+.RE
+.PD
+.PP
+\fB블록\fP 행 컬럼:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+이 블록이 들어간 스트림 갯수
+.IP 3. 4
+스트림 시작 부분의 블록 번호 (첫번째 블록은 1번)
+.IP 4. 4
+파일 시작 부분의 블록 번호
+.IP 5. 4
+파일 시작 부분의 압축 시작 오프셋
+.IP 6. 4
+파일 시작 부분의 비압축 시작 오프셋
+.IP 7. 4
+총 블록 압축 크기 (헤더 포함)
+.IP 8. 4
+압축 해제 용량
+.IP 9. 4
+압축율
+.IP 10. 4
+무결성 검사 이름
+.RE
+.PD
+.PP
+\fB\-\-verbose\fP를 두 번 지정하면, 추가 컬럼을 \fB블록\fP 행에 넣습니다. \fB\-\-verbose\fP 단일 지정시에는 이 정보를 볼
+때 탐색을 여러번 수행해야 하기 때문에 실행 과정이 느려질 수 있어서 나타내지 않습니다:
+.PD 0
+.RS
+.IP 11. 4
+16진수 무결성 검사값
+.IP 12. 4
+블록 헤더 크기
+.IP 13. 4
+블록 플래그: \fBc\fP는 압축 크기가 현재 값임을 나타내고, \fBu\fP는 압축 전 원본 크기가 현재 값임을 나타냅니다. 플래그를 설정하지
+않았다면, 문자열 길이를 유지할 목적으로 대시 \fB\-\fP 를 대신 나타냅니다. 새 플래그는 나중에 문자열 끝 부분에 추가할 예정입니다.
+.IP 14. 4
+블록에 압축 해서 넣은 데이터의 실제 츠기 (블록 헤더, 블록 패딩, 검사 필드 제외)
+.IP 15. 4
+이 \fBxz\fP 버전에서 이 블록의 압축을 해제할 때 필요한 (바이트 단위) 메모리 용량
+.IP 16. 4
+필터 체인. 대부분 사용하는 옵션은 압축 해제시 필요한 옵션만을 \fB.xz\fP 헤더에 저장하기 때문에 압축 시간에 알 수 없습니다.
+.RE
+.PD
+.PP
+\fB요약\fP 행 컬럼:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+이 \fBxz\fP 버전에서 이 파일 압축을 해제할 때 필요한 (바이트 단위) 메모리 용량
+.IP 3. 4
+모든 블록 헤더에 압축 크기와 압축 전 원본 크기 정보가 들어갔는지 여부를 나타내는 \fByes\fP 또는 \fBno\fP 값
+.PP
+\fBxz\fP \fI5.1.2alpha\fP \fI부터:\fP
+.IP 4. 4
+파일 압축 해제시 필요한 최소 \fBxz\fP 버전
+.RE
+.PD
+.PP
+\fB총계\fP 행 컬럼:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+스트림 갯수
+.IP 3. 4
+블록 갯수
+.IP 4. 4
+압축 크기
+.IP 5. 4
+압축 해제 용량
+.IP 6. 4
+평균 압축율
+.IP 7. 4
+파일에 들어 있어 쉼표로 구분한 무결성 검사 이름 목록
+.IP 8. 4
+스트림 패딩 길이
+.IP 9. 4
+파일 갯수. \fB파일\fP 행의 컬럼 순서를 따라갑니다.
+.PD
+.RE
+.PP
+\fB\-\-verbose\fP 옵션을 두 번 지정하면, \fB총계\fP 행에 추가 컬럼이 들어갑니다:
+.PD 0
+.RS
+.IP 10. 4
+이 \fBxz\fP 버전에서 파일 압축을 해제할 떄 필요한 (바이트 단위) 최대 메모리 사용량
+.IP 11. 4
+모든 블록 헤더에 압축 크기와 압축 전 원본 크기 정보가 들어갔는지 여부를 나타내는 \fByes\fP 또는 \fBno\fP 값
+.PP
+\fBxz\fP \fI5.1.2alpha\fP \fI부터:\fP
+.IP 12. 4
+파일 압축 해제시 필요한 최소 \fBxz\fP 버전
+.RE
+.PD
+.PP
+차후 버전에서는 새 행 형식을 추가하고 기존 행 형식에 추가할 수 있는 새 컬럼을 넣기 까지는 알 수 있겠지만, 기존 컬럼은 바꾸지 않을
+예정입니다.
+.
+.SS "필터 도움말"
+\fBxz \-\-robot \-\-filters\-help\fP 는 다음 형식의 지원 필터 목록을 출력합니다:
+.PP
+\fI<필터>\fP\fB:\fP\fI<옵션>\fP\fB=<\fP\fI값\fP\fB>,\fP\fI<옵션>\fP\fB=<\fP\fI값\fP\fB>\fP...
+.TP
+\fI<필터>\fP
+필터 이름
+.TP
+\fI<옵션>\fP
+필터별 옵션 이름
+.TP
+\fI<값>\fP
+숫자 \fI값\fP 범위는 \fB<\fP\fI최소\fP\fB\-\fP\fI최대\fP\fB>\fP입니다. 문자열 \fI값\fP은 \fB< >\fP 범위
+내에서 선택하며 \fB|\fP 문자로 구분합니다.
+.PP
+각 필터는 한 줄에 하나씩 출력합니다.
+.
+.SS "메모리 제한 정보"
+\fBxz \-\-robot \-\-info\-memory\fP 명령은 탭으로 나뉜 여러 컬럼을 단일 행으로 나타냅니다:
+.IP 1. 4
+물리 메모리(RAM)의 바이트 단위 총량.
+.IP 2. 4
+압축 진행시 바이트 단위 메모리 사용 한계값 (\fB\-\-memlimit\-compress\fP). 특수 값 \fB0\fP은 단일\-스레드 모드에서
+제한을 두지 않는 기본 설정임을 나타냅니다.
+.IP 3. 4
+압축 해제시 바이트 단위 메모리 사용 한계값 (\fB\-\-memlimit\-decompress\fP). 특수 값 \fB0\fP은 단일\-스레드 모드에서
+제한을 두지 않는 기본 설정임을 나타냅니다.
+.IP 4. 4
+\fBxz\fP 5.3.4alpha 이후: 다중\-스레드 기반 압축 해제시 바이트 단위 메모리
+사용량(\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP). 분명하게 제한을 걸어두지 않았을 경우 5번째 컬럼에 나타난 시스템별
+기본값을 사용하기 때문에 0 값을 지정하면 안됩니다. 또한 \fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP로 세번째 컬럼 값보다 더
+크게 지정을 한다 할지라도 이 값이 세번째 컬럼 값보다 크면 안됩니다.
+.IP 5. 4
+\fBxz\fP 5.3.4alpha 이후: A system\-specific default memory usage limit that is
+used to limit the number of threads when compressing with an automatic
+number of threads (\fB\-\-threads=0\fP) and no memory usage limit has been
+specified (\fB\-\-memlimit\-compress\fP). This is also used as the default value
+for \fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP.
+.IP 6. 4
+\fBxz\fP 5.3.4alpha 이후: Number of available processor threads.
+.PP
+차후, \fBxz \-\-robot \-\-info\-memory\fP 출력에는 더 많은 내용이 들어가지만, 한 줄 이상은 넘어가지 않습니다.
+.
+.SS 버전
+\fBxz \-\-robot \-\-version\fP 은 \fBxz\fP 와 liblzma의 버전 번호를 다음 형식으로 나타냅니다:
+.PP
+\fBXZ_VERSION=\fP\fIXYYYZZZS\fP
+.br
+\fBLIBLZMA_VERSION=\fP\fIXYYYZZZS\fP
+.TP
+\fIX\fP
+주 버전.
+.TP
+\fIYYY\fP
+부 버전. 짝수가 안정 버전입니다. 홀수는 알파 또는 베타 버전입니다.
+.TP
+\fIZZZ\fP
+안정 릴리스의 패치 수준 또는 개발 릴리스의 횟수입니다.
+.TP
+\fIS\fP
+안정도. 0은 알파 버전, 1은 베타 버전을 나타내며, 2는 안정 버전을 나타냅니다. \fIS\fP는 \fIYYY\fP 값이 짝수라 해도 항상
+2여야 합니다.
+.PP
+\fBxz\fP 명령과 liblzma이 동일한 XZ 유틸리티 릴리스에서 나왔다면 두 행의 \fIXYYYZZZS\fP 값은 같습니다.
+.PP
+예제: 4.999.9beta는 \fB49990091\fP이며, 5.0.0은 \fB50000002\fP입니다.
+.
+.SH "종료 상태"
+.TP
+\fB0\fP
+모든 상태 양호.
+.TP
+\fB1\fP
+오류 발생.
+.TP
+\fB2\fP
+눈여겨볼 경고가 나타났지만, 실제 오류는 일어나지 않음.
+.PP
+표준 오류에 출력하는 알림(경고 또는 오류 아님)는 종료 상태에 영향을 주지 않습니다.
+.
+.SH 환경
+\fBxz\fP는 빈칸으로 구분한 옵션 값 목록을 \fBXZ_DEFAULTS\fP, \fBXZ_OPT\fP 환경 변수에서 순서대로, 명령행에서 옵션을
+해석하기 전에 불러옵니다. 참고로 환경 변수에서 옵션만 해석하며, 옵션이 아닌 부분은 조용히 무시합니다. 해석은
+\fBgetopt_long\fP(3)으로 가능하며, 명령행 인자로 활용하기도 합니다.
+.TP
+\fBXZ_DEFAULTS\fP
+사용자별, 시스템 범위 기본 옵션입니다. 보통 \fBxz\fP의 메모리 사용량 제한을 기본으로 걸어둘 경우 셸 초기화 스크립트에
+설정합니다. 셸 초기화 스크립트와 별도의 유사한 경우를 제외하고라면, 스크립트에서는 \fBXZ_DEFAULTS\fP 환경 변수를 설정하지
+말거나 설정을 해제해야합니다.
+.TP
+\fBXZ_OPT\fP
+\fBxz\fP 명령행으로 옵션 설정 값을 직접 전달할 수 없을 경우 \fBxz\fP에 옵션을 전달하는 환경 변수입니다. 예를 들어, \fBxz\fP를
+스크립트 또는 도구에서 실행할 경우 GNU \fBtar\fP(1) 라면:
+.RS
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWXZ_OPT=\-2v tar caf foo.tar.xz foo\fP
+.fi
+.RE
+.RE
+.IP ""
+예를 들면, 스크립트에서 \fBXZ_OPT\fP 를 활용하여, 스크립트별로 기본 압축 옵션을 지정할 수 있습니다. 적절한 이유가 있다면
+\fBXZ_OPT\fP 옵션 값을 사용자가 바꾸는걸 추천합니다. 예를 들면, \fBsh\fP(1) 스크립트에서 다음처럼 활용할 수도 있습니다:
+.RS
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWXZ_OPT=${XZ_OPT\-"\-7e"} export XZ_OPT\fP
+.fi
+.RE
+.RE
+.
+.SH "LZMA 유틸리티 호환성"
+\fBxz\fP의 명령행 문법은 실제로 LZMA 유틸리티 4.32.x에서 찾을 수 있는 \fBlzma\fP, \fBunlzma\fP \fBlzcat\fP의
+상위 집합입니다. 대부분의 경우 LZMA 유틸리티를 XZ 유틸리티로 기존에 작성한 스크립트를 깨지 않고도 바꿀 수 있습니다. 몇가지
+비호환성 문제 때문에 문제가 일어날 수는 있습니다.
+.
+.SS "압축 사전 설정 단계"
+압축 수준 사전 설정의 번호 부여 방식은 \fBxz\fP와 LZMA 유틸리티가 동일하지 않습니다. 가장 중요한 차이는 다른 사전 설정에 대해
+딕셔너리 크기를 어떻게 대응했느냐 여부입니다. 딕셔너리 크기는 압축 해제시 메모리 사용량과 거의 비슷합니다.
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c
+c n n.
+단계;xz;LZMA 유틸리티
+\-0;256 KiB;없음
+\-1;1 MiB;64 KiB
+\-2;2 MiB;1 MiB
+\-3;4 MiB;512 KiB
+\-4;4 MiB;1 MiB
+\-5;8 MiB;2 MiB
+\-6;8 MiB;4 MiB
+\-7;16 MiB;8 MiB
+\-8;32 MiB;16 MiB
+\-9;64 MiB;32 MiB
+.TE
+.RE
+.PP
+딕셔너리 크기 차이는 압축 프로그램 메모리 사용에 영향을 주지만, LZMA 유틸리티와 XZ 유틸리티에서 사용량이 늘어나는 다른 차이점이
+있습니다:
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c
+c n n.
+단계;xz;LZMA 유틸리티 4.32.x
+\-0;3 MiB;없음
+\-1;9 MiB;2 MiB
+\-2;17 MiB;12 MiB
+\-3;32 MiB;12 MiB
+\-4;48 MiB;16 MiB
+\-5;94 MiB;26 MiB
+\-6;94 MiB;45 MiB
+\-7;186 MiB;83 MiB
+\-8;370 MiB;159 MiB
+\-9;674 MiB;311 MiB
+.TE
+.RE
+.PP
+XZ 유틸리티의 기본 사전 설정 수준값은 \fB\-6\fP이지만 LZMA 유틸리티의 기본 사전 설정 수준값은 \fB\-7\fP입니다. 두 프로그램의
+딕셔너리 메모리 기본 사용량은 8MiB입니다.
+.
+.SS "스트림 vs 비스트림 .lzma 파일"
+파일을 압축하지 않은 크기는 \fB.lzma\fP 헤더에 저장합니다. LZMA 유틸리티는 일반 파일을 압축할 때 압축하지 않은 파일의 크기를
+저장합니다. 이 대신 압축하지 않은 크기를 '알 수 없음' 으로 저장하고 압축 해제 프로그램이 멈춰야 할 지점에
+end\-of\-payload 마커를 사용하는 방법도 있습니다. LZMA 유틸리티는 파이프로 들어온 입력과 같이 압축하지 않은 파일의
+크기를 알 수 없을 때 이런 방식을 활용합니다.
+.PP
+\fBxz\fP는 \fB.lzma\fP 파일을 end\-of\-payload 마커의 유무와 관계없이 압축 해제 방식을 모두 지원하지만, \fBxz\fP로
+만든 모든 \fB.lzma\fP 파일은 end\-of\-payload 마커를 사용하며, \fB.lzma\fP 헤더에 압축하지 않은 파일 크기를 '알 수
+없음'으로 표기합니다. 이 방식은 드문 상황에서 문제를 야기할 수 있습니다. 예를 들면, 임베디드 장치의 \fB.lzma\fP 압축 해제
+프로그램은 압축을 해제했을 때 크기를 알아야 동작합니다. 이 문제를 만나면, LZMA 유틸리티 또는 LZMA SDK를 활용하여
+\&\fB.lzma\fP 파일에 압축 전 파일 크기 정보를 저장해야합니다.
+.
+.SS "지원하지 않는 .lzma 파일"
+\&\fB.lzma\fP 형식은 \fIlc\fP 값을 8까지 받아들이며, \fIlp\fP 값은 4까지 받아들입니다. LZMA 유틸리티는 어떤 \fIlc\fP 값과
+\fIlp\fP 값을 받아들이고도 압축을 해제할 수 있지만, 파일을 만들 때는 늘 \fBlc=3\fP 값과 \fBlp=0\fP 값을 활용합니다. 다른
+\fIlc\fP 값과 \fIlp\fP 값으로의 파일 압축은 \fBxz\fP와 LZMA SDK에서만 가능합니다.
+.PP
+liblzma의 LZMA1 필터 구현체에서는 \fIlc\fP 값과 \fIlp\fP 값의 합이 4를 넘어가면 안됩니다. 그래서 \fB.lzma\fP
+파일의 경우 이 제한을 넘어가면 \fBxz\fP로 압축을 해제할 수 없습니다.
+.PP
+LZMA 유틸리티는 2^\fIn\fP (2의 승수)크기를 지닌 딕셔너리를 가진 \fB.lzma\fP 파일만 만들지만 받아들이는 파일의 딕셔너리
+크기는 어떤 크기든 상관 없습니다. liblzma에서는 2^\fIn\fP, 2^\fIn\fP + 2^(\fIn\fP\-1) 딕셔너리 크기를 가진
+\&\fB.lzma\fP 파일 만 받아들입니다. 이로 인해 \fB.lzma\fP 파일을 확인할 때 거짓 양성율이 늘어납니다.
+.PP
+모든 \fB.lzma\fP 파일을 liblzma 에서 받아들일 수 있도록 압축하기 때문에 이 제한이 실제로는 문제가 되지 않습니다.
+.
+.SS "뒤따라오는 쓰레기 값"
+압축 해제할 때, LZMA 유틸리티는 \fB.lzma\fP 스트림 처음 부분 다음 나머지를 다 조용히 무시합니다. 대부분의 경우,
+버그입니다. LZMA 유틸리티에서 \fB.lzma\fP 결합 파일 압축 해제를 지원하지 않음을 의미하기도 합니다.
+.PP
+\&\fB.lzma\fP 스트림 처음부분 바로 다음에 데이터가 남아있을 경우, \fBxz\fP 에서는 \fB\-\-single\-stream\fP 옵션을 사용하지
+않으면 깨진 파일로 간주합니다. 이 동작으로 하여금 뒤따라오는 쓰레기 값을 무시하도록 간주하는 애매한 스크립트 동작을 깰 수가
+있습니다.
+.
+.SH 참고
+.
+.SS "출력 결과물이 달라짐"
+압축하지 않은 입력 파일로부터 얻어낸 정확한 압축 출력 결과물은 압축 옵션이 완전히 동일하더라도 XZ 유틸리티의 버전에 따라 달라질 수
+있습니다. 파일 형식에 영향을 주지 않고 인코더 그 자체를 개선(더 빠르게 하거나 더 나은 압축율로)하기 때문입니다. XZ 유틸리티
+버전이 동일하더라도 빌드 옵션을 달리하여 빌드 상태가 제각각인 경우 출력 결과물이 달라질 수 있습니다.
+.PP
+\fB\-\-rsyncable\fP 기능을 넣었을 경우 동일한 xz 버전에서 이전 파일과 새 파일로 별도로 압축하지 않는 한 결과 파일을 (두
+파일이 서로 다른 파일이 아니므로) rsync 처리할 필요가 없습니다. 이 문제는 인코더 구현체 기능 개발이 끝나서 xz 버전이
+다르더라도 안정적인 rsync 가능한 출력 결과물을 유지할 수 있을 때여야 해결할 수 있습니다.
+.
+.SS "내장 .xz 압축 해제 프로그램"
+XZ 임베디드와 같은 내장 \fB.xz\fP 압축 해제 구현체는 지원 파일의 무결성 \fI검사\fP 형식을 \fInone\fP과 \fIcrc32\fP 이외의
+설정으로 만들 필요가 없습니다. 기본값이 \fB\-\-check=crc64\fP일 경우에만, 임베디드 시스템에서 파일을 만들 때
+\fB\-\-check=none\fP 또는 \fB\-\-check=crc32\fP 옵션을 사용해야합니다.
+.PP
+임베디드 시스템이 아니라면, 모든 \fB.xz\fP 형식 압축 해제 프로그램에서는 모든 \fI검사\fP 형식을 지원하거나, 일부 \fI검사\fP 방식을
+지원하지 않는다면, 최소한, 무결성 검사로 검증하지 않고 압축을 해제할 수 있습니다.
+.PP
+XZ 임베디드는 BCJ 필터를 지원하지만, 기본 시작 오프셋만 지정할 수 있습니다.
+.
+.SH 예제
+.
+.SS 기본
+\fIfoo\fP 파일을 기본 압축 수준 (\fB\-6\fP) 으로 \fIfoo.xz\fP 파일에 압축해 넣고, 압축 과정이 무사히 끝나면 \fIfoo\fP를
+삭제합니다:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz foo\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+\fIbar.xz\fP를 \fIbar\fP 에 압축을 해제한 후 압축 해제가 무사히 끝나도 \fIbar.xz\fP를 삭제하지 않습니다:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-dk bar.xz\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+기본 사전 설정 \fB\-6\fP 보다는 느리지만, 압축 및 압축 해제시 메모리를 적게 차지(각각 48\ Mib, 5\MiB)는 \fB\-4e\fP
+사전 설정(\fB\-4 \-\-extreme\fP)을 활용하여 \fIbaz.tar.xz\fP 파일을 만듭니다:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWtar cf \- baz | xz \-4e > baz.tar.xz\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+압축 및 비압축 파일을 단일 명령으로 표준 출력에 압축해제할 수 있습니다:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-dcf a.txt b.txt.xz c.txt d.txt.lzma > abcd.txt\fP
+.fi
+.RE
+.
+.SS "다중 파일 병렬 압축"
+GNU와 *BSD에서는 \fBfind\fP(1) 명령과 \fBxargs\fP(1) 명령으로 여러 파일의 압축을 병렬 처리할 수 있습니다:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWfind . \-type f \e! \-name '*.xz' \-print0 \e | xargs \-0r \-P4 \-n16 xz \-T1\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+\fBxargs\fP(1) 의 \fB\-P\fP 옵션으로 \fBxz\fP 프로세스의 병렬 처리 갯수를 지정합니다. \fB\-n\fP 옵션의 최적 값은 압축할
+파일 수에 달려있습니다. 압축할 파일이 몇개밖에 없다면 1이어야합니다. 파일이 수천 수만개 정도 된다면 \fBxargs\fP(1) 이
+어쨌든지간에 만들어낼 \fBxz\fP 프로세스의 겟수를 100으로 하거나 아니면 적당한 값을 지정하여 줄이는게 좋습니다.
+.PP
+\fBxz\fP에 \fB\-T1\fP옵션을 지정하면 단일\-스레드 모드로 강제합니다. \fBxargs\fP(1) 에서 병렬 처리 갯수를 제어할 수 있기
+때문입니다.
+.
+.SS "로봇 모드"
+여러 파일을 압축한 후 저장할 바이트 용량을 계산합니다:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-robot \-\-list *.xz | awk '/^totals/{print $5\-$4}'\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+이 스크립트에서는 충분히 최신의 \fBxz\fP 명령을 사용하는지 알아보려 합니다. 다음 \fBsh\fP(1) 스크립트에서는 \fBxz\fP 도구의
+버전 번호가 최소한 5.0.0인지 여부를 검사합니다. 이 방식은 \fB\-\-robot\fP 옵션을 지원하지 않는 오래된 베타 버전과도 호환성이
+있습니다:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWif ! eval "$(xz \-\-robot \-\-version 2> /dev/null)" || [ "$XZ_VERSION" \-lt 50000002 ]; then echo "Your xz is too old." fi unset XZ_VERSION LIBLZMA_VERSION\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+\fBXZ_OPT\fP 환경 변수로 압축 해제시 메뢰 사용량 한계를 설정하지만, 한계 값을 이미 설정했다면, 값을 늘리지 않습니다:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWNEWLIM=$((123 << 20))\ \ # 123 MiB OLDLIM=$(xz \-\-robot \-\-info\-memory | cut \-f3) if [ $OLDLIM \-eq 0 \-o $OLDLIM \-gt $NEWLIM ]; then XZ_OPT="$XZ_OPT \-\-memlimit\-decompress=$NEWLIM" export XZ_OPT fi\fP
+.fi
+.RE
+.
+.SS "개별 압축 필터 체인 설정"
+개별 설정 필터 체인의 초단순 사용방식은 LZMA2 사전 설정 값을 별도로 설정하는 방식입니다. 사전 설정은 잠재적으로 쓸만한 압축
+설정 조합만 다루기 때문에 꽤 쓸모가 있을 수도 있습니다.
+.PP
+\fB\-0\fP ... \fB\-9\fP 옵션의 설명에서 테이블의 CompCPU 컬럼과 \fB\-\-extreme\fP 옵션은 LZMA2 사전 설정을
+개별적으로 맞췄을 때 쓸만할 수도 있습니다. 여기 관련내용을 테이블 둘로 정리해서 모아보았습니다:
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c
+n n.
+Preset;CompCPU
+\-0;0
+\-1;1
+\-2;2
+\-3;3
+\-4;4
+\-5;5
+\-6;6
+\-5e;7
+\-6e;8
+.TE
+.RE
+.PP
+어떤 파일을 압축할 때 상당히 큰 딕셔너리(예: 32MiB)가 필요 하다는걸 알아채셨지만, \fBxz \-8\fP 명령이 압축할 때보다 더 빠른
+속도로 압축하려 한다면, 더 큰 딕셔너리 사용을 위해 더 낮은 CompCPU 사전 설정 값(예: 1)으로 수정할 수 있습니다:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-lzma2=preset=1,dict=32MiB foo.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+각 파일에 대해, 위 명령은 압축율이 더 좋아지면서도 \fBxz \-6\fP보다 더 빨라집니다. 그러나, CompCPU 값을 낮게 유지하는
+대신 큰 딕셔너리에서 일부 파일을 강조해야 합니다. 큰 딕셔너리가 대부분의 도움을 주는 매우 명백한 상황에서는 최소한 몇 메가바이트의
+매우 유사한 각 파일이 아카이브에 들어갑니다. 딕셔너리 크기는 LZMA2가 연속으로 존재하는 각 파일의 유사성으로부터 얻는 장점을 취할
+수 있을 때 일부 개별 파일보다 훨씬 더 커집니다.
+.PP
+압축 프로그램과 압축 해제 프로그램에서 메모리를 엄청 많이 사용해도 상관 없고, 파일을 수백 메가 바이트 메모리 용량을 활용하여
+압축한다면, \fBxz \-9\fP 명령에 64MiB 용량을 초과하는 딕셔너리를 사용할 수 있게 하는 방법도 쓸만할 지도 모릅니다:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-vv \-\-lzma2=dict=192MiB big_foo.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+위 예제에서와 같이 \fB\-vv\fP (\fB\-\-verbose \-\-verbose\fP) 옵션을 사용하면 압축 및 압축 해제 과정에서 필요한 메모리
+용량을 살펴보는데 요긴할 수 있습니다. 압축 해제한 파일 크기보다 더 큰 딕셔너리를 사용하면 불필요한 메모리 소모량이 발생하여 위
+명령이 작은 파일에는 쓸모 없음을 기억하십시오.
+.PP
+때로는 압축 시간이 딱히 상관이 없을 수도 있습니다만, 압축 해제시 메모리 사용량을 적게 유지해야 할 수도 있습니다. 예를 들면,
+임베디드 시스템에서 파일 압축을 해제할 수도 있습니다. 다음 명령의 경우 \fB\-6e\fP (\fB\-6 \-\-extreme\fP) 옵션을 기반
+옵션을 사용하며 딕셔너리 크기를 64KiB만 사용하도록 제한합니다. 결과 파일은 XZ 임베디드(이게 \fB\-\-check=crc32\fP
+옵션이 있는 이유)로 100KiB 메모리 용량을 활용하여 풀어낼 수 있습니다.
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-check=crc32 \-\-lzma2=preset=6e,dict=64KiB foo\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+가능한 한 수 바이트를 더 쥐어 짜내고 싶을 때, 리터럴 문맥 비트 수(\fIlc\fP)와 위치 비트 수(\fIpb\fP)를 조정하면 도움이 될
+수도 있습니다. 리터럴 위치 비트 수(\fIlp\fP)를 조금 건드리는 것 또한 도움이 될 지도 모르겠지만 보통 \fIlc\fP 값과 \fIpb\fP
+값이 더 중요합니다. 예를 들면, 소스 코드 저장 파일에는 US\-ASCII 텍스트가 대부분이기에, 다음과 같은 경우는 \fBxz \-6e\fP
+명령을 실행했을 때부다는 아주 약간(거의 0.1% 수준) 작은 파일을 얻어낼 수도 있습니다(\fBlc=4\fP를 빼고도 시도해보십시오):
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-lzma2=preset=6e,pb=0,lc=4 source_code.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+LZMA2와 다른 필터를 함께 사용하면 일부 파일 형식에 대해 압축율을 개선할 수 있습니다. 예를 들면 x86\-32 또는 x86\-64
+공유 라이브러리를 x86 BCJ 필터를 활용하여 압축할 경우:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-x86 \-\-lzma2 libfoo.so\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+참고로 필터 옵션의 순서는 상당히 중요합니다. \fB\-\-x86\fP을 \fB\-\-lzma\fP 이전에 지정하면 \fBxz\fP에서 오류가 나는데,
+LZMA2 다음에는 어떤 필터든 설정할 수 없고, 옵션 체인상 마지막 필터로 x86 BCJ 필터를 사용할 수 없기 때문입니다.
+.PP
+LZMA2와 델타 필터는 비트맵 그림에 최적의 결과를 가져다줄 수 있습니다. PNG에 보통 안성맞춥인데, PNG에는 단순 델타 필터보단
+약간 더 고급진 필터를 사용하지만, 실제 압축을 진행할 때는 Deflate를 사용하기 때문입니다.
+.PP
+예를 들어 이미지를 압축하지 않은 비압축 TIFF로 저장해야 하는 경우가 있습니다. 델타 필터의 거리 매개변수는 그림에서 픽셀당 바이트
+수에 일치하도록 설정합니다. 예를 들면, 24비트 RGB 비트맵의 경우 \fBdist=3\fP 거리 매개변수 값을 설정해야 하며, LZMA2
+압축시 3바이트 정렬을 따르도록 \fBpb=0\fP 값을 전달하는 방법도 바람직합니다:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-delta=dist=3 \-\-lzma2=pb=0 foo.tiff\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+여러 이미지를 단일 아카이브로 넣고 싶다면(예: \fB.tar\fP), 모든 이미지에 대해 동일한 픽셀당 바이트 수가 들어가는 경우에도 델타
+필터가 동작합니다.
+.
+.SH "추가 참조"
+\fBxzdec\fP(1), \fBxzdiff\fP(1), \fBxzgrep\fP(1), \fBxzless\fP(1), \fBxzmore\fP(1),
+\fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fB7z\fP(1)
+.PP
+XZ 유틸리티: <https://tukaani.org/xz\-utils/>
+.br
+XZ 임베디드: <https://tukaani.org/xz/embedded/>
+.br
+LZMA SDK: <https://7\-zip.org/sdk.html>
diff --git a/po4a/man/ko/xzdec.1 b/po4a/man/ko/xzdec.1
new file mode 100644
index 00000000..3b0c6eb6
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/ko/xzdec.1
@@ -0,0 +1,72 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Author: Lasse Collin
+.\"
+.\" Korean translation for the xz-man
+.\" Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2023, 2024.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZDEC 1 2024\-01\-19 Tukaani "XZ 유틸리티"
+.SH 이름
+xzdec, lzmadec \- .xz와 .lzma용 작은 압축 해제 프로그램
+.SH 요약
+\fBxzdec\fP [\f\fI옵션\fP...\fP] [\fI<파일>...\fP]
+.br
+\fBlzmadec\fP [\f\fI옵션\fP...\fP] [\fI<파일>...\fP]
+.SH 설명
+\fBxzdec\fP은 liblzma 기반 \fB.xz\fP (그리고 \fB.xz\fP 확장자만) 파일 압축 해제 전용 도구 프로그램입니다.
+\fBxzdec\fP 은 \fBxz\fP(1) 명령을 활용하여 \fB.xz\fP 파일의 압축을 해제할 때 쓰던 \fBxz \-\-decompress \-\-stdout\fP (그리고 일반적으로 쓰던 몇가지 다른 옵션도 같이) 명령을 작성하던 일상적인 경우를 대신하려 만든 결과물입니다.
+\fBlzmadec\fP 는 \fB.xz\fP 파일 대신 \fB.lzma\fP 파일을 지원하는 점만 다르며, 나머지는 \fBxzdec\fP과 동일합니다.
+.PP
+실행 파일 크기를 줄이려는 목적으로, \fBxzdec\fP 에서는 다중\-스레드 실행 또는 현지 언어 표기를 지원하지 않으며
+\fBXZ_DEFAULTS\fP 환경 변수와 \fBXZ_OPT\fP 환경 변수의 옵션 값을 읽지 않습니다. \fBxzdec\fP은 단계별 진행 정보를
+표시하지 않습니다. \fBxzdec\fP 명령어로 \fBSIGINFO\fP 시그널을 보내면 아무 동작도 취하지 않지만, \fBSIGUSR1\fP 시그널을
+보내면 프 정보를 표시하는 대신 프로세스를 끝냅니다.
+.SH 옵션
+.TP
+\fB\-d\fP, \fB\-\-decompress\fP, \fB\-\-uncompress\fP
+\fBxz\fP(1) 호환성을 문제로 무시합니다. \fBxzdec\fP은 압축 해제 기능만 지원합니다.
+.TP
+\fB\-k\fP, \fB\-\-keep\fP
+\fBxz\fP(1) 호환성을 문제로 무시합니다. \fBxzdec\fP은 어떤 파일도 만들거나 제거하지 않습니다.
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-stdout\fP, \fB\-\-to\-stdout\fP
+\fBxz\fP(1) 호환성을 문제로 무시합니다. \fBxzdec\fP은 항상 압축 해제한 데이터를 표준 출력으로만 기록합니다.
+.TP
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
+이 옵션을 한번 지정하면 \fBxzdec\fP에서 어떤 경고나 알림을 표시하지 않기 때문에 아무런 동작도 취하지 않습니다. 오류 메시지를
+표시하지 않으려면 이 옵션을 두번 지정하십시오.
+.TP
+\fB\-Q\fP, \fB\-\-no\-warn\fP
+\fBxz\fP(1) 호환성을 문제로 무시합니다. \fBxzdec\fP은 종료 코드 2번을 사용하지 않습니다.
+.TP
+\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
+도움말 메시지를 나타내고 무사히 나갑니다.
+.TP
+\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
+\fBxzdec\fP과 liblzma의 버전 번호를 나타냅니다.
+.SH "종료 상태"
+.TP
+\fB0\fP
+모든 상태 양호.
+.TP
+\fB1\fP
+오류 발생.
+.PP
+\fBxzdec\fP 은 \fBxz\fP에 있는 경고 메시지를 출력하지 않기 때문에 \fBxzdec\fP 에서는 종료 코드 2번을 사용하지 않습니다.
+.SH 참고
+보통 매일 사용하실 목적이라면 \fBxzdec\fP 또는 \fBlzmadec\fP 대신 \fBxz\fP 명령을 사용하십시오. \fBxzdec\fP 또는
+\fBlzmadec\fP은 완전한 기능을 갖춘 \fBxz\fP(1) 보다는 작은 압축 해제 프로그램을 사용해야 할 경우에만 사용하라고 있는
+명령입니다.
+.PP
+\fBxzdec\fP 과 \fBlzmadec\fP 은 실제로 그렇게 작은건 아닙니다. 컴파일 시간에 liblzma에서 얼마나 기능을 떨궈내느냐에
+따라 더 줄어들 수도 있습니다만, 보통 임베디드 운영체제 배포판이 아닌 경우는 이렇게 할 수가 없습니다. 실제로 작은 \fB.xz\fP 압축
+해제 프로그램이 필요하다면 XZ 임베디드 사용을 고려하십시오.
+.SH "추가 참조"
+\fBxz\fP(1)
+.PP
+XZ 임베디드: <https://tukaani.org/xz/embedded/>
diff --git a/po4a/man/ko/xzdiff.1 b/po4a/man/ko/xzdiff.1
new file mode 100644
index 00000000..20e5644f
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/ko/xzdiff.1
@@ -0,0 +1,51 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Lasse Collin
+.\" Jia Tan
+.\"
+.\" Korean translation for the xz-man
+.\" Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2023, 2024.
+.\"
+.\" (Note that this file is not based on gzip's zdiff.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZDIFF 1 2024\-02\-13 Tukaani "XZ 유틸리티"
+.SH 이름
+xzcmp, xzdiff, lzcmp, lzdiff \- 압축 파일을 비교합니다
+.
+.SH 요약
+\fBxzcmp\fP [\fI<옵션>...\fP] \fI<파일1>\fP [\fI<파일2>\fP]
+.br
+\fBxzdiff\fP \&...
+.br
+\fBlzcmp\fP \&...
+.br
+\fBlzdiff\fP \&...
+.
+.SH 설명
+\fBxzcmp\fP 와 \fBxzdiff\fP 명령은 압축 해제한 두 파일의 내용을 비교합니다. 압축 해제한 파일의 데이터와 옵션은
+\fB\-\-help\fP 옵션 또는 \fB\-\-version\fP 옵션을 지정하지 않는다면, \fBcmp\fP(1) 또는 \fBdiff\fP(1) 명령으로
+전달합니다.
+.PP
+\fI<파일1>\fP 과 \fI<파일2>\fP를 모두 지정했다면, 지정한 파일은 이미 압축해제한 파일이거나,
+\fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1), \fBzstd\fP(1), \fBlz4\fP(1) 명령으로
+압축해제할 수 있는 형식의 파일일 수 있습니다. 필요한 압축 해제 명령은 \fI<파일1>\fP 과
+\fI<파일2>\fP의 파일 이름 확장자로 결정합니다. 알 수 없는 확장자를 지닌 파일은 이미 압축을 해제했거나
+\fBxz\fP(1) 명령으로 압축 해제할 수 있는 형식으로 간주합니다.
+.PP
+파일 이름을 하나만 지정한다면, \fI<파일1>\fP의 확장자는 지원 압축 형식의 확장자여야 하며,
+\fI<파일2>\fP는 \fI<파일1>\fP에서 압축 파일 확장자를 제거한 파일로 간주합니다.
+.PP
+\fBlzcmp\fP와 \fBlzdiff\fP 명령은 LZMA 유틸리티 하위 호환용으로 제공합니다.
+.
+.SH "종료 상태"
+압축 해제 오류가 나타나는 경우, 종료 코드는 \fB2\fP입니다. 그렇지 않을 경우 \fBcmp\fP(1) 또는 \fBdiff\fP(1) 명령의
+종료 코드를 활용합니다.
+.
+.SH "추가 참조"
+\fBcmp\fP(1), \fBdiff\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1),
+\fBzstd\fP(1), \fBlz4\fP(1)
diff --git a/po4a/man/ko/xzgrep.1 b/po4a/man/ko/xzgrep.1
new file mode 100644
index 00000000..932ff9e9
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/ko/xzgrep.1
@@ -0,0 +1,84 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Lasse Collin
+.\" Jia Tan
+.\"
+.\" Korean translation for the xz-man
+.\" Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2023, 2024.
+.\"
+.\" (Note that this file is not based on gzip's zgrep.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZGREP 1 2024\-02\-13 Tukaani "XZ 유틸리티"
+.SH 이름
+xzgrep \- 패턴을 활용하여 가능한 방식으로 압축한 파일의 내용을 검색합니다
+.
+.SH 요약
+\fBxzgrep\fP [\fI<옵션>...\fP] [\fI<패턴목록>\fP] [\fI<파일>...\fP]
+.br
+\fBxzegrep\fP \&...
+.br
+\fBxzfgrep\fP \&...
+.br
+\fBlzgrep\fP \&...
+.br
+\fBlzegrep\fP \&...
+.br
+\fBlzfgrep\fP \&...
+.
+.SH 설명
+\fBxzgrep\fP은 압축 해제한 파일의 내용에 \fBgrep\fP(1)을 실행합니다. \fI<파일>\fP 형식은 파일 이름 확장으로
+결정합니다. \fI<파일>\fP에서 지원하는 확장자는 \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1),
+\fBlzop\fP(1), \fBzstd\fP(1), \fBlz4\fP(1)로 압축 해제할 수 있는 파일의 확장자입니다. 다른 파일은 이미 압축을 해제한
+파일로 간주합니다.
+.PP
+지정한 \fI<파일>\fP이 없거나 \fI<파일>\fP 값이 \fB\-\fP이라면 표준 입력을 읽어들입니다. 표준 입력을
+읽어들일 때, \fBxz\fP(1) 방식으로 압축을 해제하는 파일만 지원합니다. 다른 파일은 이미 압축을 해제한 파일로 간주합니다.
+.PP
+대부분의 \fBgrep\fP(1)의 \fI<옵션>\fP을 지원합니다. 그러나 다음 옵션은 지원하지 않습니다:
+.IP "" 4
+\fB\-r\fP, \fB\-\-recursive\fP
+.IP "" 4
+\fB\-R\fP, \fB\-\-dereference\-recursive\fP
+.IP "" 4
+\fB\-d\fP, \fB\-\-directories=\fP\fIaction\fP
+.IP "" 4
+\fB\-Z\fP, \fB\-\-null\fP
+.IP "" 4
+\fB\-z\fP, \fB\-\-null\-data\fP
+.IP "" 4
+\fB\-\-include=\fP\fIglob\fP
+.IP "" 4
+\fB\-\-exclude=\fP\fIglob\fP
+.IP "" 4
+\fB\-\-exclude\-from=\fP\fIfile\fP
+.IP "" 4
+\fB\-\-exclude\-dir=\fP\fIglob\fP
+.PP
+\fBxzegrep\fP은 \fBxzgrep \-E\fP 명령의 별칭입니다. \fBxzfgrep\fP은 \fBxzgrep \-F\fP 명령의 별칭입니다.
+.PP
+\fBlzgrep\fP, \fBlzegrep\fP, \fBlzfgrep\fP 명령은 LZMA 유틸리티 하위 호환용으로 제공합니다.
+.
+.SH "종료 상태"
+.TP
+0
+최소한 하나 이상의 파일에서 하나 이상의 일치하는 결과를 찾았습니다. 오류가 없습니다.
+.TP
+1
+어떤 입력 파일에서든 일치하는 내용이 없습니다. 오류가 없습니다.
+.TP
+>1
+하나 이상의 오류가 나타납니다. 일치하는 항목을 찾아낼 지 여부는 알 수 없습니다.
+.
+.SH 환경
+.TP
+\fBGREP\fP
+\fBGREP\fP 환경변수 값이 비어있지 않으면, \fBgrep\fP, \fBgrep \-E\fP, \fBgrep \-F\fP 명령 대신 활용합니다.
+.
+.SH "추가 참조"
+\fBgrep\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1), \fBzstd\fP(1),
+\fBlz4\fP(1), \fBzgrep\fP(1)
diff --git a/po4a/man/ko/xzless.1 b/po4a/man/ko/xzless.1
new file mode 100644
index 00000000..0e4798f6
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/ko/xzless.1
@@ -0,0 +1,41 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Andrew Dudman
+.\" Lasse Collin
+.\"
+.\" Korean translation for the xz-man
+.\" Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2023, 2024.
+.\"
+.\" (Note that this file is not based on gzip's zless.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZLESS 1 2024\-02\-12 Tukaani "XZ 유틸리티"
+.SH 이름
+xzless, lzless \- xz 또는 lzma 압축 (텍스트) 파일을 봅니다
+.SH 요약
+\fBxzless\fP [\fI<파일>\fP...]
+.br
+\fBlzless\fP [\fI<파일>\fP...]
+.SH 설명
+\fBxzless\fP는 압축 파일 내용을 터미널에 나타내는 필터 프로그램입니다. \fBxz\fP(1) 방식으로 압축을 해제하는 파일만
+지원합니다. 다른 파일은 이미 압축을 해제한 파일로 간주합니다. 주어진 \fI<파일>\fP 값이 없다면, \fBxzless\fP는
+표준 입력을 읽어들입니다.
+.PP
+\fBxzless\fP 는 \fBless\fP(1) 를 사용하여 출력을 막습니다. \fBxzmore\fP 와는 다르게, 환경 변수 설정으로 선택한
+페이저를 바꿀 수 없습니다. 명령은 \fBmore\fP(1) 와 \fBvi\fP(1) 가 기반이며, 앞뒤로 움직이고 검색할 수 있습니다.
+자세한 정보는 \fBless\fP(1) 설명서를 참고하십시오.
+.PP
+\fBlzless\fP 명령은 LZMA 유틸리티 하위 호환용으로 제공합니다.
+.SH 환경
+.TP
+\fBLESSMETACHARS\fP
+셸에서 동작할 수도 있는 특수 문자 목록입니다. 환경에 미리 설정해두지 않았다면 \fBxzless\fP에서 설정합니다.
+.TP
+\fBLESSOPEN\fP
+입력 파일을 \fBless\fP(1) 에 전달하기 전에 \fBxz\fP(1) 압축 해제 프로그램을 실행해서 미리 처리하는 명령행을 설정합니다.
+.SH "추가 참조"
+\fBless\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBxzmore\fP(1), \fBzless\fP(1)
diff --git a/po4a/man/ko/xzmore.1 b/po4a/man/ko/xzmore.1
new file mode 100644
index 00000000..2caa95a5
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/ko/xzmore.1
@@ -0,0 +1,42 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Andrew Dudman
+.\" Lasse Collin
+.\"
+.\" Korean translation for the xz-man
+.\" Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2023, 2024.
+.\"
+.\" (Note that this file is based on xzless.1 instead of gzip's zmore.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZMORE 1 2024\-02\-12 Tukaani "XZ 유틸리티"
+.SH 이름
+xzmore, lzmore \- xz 압축 (텍스트) 파일 또는 lzma 압축 (텍스트) 파일을 봅니다
+.
+.SH 요약
+\fBxzmore\fP [\fI<파일>\fP...]
+.br
+\fBlzmore\fP [\fI<파일>\fP...]
+.
+.SH 설명
+\fBxzmore\fP 명령은 압축 파일에 들어있는 텍스트를 \fBmore\fP(1) 명령으로 터미널에 나타냅니다. \fBxz\fP(1) 방식으로
+압축을 해제하는 파일만 지원합니다. 다른 파일은 이미 압축을 해제한 파일로 간주합니다. \fI<파일>\fP을 지정하지
+않으면, \fBxzmore\fP 프로그램에서는 표준 입력을 읽어들입니다. 키보드 명령 정보는 \fBmore\fP(1) 설명서를 참고하십시오.
+.PP
+참고로 \fBmore\fP(1) 명령 구현체에 따라 반대 방향(윗방향)으로의 스크롤은 못할 수도 있습니다. \fBxzmore\fP 명령이
+\fBmore\fP(1) 명령에 압축 해제한 데이터를 파이프로 전달하기 때문입니다. \fBxzless\fP(1)는 좀 더 나은 기능을 가진
+\fBless\fP(1) 명령을 활용합니다.
+.PP
+\fBlzmore\fP 명령은 LZMA 유틸리티 하위 호환용으로 제공합니다.
+.
+.SH 환경
+.TP
+\fBPAGER\fP
+\fBPAGER\fP 환경변수 값을 설정했다면 \fBmore\fP(1) 대신 해당 환경변수 값을 사용합니다.
+.
+.SH "추가 참조"
+\fBmore\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBxzless\fP(1), \fBzmore\fP(1)
diff --git a/po4a/man/pt_BR/lzmainfo.1 b/po4a/man/pt_BR/lzmainfo.1
new file mode 100644
index 00000000..5566566a
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/pt_BR/lzmainfo.1
@@ -0,0 +1,45 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Author: Lasse Collin
+.\"
+.\" Brazilian Portuguese translations for xz package
+.\" Traduções em português brasileiro para o pacote xz.
+.\" Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2022-2023.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH LZMAINFO 1 2013\-06\-30 Tukaani "XZ Utils"
+.SH NOME
+lzmainfo \- mostra informações armazenadas no cabeçalho do arquivo .lzma
+.SH SINOPSE
+\fBlzmainfo\fP [\fB\-\-help\fP] [\fB\-\-version\fP] [\fIarquivo...\fP]
+.SH DESCRIÇÃO
+\fBlzmainfo\fP mostra as informações armazenadas no cabeçalho do arquivo
+\&\fB.lzma\fP. Ele lê os primeiros 13 bytes do \fIarquivo\fP especificado,
+decodifica o cabeçalho e o imprime na saída padrão em formato legível por
+humanos. Se nenhum \fIarquivo\fP for fornecido ou \fIarquivo\fP for \fB\-\fP, a
+entrada padrão será lida.
+.PP
+Normalmente, as informações mais interessantes são o tamanho descompactado e
+o tamanho do dicionário. O tamanho não compactado pode ser mostrado apenas
+se o arquivo estiver na variante de formato \fB.lzma\fP não transmitido. A
+quantidade de memória necessária para descompactar o arquivo é de algumas
+dezenas de kilobytes mais o tamanho do dicionário.
+.PP
+\fBlzmainfo\fP está incluído no XZ Utils principalmente para compatibilidade
+com versões anteriores do LZMA Utils.
+.SH "STATUS DE SAÍDA"
+.TP
+\fB0\fP
+Está tudo bem.
+.TP
+\fB1\fP
+Ocorreu um erro.
+.SH BUGS
+\fBlzmainfo\fP usa \fBMB\fP enquanto o sufixo correto seria \fBMiB\fP (2^20
+bytes). Isso é para manter a saída compatível com LZMA Utils.
+.SH "VEJA TAMBÉM"
+\fBxz\fP(1)
diff --git a/po4a/man/pt_BR/xz.1 b/po4a/man/pt_BR/xz.1
new file mode 100644
index 00000000..02a2d7bf
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/pt_BR/xz.1
@@ -0,0 +1,1928 @@
+'\" t
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Lasse Collin
+.\" Jia Tan
+.\"
+.\" Brazilian Portuguese translations for xz package
+.\" Traduções em português brasileiro para o pacote xz.
+.\" Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2022-2023.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZ 1 2024\-02\-13 Tukaani "XZ Utils"
+.
+.SH NOME
+xz, unxz, xzcat, lzma, unlzma, lzcat \- Compacta ou descompacta arquivos .xz
+e .lzma
+.
+.SH SINOPSE
+\fBxz\fP [\fIopção...\fP] [\fIarquivo...\fP]
+.
+.SH "COMANDOS APELIDOS"
+\fBunxz\fP é equivalente a \fBxz \-\-decompress\fP.
+.br
+\fBxzcat\fP é equivalente a \fBxz \-\-decompress \-\-stdout\fP.
+.br
+\fBlzma\fP é equivalente a \fBxz \-\-format=lzma\fP.
+.br
+\fBunlzma\fP é equivalente a \fBxz \-\-format=lzma \-\-decompress\fP.
+.br
+\fBlzcat\fP é equivalente a \fBxz \-\-format=lzma \-\-decompress \-\-stdout\fP.
+.PP
+Ao escrever scripts que precisam descompactar arquivos, é recomendável
+sempre usar o nome \fBxz\fP com os argumentos apropriados (\fBxz \-d\fP ou \fBxz \-dc\fP) em vez dos nomes \fBunxz\fP e \fBxzcat\fP.
+.
+.SH DESCRIÇÃO
+\fBxz\fP é uma ferramenta de compactação de dados de uso geral com sintaxe de
+linha de comando semelhante ao \fBgzip\fP(1) e ao \fBbzip2\fP(1). O formato de
+arquivo nativo é o formato \fB.xz\fP, mas o formato legado \fB.lzma\fP usado por
+LZMA Utils e fluxos compactados brutos sem cabeçalhos de formato de
+contêiner também são suportados. Além disso, a descompactação do formato
+\&\fB.lz\fP usado por \fBlzip\fP é suportada.
+.PP
+\fBxz\fP compacta ou descompacta cada \fIarquivo\fP de acordo com o modo de
+operação selecionado. Se nenhum \fIarquivo\fP for fornecido ou \fIarquivo\fP for
+\fB\-\fP, \fBxz\fP lê da entrada padrão e grava os dados processados na saída
+padrão. \fBxz\fP recusará (exibirá um erro e ignorará o \fIarquivo\fP) para gravar
+dados compactados na saída padrão se for um terminal. Da mesma forma, \fBxz\fP
+se recusará a ler dados compactados da entrada padrão se for um terminal.
+.PP
+A menos que \fB\-\-stdout\fP seja especificado, \fIarquivos\fP diferentes de \fB\-\fP
+são gravados em um novo arquivo cujo nome é derivado do nome \fIarquivo\fP de
+origem:
+.IP \(bu 3
+Ao compactar, o sufixo do formato de arquivo de destino (\fB.xz\fP ou \fB.lzma\fP)
+é anexado ao nome do arquivo de origem para obter o nome do arquivo de
+destino.
+.IP \(bu 3
+Ao descompactar, o sufixo \fB.xz\fP, \fB.lzma\fP ou \fB.lz\fP é removido do nome do
+arquivo para obter o nome do arquivo de destino. \fBxz\fP também reconhece os
+sufixos \fB.txz\fP e \fB.tlz\fP e os substitui pelo sufixo \fB.tar\fP.
+.PP
+Se o arquivo de destino já existir, um erro será exibido e \fIarquivo\fP será
+ignorado.
+.PP
+A menos que grave na saída padrão, \fBxz\fP exibirá um aviso e pulará o
+\fIarquivo\fP se qualquer um dos seguintes se aplicar:
+.IP \(bu 3
+\fIArquivo\fP não é um arquivo normal. Links simbólicos não são seguidos e,
+portanto, não são considerados arquivos comuns.
+.IP \(bu 3
+\fIArquivo\fP tem mais de um link físico.
+.IP \(bu 3
+\fIFile\fP tem setuid, setgid ou sticky bit definido.
+.IP \(bu 3
+O modo de operação está definido para compactar e o \fIarquivo\fP já possui um
+sufixo do formato de arquivo de destino (\fB.xz\fP ou \fB.txz\fP ao compactar para
+o formato \fB.xz\fP e \fB.lzma \fP ou \fB.tlz\fP ao compactar para o formato
+\&\fB.lzma\fP).
+.IP \(bu 3
+O modo de operação está definido para descompactar e o \fIarquivo\fP não possui
+um sufixo de nenhum dos formatos de arquivo suportados (\fB.xz\fP, \fB.txz\fP,
+\&\fB.lzma\fP, \fB.tlz\fP , ou \fB.lz\fP).
+.PP
+Depois de compactar ou descompactar com êxito o \fIarquivo\fP, o \fBxz\fP copia o
+dono, grupo, permissões, horário de acesso e horário de modificação do
+\fIarquivo\fP de origem para o arquivo de destino. Se a cópia do grupo falhar,
+as permissões serão modificadas para que o arquivo de destino não se torne
+acessível a usuários que não têm permissão para acessar o \fIarquivo\fP de
+origem. \fBxz\fP ainda não oferece suporte à cópia de outros metadados, como
+listas de controle de acesso ou atributos estendidos.
+.PP
+Depois que o arquivo de destino for fechado com êxito, o \fIarquivo\fP de
+origem será removido, a menos que \fB\-\-keep\fP tenha sido especificado. O
+\fIarquivo\fP de origem nunca é removido se a saída for gravada na saída padrão
+ou se ocorrer um erro.
+.PP
+O envio de \fBSIGINFO\fP ou \fBSIGUSR1\fP para o processo do \fBxz\fP faz com que ele
+imprima informações de andamento para erro padrão. Isso tem uso limitado,
+pois quando o erro padrão é um terminal, usar \fB\-\-verbose\fP exibirá um
+indicador de progresso de atualização automática.
+.
+.SS "Uso de memória"
+O uso de memória de \fBxz\fP varia de algumas centenas de kilobytes a vários
+gigabytes, dependendo das configurações de compactação. As configurações
+usadas ao compactar um arquivo determinam os requisitos de memória do
+descompactador. Normalmente, o descompactador precisa de 5\ % a 20\ % da
+quantidade de memória que o compactador precisou ao criar o arquivo. Por
+exemplo, descompactar um arquivo criado com \fBxz \-9\fP atualmente requer 65\ MiB de memória. Ainda assim, é possível ter arquivos \fB.xz\fP que requerem
+vários gigabytes de memória para descompactar.
+.PP
+Especialmente os usuários de sistemas mais antigos podem achar irritante a
+possibilidade de uso de memória muito grande. Para evitar surpresas
+desconfortáveis, o \fBxz\fP possui um limitador de uso de memória embutido, que
+está desabilitado por padrão. Embora alguns sistemas operacionais forneçam
+maneiras de limitar o uso de memória dos processos, confiar nele não foi
+considerado flexível o suficiente (por exemplo, usar \fBulimit\fP(1) para
+limitar a memória virtual tende a prejudicar \fBmmap\fP(2)).
+.PP
+O limitador de uso de memória pode ser ativado com a opção de linha de
+comando \fB\-\-memlimit=\fP\fIlimite\fP. Geralmente é mais conveniente habilitar o
+limitador por padrão definindo a variável de ambiente \fBXZ_DEFAULTS\fP, por
+exemplo, \fBXZ_DEFAULTS=\-\-memlimit=150MiB\fP. É possível definir os limites
+separadamente para compactação e descompactação usando
+\fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIlimite\fP e \fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fIlimite\fP. Usar
+essas duas opções fora de \fBXZ_DEFAULTS\fP raramente é útil porque uma única
+execução de \fBxz\fP não pode fazer compactação e descompactação e
+\fB\-\-memlimit=\fP\fIlimite\fP (ou \fB\-M\fP \fIlimite\fP ) é mais curto para digitar na
+linha de comando.
+.PP
+Se o limite de uso de memória especificado for excedido durante a
+descompactação, \fBxz\fP exibirá um erro e a descompactação do arquivo
+falhará. Se o limite for excedido durante a compactação, \fBxz\fP tentará
+reduzir as configurações para que o limite não seja mais excedido (exceto ao
+usar \fB\-\-format=raw\fP ou \fB\-\-no\-adjust\fP). Dessa forma, a operação não
+falhará, a menos que o limite seja muito pequeno. A escala das configurações
+é feita em etapas que não correspondem às predefinições do nível de
+compactação, por exemplo, se o limite for apenas um pouco menor que o valor
+necessário para \fBxz \-9\fP, as configurações serão reduzidas apenas um pouco ,
+não até \fBxz \-8\fP.
+.
+.SS "Concatenação e preenchimento com arquivos .xz"
+É possível concatenar arquivos \fB.xz\fP como estão. \fBxz\fP irá descompactar
+tais arquivos como se fossem um único arquivo \fB.xz\fP.
+.PP
+É possível inserir preenchimento entre as partes concatenadas ou após a
+última parte. O preenchimento deve consistir em bytes nulos e o tamanho do
+preenchimento deve ser um múltiplo de quatro bytes. Isso pode ser útil, por
+exemplo, se o arquivo \fB.xz\fP for armazenado em uma mídia que mede tamanhos
+de arquivo em blocos de 512 bytes.
+.PP
+Concatenação e preenchimento não são permitidos com arquivos \fB.lzma\fP ou
+fluxos brutos.
+.
+.SH OPÇÕES
+.
+.SS "Sufixos inteiros e valores especiais"
+Na maioria dos lugares onde um argumento inteiro é esperado, um sufixo
+opcional é suportado para indicar facilmente números inteiros grandes. Não
+deve haver espaço entre o número inteiro e o sufixo.
+.TP
+\fBKiB\fP
+Multiplica o inteiro por 1.024 (2^10). \fBKi\fP, \fBk\fP, \fBkB\fP, \fBK\fP e \fBKB\fP são
+aceitos como sinônimos de \fBKiB\fP.
+.TP
+\fBMiB\fP
+Multiplica o número inteiro por 1.048.576 (2^20). \fBMi\fP, \fBm\fP, \fBM\fP e \fBMB\fP
+são aceitos como sinônimos de \fBMiB\fP.
+.TP
+\fBGiB\fP
+Multiplica o número inteiro por 1.073.741.824 (2^30). \fBGi\fP, \fBg\fP, \fBG\fP e
+\fBGB\fP são aceitos como sinônimos de \fBGiB\fP.
+.PP
+O valor especial \fBmax\fP pode ser usado para indicar o valor inteiro máximo
+suportado pela opção.
+.
+.SS "Modo de operação"
+Se várias opções de modo de operação forem dadas, a última entrará em vigor.
+.TP
+\fB\-z\fP, \fB\-\-compress\fP
+Compacta. Este é o modo de operação padrão quando nenhuma opção de modo de
+operação é especificada e nenhum outro modo de operação está implícito no
+nome do comando (por exemplo, \fBunxz\fP implica em \fB\-\-decompress\fP).
+.TP
+\fB\-d\fP, \fB\-\-decompress\fP, \fB\-\-uncompress\fP
+Descompacta.
+.TP
+\fB\-t\fP, \fB\-\-test\fP
+Testa a integridade de \fIarquivos\fP compactados. Esta opção é equivalente a
+\fB\-\-decompress \-\-stdout\fP exceto que os dados descompactados são descartados
+em vez de serem gravados na saída padrão. Nenhum arquivo é criado ou
+removido.
+.TP
+\fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP
+Imprime informações sobre \fIarquivos\fP compactados. Nenhuma saída
+descompactada é produzida e nenhum arquivo é criado ou removido. No modo de
+lista, o programa não pode ler os dados compactados da entrada padrão ou de
+outras fontes não pesquisáveis.
+.IP ""
+A listagem padrão mostra informações básicas sobre \fIarquivos\fP, um arquivo
+por linha. Para obter informações mais detalhadas, use também a opção
+\fB\-\-verbose\fP. Para obter ainda mais informações, use \fB\-\-verbose\fP duas
+vezes, mas observe que isso pode ser lento, porque obter todas as
+informações extras requer muitas buscas. A largura da saída detalhada excede
+80 caracteres, portanto, canalizar a saída para, por exemplo, \fBless\ \-S\fP
+pode ser conveniente se o terminal não tiver largura o suficiente.
+.IP ""
+A saída exata pode variar entre versões \fBxz\fP e localidades diferentes. Para
+saída legível por máquina, \fB\-\-robot \-\-list\fP deve ser usado.
+.
+.SS "Modificadores de operação"
+.TP
+\fB\-k\fP, \fB\-\-keep\fP
+Não exclui os arquivos de entrada.
+.IP ""
+Desde \fBxz\fP 5.2.6, esta opção também faz \fBxz\fP compactar ou descompactar
+mesmo se a entrada for um link simbólico para um arquivo comum, tiver mais
+de um link físico ou tiver o setuid, setgid ou sticky bit definir. Os bits
+setuid, setgid e sticky não são copiados para o arquivo de destino. Nas
+versões anteriores, isso era feito apenas com \fB\-\-force\fP.
+.TP
+\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
+Esta opção tem vários efeitos:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Se o arquivo de destino já existir, o exclui antes de compactar ou
+descompactar.
+.IP \(bu 3
+Compacta ou descompacta, mesmo que a entrada seja um link simbólico para um
+arquivo normal, tenha mais de um link físico ou tenha setuid, setgid ou
+sticky bit definido. Os bits setuid, setgid e sticky não são copiados para o
+arquivo de destino.
+.IP \(bu 3
+Quando usado com \fB\-\-decompress\fP \fB\-\-stdout\fP e \fBxz\fP não consegue reconhecer
+o tipo do arquivo de origem, copia o arquivo de origem como está na saída
+padrão. Isso permite que \fBxzcat\fP \fB\-\-force\fP seja usado como \fBcat\fP(1) para
+arquivos que não foram compactados com \fBxz\fP. Observe que, no futuro, o
+\fBxz\fP pode oferecer suporte a novos formatos de arquivo compactado, o que
+pode fazer com que o \fBxz\fP descompacte mais tipos de arquivos em vez de
+copiá\-los como na saída padrão. \fB\-\-format=\fP\fIformato\fP pode ser usado para
+restringir \fBxz\fP para descompactar apenas um único formato de arquivo.
+.RE
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-stdout\fP, \fB\-\-to\-stdout\fP
+Grava os dados compactados ou descompactados na saída padrão em vez de em um
+arquivo. Isso implica em \fB\-\-keep\fP.
+.TP
+\fB\-\-single\-stream\fP
+Descompacta apenas o primeiro fluxo de \fB.xz\fP e ignora silenciosamente
+possíveis dados de entrada restantes após o fluxo. Normalmente, esse
+restante posterior sem uso faz com que \fBxz\fP exiba um erro.
+.IP ""
+\fBxz\fP nunca descompacta mais de um fluxo de arquivos \fB.lzma\fP ou fluxos
+brutos, mas esta opção ainda faz \fBxz\fP ignorar os possíveis dados
+posteriores após o arquivo \fB.lzma\fP ou fluxo bruto.
+.IP ""
+Esta opção não tem efeito se o modo de operação não for \fB\-\-decompress\fP ou
+\fB\-\-test\fP.
+.TP
+\fB\-\-no\-sparse\fP
+Desativa a criação de arquivos esparsos. Por padrão, ao descompactar em um
+arquivo normal, \fBxz\fP tenta tornar o arquivo esparso se os dados
+descompactados contiverem longas sequências de zeros binários. Ele também
+funciona ao gravar na saída padrão, desde que a saída padrão esteja
+conectada a um arquivo normal e certas condições adicionais sejam atendidas
+para torná\-la segura. A criação de arquivos esparsos pode economizar espaço
+em disco e acelerar a descompactação, reduzindo a quantidade de E/S do
+disco.
+.TP
+\fB\-S\fP \fI.suf\fP, \fB\-\-suffix=\fP\fI.suf\fP
+Ao compactar, usa \fI.suf\fP como sufixo para o arquivo de destino em vez de
+\&\fB.xz\fP ou \fB.lzma\fP. Se não estiver gravando na saída padrão e o arquivo de
+origem já tiver o sufixo \fI.suf\fP, um aviso será exibido e o arquivo será
+ignorado.
+.IP ""
+Ao descompactar, reconhece arquivos com o sufixo \fI.suf\fP além de arquivos
+com o sufixo \fB.xz\fP, \fB.txz\fP, \fB.lzma\fP, \fB.tlz\fP ou \fB.lz\fP . Se o arquivo de
+origem tiver o sufixo \fI.suf\fP, o sufixo será removido para obter o nome do
+arquivo de destino.
+.IP ""
+Ao compactar ou descompactar fluxos brutos (\fB\-\-format=raw\fP), o sufixo
+sempre deve ser especificado, a menos que seja gravado na saída padrão,
+porque não há sufixo padrão para fluxos brutos.
+.TP
+\fB\-\-files\fP[\fB=\fP\fIarquivo\fP]
+Lê os nomes dos arquivos a serem processados em \fIarquivo\fP; se \fIarquivo\fP
+for omitido, os nomes dos arquivos serão lidos da entrada padrão. Os nomes
+de arquivo devem terminar com o caractere de nova linha. Um traço (\fB\-\fP) é
+considerado um nome de arquivo regular; não significa entrada padrão. Se os
+nomes de arquivo forem fornecidos também como argumentos de linha de
+comando, eles serão processados antes da leitura dos nomes de arquivo de
+\fIarquivo\fP.
+.TP
+\fB\-\-files0\fP[\fB=\fP\fIarquivo\fP]
+Isso é idêntico a \fB\-\-files\fP[\fB=\fP\fIarquivo\fP], exceto que cada nome de
+arquivo deve ser finalizado com o caractere nulo.
+.
+.SS "Opções básicas de formato de arquivo e de compactação"
+.TP
+\fB\-F\fP \fIformato\fP, \fB\-\-format=\fP\fIformato\fP
+Especifica o \fIformato\fP de arquivo para compactar ou descompactar:
+.RS
+.TP
+\fBauto\fP
+Este é o padrão. Ao compactar, \fBauto\fP é equivalente a \fBxz\fP. Ao
+descompactar, o formato do arquivo de entrada é detectado
+automaticamente. Observe que os fluxos brutos (criados com \fB\-\-format=raw\fP)
+não podem ser detectados automaticamente.
+.TP
+\fBxz\fP
+Compacta no formato de arquivo \fB.xz\fP ou aceite apenas arquivos \fB.xz\fP ao
+descompactar.
+.TP
+\fBlzma\fP, \fBalone\fP
+Compacta no formato de arquivo legado \fB.lzma\fP ou aceite apenas arquivos
+\&\fB.lzma\fP ao descompactar. O nome alternativo \fBalone\fP é fornecido para
+compatibilidade com versões anteriores do LZMA Utils.
+.TP
+\fBlzip\fP
+Aceita apenas arquivos \fB.lz\fP ao descompactar. Sem suporte a compactação.
+.IP ""
+O formato \fB.lz\fP versão 0 e a versão não estendida 1 são suportados. Os
+arquivos da versão 0 foram produzidos por \fBlzip\fP 1.3 e anteriores. Esses
+arquivos não são comuns, mas podem ser encontrados em arquivos compactados,
+pois alguns pacotes de origem foram lançados nesse formato. As pessoas
+também podem ter arquivos pessoais antigos neste formato. O suporte de
+descompactação para o formato versão 0 foi removido em \fBlzip\fP 1.18.
+.IP ""
+\fBlzip\fP 1.4 e posteriores criam arquivos no formato versão 1. A extensão do
+marcador de descarga de sincronização para o formato versão 1 foi adicionada
+em \fBlzip\fP 1.6. Esta extensão raramente é usada e não é suportada por \fBxz\fP
+(diagnosticada como entrada corrompida).
+.TP
+\fBraw\fP
+Compacta ou descompacta um fluxo bruto (sem cabeçalhos). Isso é destinado
+apenas a usuários avançados. Para decodificar fluxos brutos, você precisa
+usar \fB\-\-format=raw\fP e especificar explicitamente a cadeia de filtros, que
+normalmente seria armazenada nos cabeçalhos do contêiner.
+.RE
+.TP
+\fB\-C\fP \fIverificação\fP, \fB\-\-check=\fP\fIverificação\fP
+Especifica o tipo de verificação de integridade. A verificação é calculada a
+partir dos dados descompactados e armazenados no arquivo \fB.xz\fP. Esta opção
+tem efeito somente ao compactar no formato \fB.xz\fP; o formato \fB.lzma\fP não
+oferece suporte a verificações de integridade. A verificação de integridade
+(se for o caso) é verificada quando o arquivo \fB.xz\fP é descompactado.
+.IP ""
+Tipos de \fIverificação\fP suportados:
+.RS
+.TP
+\fBnone\fP
+Não calcula uma verificação de integridade. Isso geralmente é uma má
+ideia. Pode ser útil quando a integridade dos dados é verificada por outros
+meios.
+.TP
+\fBcrc32\fP
+Calcula CRC32 usando o polinômio do IEEE\-802.3 (Ethernet).
+.TP
+\fBcrc64\fP
+Calcula CRC64 usando o polinômio de ECMA\-182. Este é o padrão, pois é um
+pouco melhor que o CRC32 na detecção de arquivos danificados e a diferença
+de velocidade é insignificante.
+.TP
+\fBsha256\fP
+Calcula SHA\-256. Isso é um pouco mais lento do que CRC32 e CRC64.
+.RE
+.IP ""
+A integridade dos cabeçalhos de \fB.xz\fP é sempre verificada com CRC32. Não é
+possível alterá\-la ou desativá\-la.
+.TP
+\fB\-\-ignore\-check\fP
+Não confere a verificação de integridade dos dados compactados ao
+descompactar. Os valores CRC32 nos cabeçalhos \fB.xz\fP ainda serão conferidos
+normalmente.
+.IP ""
+\fBNão use esta opção a menos que saiba o que está fazendo.\fP Possíveis razões
+para usar esta opção:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Tentativa de recuperar dados de um arquivo .xz corrompido.
+.IP \(bu 3
+Acelerar a descompactação. Isso é importante principalmente com SHA\-256 ou
+com arquivos extremamente bem compactados. É recomendável não usar essa
+opção para essa finalidade, a menos que a integridade do arquivo seja
+verificada externamente de alguma outra forma.
+.RE
+.TP
+\fB\-0\fP ... \fB\-9\fP
+Seleciona um nível de predefinição de compactação. O padrão é \fB\-6\fP. Se
+vários níveis de predefinição forem especificados, o último terá efeito. Se
+uma cadeia de filtro personalizada já foi especificada, especificar um nível
+de predefinição de compactação limpa a cadeia de filtro personalizada.
+.IP ""
+As diferenças entre as predefinições são mais significativas do que com
+\fBgzip\fP(1) e \fBbzip2\fP(1). As configurações de compactação selecionadas
+determinam os requisitos de memória do descompactador, portanto, usar um
+nível de predefinição muito alto pode dificultar a descompactação do arquivo
+em um sistema antigo com pouca RAM. Especificamente, \fBnão é uma boa ideia usar cegamente \-9 para tudo\fP como costuma acontecer com \fBgzip\fP(1) e
+\fBbzip2\fP(1).
+.RS
+.TP
+\fB\-0\fP ... \fB\-3\fP
+Estas são predefinições um tanto rápidas. \fB\-0\fP às vezes é mais rápida que
+\fBgzip \-9\fP ao mesmo tempo que compacta muito melhor. As mais altas
+geralmente têm velocidade comparável ao \fBbzip2\fP(1) com taxa de compactação
+comparável ou melhor, embora os resultados dependam muito do tipo de dados
+que estão sendo compactados.
+.TP
+\fB\-4\fP ... \fB\-6\fP
+Compactação boa a muito boa, mantendo o uso de memória do descompactador
+razoável mesmo para sistemas antigos. \fB\-6\fP é o padrão, que geralmente é uma
+boa escolha para distribuir arquivos que precisam ser descompactáveis, mesmo
+em sistemas com apenas 16\ MiB de RAM. (\fB\-5e\fP ou \fB\-6e\fP também vale a pena
+considerar. Veja \fB\-\-extreme\fP.)
+.TP
+\fB\-7 ... \-9\fP
+Eles são como \fB\-6\fP, mas com requisitos de memória de compressor e
+descompressor mais altos. Eles são úteis apenas ao compactar arquivos
+maiores que 8\ MiB, 16\ MiB e 32\ MiB, respectivamente.
+.RE
+.IP ""
+No mesmo hardware, a velocidade de descompactação é aproximadamente um
+número constante de bytes de dados compactados por segundo. Em outras
+palavras, quanto melhor a compactação, mais rápida será a
+descompactação. Isso também significa que a quantidade de saída não
+compactada produzida por segundo pode variar muito.
+.IP ""
+A tabela a seguir resume os recursos das predefinições:
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c c c
+n n n n n.
+Predefinição;DicTam;CompCPU;CompMem;DecMem
+\-0;256 KiB;0;3 MiB;1 MiB
+\-1;1 MiB;1;9 MiB;2 MiB
+\-2;2 MiB;2;17 MiB;3 MiB
+\-3;4 MiB;3;32 MiB;5 MiB
+\-4;4 MiB;4;48 MiB;5 MiB
+\-5;8 MiB;5;94 MiB;9 MiB
+\-6;8 MiB;6;94 MiB;9 MiB
+\-7;16 MiB;6;186 MiB;17 MiB
+\-8;32 MiB;6;370 MiB;33 MiB
+\-9;64 MiB;6;674 MiB;65 MiB
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Descrições das colunas:
+.RS
+.IP \(bu 3
+DicTam é o tamanho do dicionário LZMA2. É desperdício de memória usar um
+dicionário maior que o tamanho do arquivo descompactado. É por isso que é
+bom evitar usar as predefinições \fB\-7\fP ... \fB\-9\fP quando não há real
+necessidade deles. Em \fB\-6\fP e inferior, a quantidade de memória desperdiçada
+geralmente é baixa o suficiente para não importar.
+.IP \(bu 3
+CompCPU é uma representação simplificada das configurações LZMA2 que afetam
+a velocidade de compactação. O tamanho do dicionário também afeta a
+velocidade, portanto, embora o CompCPU seja o mesmo para os níveis \fB\-6\fP
+\&... \fB\-9\fP, níveis mais altos ainda tendem a ser um pouco mais lentos. Para
+obter uma compactação ainda mais lenta e possivelmente melhor, consulte
+\fB\-\-extreme\fP.
+.IP \(bu 3
+CompMem contains the compressor memory requirements in the single\-threaded
+mode. It may vary slightly between \fBxz\fP versions.
+.IP \(bu 3
+DecMem contém os requisitos de memória do descompactador. Ou seja, as
+configurações de compactação determinam os requisitos de memória do
+descompactador. O uso exato da memória do descompactador é um pouco maior do
+que o tamanho do dicionário LZMA2, mas os valores na tabela foram
+arredondados para o próximo MiB completo.
+.RE
+.IP ""
+Memory requirements of the multi\-threaded mode are significantly higher than
+that of the single\-threaded mode. With the default value of
+\fB\-\-block\-size\fP, each thread needs 3*3*DictSize plus CompMem or DecMem. For
+example, four threads with preset \fB\-6\fP needs 660\(en670\ MiB of memory.
+.TP
+\fB\-e\fP, \fB\-\-extreme\fP
+Usa uma variante mais lenta do nível de predefinição de compactação
+selecionado (\fB\-0\fP ... \fB\-9\fP) para obter uma taxa de compactação um pouco
+melhor, mas, com azar, isso também pode piorar. O uso da memória do
+descompressor não é afetado, mas o uso da memória do compactador aumenta um
+pouco nos níveis de predefinição \fB\-0\fP ... \fB\-3\fP.
+.IP ""
+Como existem duas predefinições com tamanhos de dicionário 4\ MiB e 8\ MiB,
+as predefinições \fB\-3e\fP e \fB\-5e\fP usam configurações um pouco mais rápidas
+(CompCPU inferior) do que \fB\-4e\fP e \fB\-6e\fP, respectivamente. Dessa forma, não
+há duas predefinições idênticas.
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c c c
+n n n n n.
+Predefinição;DicTam;CompCPU;CompMem;DecMem
+\-0e;256 KiB;8;4 MiB;1 MiB
+\-1e;1 MiB;8;13 MiB;2 MiB
+\-2e;2 MiB;8;25 MiB;3 MiB
+\-3e;4 MiB;7;48 MiB;5 MiB
+\-4e;4 MiB;8;48 MiB;5 MiB
+\-5e;8 MiB;7;94 MiB;9 MiB
+\-6e;8 MiB;8;94 MiB;9 MiB
+\-7e;16 MiB;8;186 MiB;17 MiB
+\-8e;32 MiB;8;370 MiB;33 MiB
+\-9e;64 MiB;8;674 MiB;65 MiB
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Por exemplo, há um total de quatro predefinições que usam o dicionário 8\ MiB, cuja ordem do mais rápido ao mais lento é \fB\-5\fP, \fB\-6\fP, \fB\-5e\fP e
+\fB\-6e\fP.
+.TP
+\fB\-\-fast\fP
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-best\fP
+.PD
+Esses são apelidos um tanto enganosos para \fB\-0\fP e \fB\-9\fP,
+respectivamente. Eles são fornecidos apenas para compatibilidade com versões
+anteriores do LZMA Utils. Evite usar essas opções.
+.TP
+\fB\-\-block\-size=\fP\fItamanho\fP
+Ao compactar para o formato \fB.xz\fP, divida os dados de entrada em blocos de
+\fItamanho\fP bytes. Os blocos são compactados independentemente uns dos
+outros, o que ajuda no multi\-threading e torna possível a descompactação
+limitada de acesso aleatório. Essa opção normalmente é usada para substituir
+o tamanho de bloco padrão no modo multi\-thread, mas também pode ser usada em
+thread única.
+.IP ""
+In multi\-threaded mode about three times \fIsize\fP bytes will be allocated in
+each thread for buffering input and output. The default \fIsize\fP is three
+times the LZMA2 dictionary size or 1 MiB, whichever is more. Typically a
+good value is 2\(en4 times the size of the LZMA2 dictionary or at least 1
+MiB. Using \fIsize\fP less than the LZMA2 dictionary size is waste of RAM
+because then the LZMA2 dictionary buffer will never get fully used. In
+multi\-threaded mode, the sizes of the blocks are stored in the block
+headers. This size information is required for multi\-threaded
+decompression.
+.IP ""
+In single\-threaded mode no block splitting is done by default. Setting this
+option doesn't affect memory usage. No size information is stored in block
+headers, thus files created in single\-threaded mode won't be identical to
+files created in multi\-threaded mode. The lack of size information also
+means that \fBxz\fP won't be able decompress the files in multi\-threaded mode.
+.TP
+\fB\-\-block\-list=\fP\fIitems\fP
+When compressing to the \fB.xz\fP format, start a new block with an optional
+custom filter chain after the given intervals of uncompressed data.
+.IP ""
+The \fIitems\fP are a comma\-separated list. Each item consists of an optional
+filter chain number between 0 and 9 followed by a colon (\fB:\fP) and a
+required size of uncompressed data. Omitting an item (two or more
+consecutive commas) is a shorthand to use the size and filters of the
+previous item.
+.IP ""
+If the input file is bigger than the sum of the sizes in \fIitems\fP, the last
+item is repeated until the end of the file. A special value of \fB0\fP may be
+used as the last size to indicate that the rest of the file should be
+encoded as a single block.
+.IP ""
+An alternative filter chain for each block can be specified in combination
+with the \fB\-\-filters1=\fP\fIfilters\fP \&...\& \fB\-\-filters9=\fP\fIfilters\fP options.
+These options define filter chains with an identifier between 1\(en9.
+Filter chain 0 can be used to refer to the default filter chain, which is
+the same as not specifying a filter chain. The filter chain identifier can
+be used before the uncompressed size, followed by a colon (\fB:\fP). For
+example, if one specifies \fB\-\-block\-list=1:2MiB,3:2MiB,2:4MiB,,2MiB,0:4MiB\fP
+then blocks will be created using:
+.RS
+.IP \(bu 3
+The filter chain specified by \fB\-\-filters1\fP and 2 MiB input
+.IP \(bu 3
+The filter chain specified by \fB\-\-filters3\fP and 2 MiB input
+.IP \(bu 3
+The filter chain specified by \fB\-\-filters2\fP and 4 MiB input
+.IP \(bu 3
+The filter chain specified by \fB\-\-filters2\fP and 4 MiB input
+.IP \(bu 3
+The default filter chain and 2 MiB input
+.IP \(bu 3
+The default filter chain and 4 MiB input for every block until end of input.
+.RE
+.IP ""
+If one specifies a size that exceeds the encoder's block size (either the
+default value in threaded mode or the value specified with
+\fB\-\-block\-size=\fP\fIsize\fP), the encoder will create additional blocks while
+keeping the boundaries specified in \fIitems\fP. For example, if one specifies
+\fB\-\-block\-size=10MiB\fP \fB\-\-block\-list=5MiB,10MiB,8MiB,12MiB,24MiB\fP and the
+input file is 80 MiB, one will get 11 blocks: 5, 10, 8, 10, 2, 10, 10, 4,
+10, 10, and 1 MiB.
+.IP ""
+No modo multi\-thread, os tamanhos dos blocos são armazenados nos cabeçalhos
+dos blocos. Isso não é feito no modo de thread única, portanto, a saída
+codificada não será idêntica à do modo multi\-thread.
+.TP
+\fB\-\-flush\-timeout=\fP\fItempo_limite\fP
+Ao compactar, se mais de \fItempo_limite\fP milissegundos (um número inteiro
+positivo) se passaram desde a liberação anterior e a leitura de mais entrada
+seria bloqueada, todos os dados de entrada pendentes serão liberados do
+codificador e disponibilizados no fluxo de saída. Isso pode ser útil se
+\fBxz\fP for usado para compactar dados transmitidos por uma rede. Valores
+\fItempo_limite\fP pequenos tornam os dados disponíveis na extremidade
+receptora com um pequeno atraso, mas valores \fItempo_limite\fP grandes
+oferecem melhor taxa de compactação.
+.IP ""
+Esse recurso está desabilitado por padrão. Se esta opção for especificada
+mais de uma vez, a última terá efeito. O valor especial \fItempo_limite\fP de
+\fB0\fP pode ser usado para desabilitar explicitamente esse recurso.
+.IP ""
+Este recurso não está disponível em sistemas não\-POSIX.
+.IP ""
+.\" FIXME
+\fBEste recurso ainda é experimental.\fP Atualmente, \fBxz\fP não é adequado para
+descompactar o fluxo em tempo real devido à forma como \fBxz\fP faz o buffer.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIlimite\fP
+Define um limite de uso de memória para compactação. Se esta opção for
+especificada várias vezes, a última entrará em vigor.
+.IP ""
+Se as configurações de compactação excederem o \fIlimite\fP, \fBxz\fP tentará
+ajustar as configurações para baixo para que o limite não seja mais excedido
+e exibirá um aviso de que o ajuste automático foi feito. Os ajustes são
+feitos nesta ordem: reduzindo o número de encadeamentos, alternando para o
+modo sigle\-thread se até mesmo uma thread no modo multi\-thread exceder o
+\fIlimite\fP e, finalmente, reduzindo o tamanho do dicionário LZMA2.
+.IP ""
+Ao compactar com \fB\-\-format=raw\fP ou se \fB\-\-no\-adjust\fP tiver sido
+especificado, apenas o número de threads pode ser reduzido, pois isso pode
+ser feito sem afetar a saída compactada.
+.IP ""
+Se o \fIlimite\fP não puder ser alcançado mesmo com os ajustes descritos acima,
+um erro será exibido e \fBxz\fP sairá com status de saída 1.
+.IP ""
+O \fIlimite\fP pode ser especificado de várias maneiras:
+.RS
+.IP \(bu 3
+O \fIlimite\fP pode ser um valor absoluto em bytes. Usar um sufixo inteiro como
+\fBMiB\fP pode ser útil. Exemplo: \fB\-\-memlimit\-compress=80MiB\fP
+.IP \(bu 3
+O \fIlimite\fP pode ser especificado como uma porcentagem da memória física
+total (RAM). Isso pode ser útil especialmente ao definir a variável de
+ambiente \fBXZ_DEFAULTS\fP em um script de inicialização de shell que é
+compartilhado entre diferentes computadores. Dessa forma o limite é
+automaticamente maior em sistemas com mais memória. Exemplo:
+\fB\-\-memlimit\-compress=70%\fP
+.IP \(bu 3
+O \fIlimite\fP pode ser redefinido para seu valor padrão, definindo\-o como
+\fB0\fP. Atualmente, isso equivale a definir \fIlimite\fP como \fBmax\fP (sem limite
+de uso de memória).
+.RE
+.IP ""
+Para \fBxz\fP de 32 bits, há um caso especial: se o \fIlimite\fP estiver acima de
+\fB4020\ MiB\fP, o \fIlimite\fP é definido como \fB4020\ MiB\fP. No MIPS32 \fB2000\ MiB\fP é usado em seu lugar. (Os valores \fB0\fP e \fBmax\fP não são afetados por
+isso. Um recurso semelhante não existe para descompactação.) Isso pode ser
+útil quando um executável de 32 bits tem acesso a espaço de endereço de 4\ GiB (2 GiB no MIPS32) enquanto espero não causar danos em outras situações.
+.IP ""
+Consulte também a seção \fBUso de memória\fP.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fIlimite\fP
+Define um limite de uso de memória para descompactação. Isso também afeta o
+modo \fB\-\-list\fP. Se a operação não for possível sem exceder o \fIlimite\fP,
+\fBxz\fP exibirá um erro e a descompactação do arquivo falhará. Consulte
+\fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIlimite\fP para possíveis maneiras de especificar o
+\fIlimite\fP.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fIlimite\fP
+Define um limite de uso de memória para descompactação multi\-thread. Isso
+pode afetar apenas o número de threads; isso nunca fará com que \fBxz\fP se
+recuse a descompactar um arquivo. Se \fIlimite\fP for muito baixo para permitir
+qualquer multi\-thread, o \fIlimite\fP será ignorado e \fBxz\fP continuará no modo
+de thread única. Observe que se \fB\-\-memlimit\-decompress\fP também for usado,
+ele sempre se aplicará aos modos de thread única e multi\-thread e, portanto,
+o \fIlimite\fP efetivo para multi\-threading nunca será maior que o limite
+definido com \fB\-\-memlimit\-decompress\fP.
+.IP ""
+Em contraste com as outras opções de limite de uso de memória,
+\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fIlimite\fP tem um padrão \fIlimite\fP específico do
+sistema. \fBxz \-\-info\-memory\fP pode ser usado para ver o valor atual.
+.IP ""
+Esta opção e seu valor padrão existem porque, sem qualquer limite, o
+descompactador usando threads pode acabar alocando uma quantidade insana de
+memória com alguns arquivos de entrada. Se o \fIlimite\fP padrão for muito
+baixo em seu sistema, sinta\-se à vontade para aumentar o \fIlimite\fP, mas
+nunca defina\-o para um valor maior que a quantidade de RAM utilizável, pois
+com os arquivos de entrada apropriados \fBxz\fP tentará usar essa quantidade de
+memória mesmo com um baixo número de threads. Ficar sem memória ou trocar
+não melhorará o desempenho da descompactação.
+.IP ""
+Consulte \fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIlimite\fP para possíveis maneiras de
+especificar o \fIlimite\fP. Definir \fIlimite\fP como \fB0\fP redefine \fIlimite\fP para
+o valor padrão específico do sistema.
+.TP
+\fB\-M\fP \fIlimite\fP, \fB\-\-memlimit=\fP\fIlimite\fP, \fB\-\-memory=\fP\fIlimite\fP
+Isso é equivalente a especificar \fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIlimite\fP
+\fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fIlimite\fP \fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fIlimite\fP.
+.TP
+\fB\-\-no\-adjust\fP
+Exibe um erro e saia se o limite de uso de memória não puder ser atendido
+sem ajustar as configurações que afetam a saída compactada. Ou seja, isso
+evita que \fBxz\fP alterne o codificador do modo multi\-thread para o modo
+encadeado único e reduza o tamanho do dicionário LZMA2. Mesmo quando esta
+opção é usada, o número de threads pode ser reduzido para atender ao limite
+de uso de memória, pois isso não afetará a saída compactada.
+.IP ""
+O ajuste automático é sempre desativado ao criar fluxos brutos
+(\fB\-\-format=raw\fP).
+.TP
+\fB\-T\fP \fIthreads\fP, \fB\-\-threads=\fP\fIthreads\fP
+Especifica o número de threads de trabalho a serem usados. Definir
+\fIthreads\fP para um valor especial \fB0\fP faz com que \fBxz\fP use tantos threads
+quanto o(s) processador(es) no suporte do sistema. O número real de
+encadeamentos pode ser menor que \fIthreads\fP se o arquivo de entrada não for
+grande o suficiente para subdividir em threads com as configurações
+fornecidas ou se o uso de mais threads exceder o limite de uso de memória.
+.IP ""
+Os compactadores usando thread única e várias threads produzem saídas
+diferentes. O compactador de thread única fornecerá o menor tamanho de
+arquivo, mas apenas a saída do compactador de várias threads pode ser
+descompactada usando várias threads. Definir \fIthreads\fP como \fB1\fP usará o
+modo de thread única. Definir \fIthreads\fP para qualquer outro valor,
+incluindo \fB0\fP, usará o compressor de várias threads, mesmo que o sistema
+tenha suporte a apenas uma thread de hardware. (\fBxz\fP 5.2.x usou o modo de
+thread única nesta situação.)
+.IP ""
+Para usar o modo de várias threads com apenas uma thread, defina \fIthreads\fP
+como \fB+1\fP. O prefixo \fB+\fP não tem efeito com valores diferentes de \fB1\fP. Um
+limite de uso de memória ainda pode fazer \fBxz\fP alternar para o modo de
+thread única, a menos que \fB\-\-no\-adjust\fP seja usado. O suporte para o
+prefixo \fB+\fP foi adicionado no \fBxz\fP 5.4.0.
+.IP ""
+Se um número automático de threads foi solicitado e nenhum limite de uso de
+memória foi especificado, um limite flexível padrão específico do sistema
+será usado para possivelmente limitar o número de threads. É um limite
+flexível no sentido de que é ignorado se o número de threads se tornar um,
+portanto, um limite flexível nunca impedirá \fBxz\fP de compactar ou
+descompactar. Este limite flexível padrão não fará com que \fBxz\fP alterne do
+modo de várias threads para o modo de thread única. Os limites ativos podem
+ser vistos com \fBxz \-\-info\-memory\fP.
+.IP ""
+Atualmente, o único método de threading é dividir a entrada em blocos e
+comprimi\-los independentemente um do outro. O tamanho padrão do bloco
+depende do nível de compactação e pode ser substituído com a opção
+\fB\-\-block\-size=\fP\fItamanho\fP.
+.IP ""
+A descompactação em threads funciona apenas em arquivos que contêm vários
+blocos com informações de tamanho nos cabeçalhos dos blocos. Todos os
+arquivos grandes o suficiente compactados no modo de várias thread atendem a
+essa condição, mas os arquivos compactados no modo de thread única não
+atendem, mesmo se \fB\-\-block\-size=\fP\fItamanho\fP tiver sido usado.
+.IP ""
+The default value for \fIthreads\fP is \fB0\fP. In \fBxz\fP 5.4.x and older the
+default is \fB1\fP.
+.
+.SS "Cadeias de filtro de compressor personalizadas"
+Uma cadeia de filtro personalizada permite especificar as configurações de
+compactação em detalhes, em vez de confiar nas configurações associadas às
+predefinições. Quando uma cadeia de filtro personalizada é especificada, as
+opções predefinidas (\fB\-0\fP \&...\& \fB\-9\fP e \fB\-\-extreme\fP) anteriores na linha
+de comando são esquecidas. Se uma opção predefinida for especificada após
+uma ou mais opções de cadeia de filtros personalizados, a nova predefinição
+entrará em vigor e as opções de cadeia de filtros personalizados
+especificadas anteriormente serão esquecidas.
+.PP
+Uma cadeia de filtro é comparável à tubulação na linha de comando. Ao
+compactar, a entrada descompactada vai para o primeiro filtro, cuja saída
+vai para o próximo filtro (se houver). A saída do último filtro é gravada no
+arquivo compactado. O número máximo de filtros na cadeia é quatro, mas
+normalmente uma cadeia de filtros tem apenas um ou dois filtros.
+.PP
+Muitos filtros têm limitações sobre onde podem estar na cadeia de filtros:
+alguns filtros podem funcionar apenas como o último filtro na cadeia, alguns
+apenas como filtro não\-último e alguns funcionam em qualquer posição na
+cadeia. Dependendo do filtro, essa limitação é inerente ao projeto do filtro
+ou existe para evitar problemas de segurança.
+.PP
+A custom filter chain can be specified in two different ways. The options
+\fB\-\-filters=\fP\fIfilters\fP and \fB\-\-filters1=\fP\fIfilters\fP \&...\&
+\fB\-\-filters9=\fP\fIfilters\fP allow specifying an entire filter chain in one
+option using the liblzma filter string syntax. Alternatively, a filter
+chain can be specified by using one or more individual filter options in the
+order they are wanted in the filter chain. That is, the order of the
+individual filter options is significant! When decoding raw streams
+(\fB\-\-format=raw\fP), the filter chain must be specified in the same order as
+it was specified when compressing. Any individual filter or preset options
+specified before the full chain option (\fB\-\-filters=\fP\fIfilters\fP) will be
+forgotten. Individual filters specified after the full chain option will
+reset the filter chain.
+.PP
+Both the full and individual filter options take filter\-specific \fIoptions\fP
+as a comma\-separated list. Extra commas in \fIoptions\fP are ignored. Every
+option has a default value, so specify those you want to change.
+.PP
+Para ver toda a cadeia de filtros e \fIopções\fP, use \fBxz \-vv\fP (isto é, use
+\fB\-\-verbose\fP duas vezes). Isso também funciona para visualizar as opções da
+cadeia de filtros usadas pelas predefinições.
+.TP
+\fB\-\-filters=\fP\fIfilters\fP
+Specify the full filter chain or a preset in a single option. Each filter
+can be separated by spaces or two dashes (\fB\-\-\fP). \fIfilters\fP may need to be
+quoted on the shell command line so it is parsed as a single option. To
+denote \fIoptions\fP, use \fB:\fP or \fB=\fP. A preset can be prefixed with a \fB\-\fP
+and followed with zero or more flags. The only supported flag is \fBe\fP to
+apply the same options as \fB\-\-extreme\fP.
+.TP
+\fB\-\-filters1\fP=\fIfilters\fP ... \fB\-\-filters9\fP=\fIfilters\fP
+Specify up to nine additional filter chains that can be used with
+\fB\-\-block\-list\fP.
+.IP ""
+For example, when compressing an archive with executable files followed by
+text files, the executable part could use a filter chain with a BCJ filter
+and the text part only the LZMA2 filter.
+.TP
+\fB\-\-filters\-help\fP
+Display a help message describing how to specify presets and custom filter
+chains in the \fB\-\-filters\fP and \fB\-\-filters1=\fP\fIfilters\fP \&...\&
+\fB\-\-filters9=\fP\fIfilters\fP options, and exit successfully.
+.TP
+\fB\-\-lzma1\fP[\fB=\fP\fIopções\fP]
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-lzma2\fP[\fB=\fP\fIopções\fP]
+.PD
+Adiciona o filtro LZMA1 ou LZMA2 à cadeia de filtros. Esses filtros podem
+ser usados apenas como o último filtro na cadeia.
+.IP ""
+LZMA1 é um filtro legado, que é suportado quase exclusivamente devido ao
+formato de arquivo legado \fB.lzma\fP, que suporta apenas LZMA1. LZMA2 é uma
+versão atualizada do LZMA1 para corrigir alguns problemas práticos do
+LZMA1. O formato \fB.xz\fP usa LZMA2 e não suporta LZMA1. A velocidade de
+compactação e as proporções de LZMA1 e LZMA2 são praticamente as mesmas.
+.IP ""
+LZMA1 e LZMA2 compartilham o mesmo conjunto de \fIopções\fP:
+.RS
+.TP
+\fBpreset=\fP\fIpredefinição\fP
+Redefine todas as \fIopções\fP de LZMA1 ou LZMA2 para
+\fIpredefinição\fP. \fIPredefinição\fP consiste em um número inteiro, que pode ser
+seguido por modificadores de predefinição de uma única letra. O inteiro pode
+ser de \fB0\fP a \fB9\fP, correspondendo às opções de linha de comando \fB\-0\fP
+\&...\& \fB\-9\fP. O único modificador suportado atualmente é \fBe\fP, que
+corresponde a \fB\-\-extreme\fP. Se nenhum \fBpreset\fP for especificado, os valores
+padrão das \fIopções\fP LZMA1 ou LZMA2 serão obtidos da predefinição \fB6\fP.
+.TP
+\fBdict=\fP\fItamanho\fP
+O \fItamanho\fP do dicionário (buffer de histórico) indica quantos bytes dos
+dados não compactados processados recentemente são mantidos na memória. O
+algoritmo tenta encontrar sequências de bytes repetidos (correspondências)
+nos dados não compactados e substituí\-los por referências aos dados
+atualmente no dicionário. Quanto maior o dicionário, maior a chance de
+encontrar uma correspondência. Portanto, aumentar o dicionário \fItamanho\fP
+geralmente melhora a taxa de compactação, mas um dicionário maior que o
+arquivo não compactado é um desperdício de memória.
+.IP ""
+Um \fItamanho\fP de dicionário típico é de 64\ KiB a 64\ MiB. O mínimo é 4\ KiB. O máximo para compactação é atualmente 1,5\ GiB (1536\ MiB). O
+descompactador já oferece suporte a dicionários de até um byte a menos de 4\ GiB, que é o máximo para os formatos de fluxo LZMA1 e LZMA2.
+.IP ""
+O \fItamanho\fP de dicionário e o localizador de correspondência (\fImf\fP) juntos
+determinam o uso de memória do codificador LZMA1 ou LZMA2. O mesmo (ou
+maior) \fItamanho\fP de dicionário é necessário para descompactar que foi usado
+durante a compactação, portanto, o uso de memória do decodificador é
+determinado pelo tamanho do dicionário usado durante a compactação. Os
+cabeçalhos \fB.xz\fP armazenam o \fItamanho\fP de dicionário como 2^\fIn\fP ou 2^\fIn\fP
++ 2^(\fIn\fP\-1), então esses \fItamanhos\fP são um tanto preferidos para
+compactação. Outros \fItamanhos\fP serão arredondados quando armazenados nos
+cabeçalhos \fB.xz\fP.
+.TP
+\fBlc=\fP\fIlc\fP
+Especifica o número de bits de contexto literais. O mínimo é 0 e o máximo é
+4; o padrão é 3. Além disso, a soma de \fIlc\fP e \fIlp\fP não deve exceder 4.
+.IP ""
+Todos os bytes que não podem ser codificados como correspondências são
+codificados como literais. Ou seja, literais são simplesmente bytes de 8
+bits que são codificados um de cada vez.
+.IP ""
+A codificação literal assume que os bits \fIlc\fP mais altos do byte não
+compactado anterior se correlacionam com o próximo byte. Por exemplo, em um
+texto típico em inglês, uma letra maiúscula geralmente é seguida por uma
+letra minúscula, e uma letra minúscula geralmente é seguida por outra letra
+minúscula. No conjunto de caracteres US\-ASCII, os três bits mais altos são
+010 para letras maiúsculas e 011 para letras minúsculas. Quando \fIlc\fP é pelo
+menos 3, a codificação literal pode aproveitar essa propriedade nos dados
+não compactados.
+.IP ""
+O valor padrão (3) geralmente é bom. Se você deseja compactação máxima,
+experimente \fBlc=4\fP. Às vezes ajuda um pouco, às vezes piora a
+compactação. Se piorar, experimente \fBlc=2\fP também.
+.TP
+\fBlp=\fP\fIlp\fP
+Especifica o número de bits de posição literal. O mínimo é 0 e o máximo é 4;
+o padrão é 0.
+.IP ""
+\fILp\fP afeta que tipo de alinhamento nos dados não compactados é assumido ao
+codificar literais. Consulte \fIpb\fP abaixo para obter mais informações sobre
+alinhamento.
+.TP
+\fBpb=\fP\fIpb\fP
+Especifica o número de bits de posição. O mínimo é 0 e o máximo é 4; o
+padrão é 2.
+.IP ""
+\fIPb\fP afeta que tipo de alinhamento nos dados não compactados é assumido em
+geral. O padrão significa alinhamento de quatro bytes (2^\fIpb\fP=2^2=4), que
+geralmente é uma boa escolha quando não há melhor estimativa.
+.IP ""
+Quando o alinhamento é conhecido, definir \fIpb\fP adequadamente pode reduzir
+um pouco o tamanho do arquivo. Por exemplo, com arquivos de texto com
+alinhamento de um byte (US\-ASCII, ISO\-8859\-*, UTF\-8), a configuração \fBpb=0\fP
+pode melhorar um pouco a compactação. Para texto UTF\-16, \fBpb=1\fP é uma boa
+escolha. Se o alinhamento for um número ímpar como 3 bytes, \fBpb=0\fP pode ser
+a melhor escolha.
+.IP ""
+Embora o alinhamento assumido possa ser ajustado com \fIpb\fP e \fIlp\fP, LZMA1 e
+LZMA2 ainda favorecem ligeiramente o alinhamento de 16 bytes. Pode valer a
+pena levar em consideração ao projetar formatos de arquivo que provavelmente
+serão compactados com LZMA1 ou LZMA2.
+.TP
+\fBmf=\fP\fImf\fP
+O localizador de correspondência tem um efeito importante na velocidade do
+codificador, uso de memória e taxa de compactação. Normalmente, os
+localizadores de correspondência de Hash Chain são mais rápidos do que os
+localizadores de correspondência de árvore binária. O padrão depende do
+\fIpredefinição\fP: 0 usa \fBhc3\fP, 1\(en3 usa \fBhc4\fP e o resto usa \fBbt4\fP.
+.IP ""
+Os seguintes localizadores de correspondência são suportados. As fórmulas de
+uso de memória abaixo são aproximações aproximadas, que estão mais próximas
+da realidade quando \fIdict\fP é uma potência de dois.
+.RS
+.TP
+\fBhc3\fP
+Cadeia de hashs com hashing de 2 e 3 bytes
+.br
+Valor mínimo para \fInice\fP: 3
+.br
+Uso de memória:
+.br
+\fIdict\fP * 7.5 (if \fIdict\fP <= 16 MiB);
+.br
+\fIdict\fP * 5.5 + 64 MiB (if \fIdict\fP > 16 MiB)
+.TP
+\fBhc4\fP
+Cadeia de hashs com hashing de 2, 3 e 4 bytes
+.br
+Valor mínimo para \fInice\fP: 4
+.br
+Uso de memória:
+.br
+\fIdict\fP * 7.5 (if \fIdict\fP <= 32 MiB);
+.br
+\fIdict\fP * 6.5 (if \fIdict\fP > 32 MiB)
+.TP
+\fBbt2\fP
+Árvore binária com hashing de 2 bytes
+.br
+Valor mínimo para \fInice\fP: 2
+.br
+Uso de memória: \fIdict\fP * 9.5
+.TP
+\fBbt3\fP
+Árvore binária com hashing de 2 e 3 bytes
+.br
+Valor mínimo para \fInice\fP: 3
+.br
+Uso de memória:
+.br
+\fIdict\fP * 11.5 (if \fIdict\fP <= 16 MiB);
+.br
+\fIdict\fP * 9.5 + 64 MiB (if \fIdict\fP > 16 MiB)
+.TP
+\fBbt4\fP
+Árvore binária com hashing de 2, 3 e 4 bytes
+.br
+Valor mínimo para \fInice\fP: 4
+.br
+Uso de memória:
+.br
+\fIdict\fP * 11.5 (if \fIdict\fP <= 32 MiB);
+.br
+\fIdict\fP * 10.5 (if \fIdict\fP > 32 MiB)
+.RE
+.TP
+\fBmode=\fP\fImodo\fP
+O \fImodo\fP de compactação especifica o método para analisar os dados
+produzidos pelo localizador de correspondência. Os \fImodos\fP suportados são
+\fBfast\fP e \fBnormal\fP. O padrão é \fBfast\fP para \fIpredefinições\fP 0\(en3 e
+\fBnormal\fP para \fIpredefinições\fP 4\(en9.
+.IP ""
+Normalmente, \fBfast\fP é usado com localizadores de correspondência cadeia de
+hashs e \fBnormal\fP com localizadores de correspondência de árvore
+binária. Isso também é o que os \fIpredefinições\fP fazem.
+.TP
+\fBnice=\fP\fInice\fP
+Especifica o que é considerado um bom comprimento para uma
+correspondência. Uma vez que uma correspondência de pelo menos \fInice\fP bytes
+é encontrada, o algoritmo para de procurar correspondências possivelmente
+melhores.
+.IP ""
+\fINice\fP pode ser 2\(en273 bytes. Valores mais altos tendem a fornecer melhor
+taxa de compactação em detrimento da velocidade. O padrão depende do
+\fIpredefinição\fP.
+.TP
+\fBdepth=\fP\fIprofundidade\fP
+Especifica a profundidade máxima de pesquisa no localizador de
+correspondências. O padrão é o valor especial de 0, que faz com que o
+compressor determine um \fIprofundidade\fP razoável de \fImf\fP e \fInice\fP.
+.IP ""
+Uma \fIprofundidade\fP razoável para cadeias de hash é 4\(en100 e 16\(en1000
+para árvores binárias. Usar valores muito altos para \fIprofundidade\fP pode
+tornar o codificador extremamente lento com alguns arquivos. Evite definir
+\fIprofundidade\fP acima de 1000 a menos que você esteja preparado para
+interromper a compactação caso ela esteja demorando muito.
+.RE
+.IP ""
+Ao decodificar fluxos brutos (\fB\-\-format=raw\fP), o LZMA2 precisa apenas do
+dicionário \fItamanho\fP. LZMA1 também precisa de \fIlc\fP, \fIlp\fP e \fIpb\fP.
+.TP
+\fB\-\-x86\fP[\fB=\fP\fIopções\fP]
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-arm\fP[\fB=\fP\fIopções\fP]
+.TP
+\fB\-\-armthumb\fP[\fB=\fP\fIopções\fP]
+.TP
+\fB\-\-arm64\fP[\fB=\fP\fIopções\fP]
+.TP
+\fB\-\-powerpc\fP[\fB=\fP\fIopções\fP]
+.TP
+\fB\-\-ia64\fP[\fB=\fP\fIopções\fP]
+.TP
+\fB\-\-sparc\fP[\fB=\fP\fIopções\fP]
+.PD
+Adiciona um filtro de ramificação/chamada/salto (BCJ) à cadeia de
+filtros. Esses filtros podem ser usados apenas como um filtro não último na
+cadeia de filtros.
+.IP ""
+Um filtro BCJ converte endereços relativos no código de máquina em suas
+contrapartes absolutas. Isso não altera o tamanho dos dados, mas aumenta a
+redundância, o que pode ajudar o LZMA2 a produzir um arquivo \fB.xz\fP 0\(en15\ % menor. Os filtros BCJ são sempre reversíveis, portanto, usar um filtro BCJ
+para o tipo errado de dados não causa nenhuma perda de dados, embora possa
+piorar um pouco a taxa de compactação.Os filtros BCJ são muito rápidos e
+usam uma quantidade insignificante de memória.
+.IP ""
+Esses filtros BCJ têm problemas conhecidos relacionados à taxa de
+compactação:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Alguns tipos de arquivos contendo código executável (por exemplo, arquivos
+de objeto, bibliotecas estáticas e módulos do kernel do Linux) têm os
+endereços nas instruções preenchidos com valores de preenchimento. Esses
+filtros BCJ ainda vão fazer a conversão de endereço, o que vai piorar a
+compactação desses arquivos.
+.IP \(bu 3
+Se um filtro BCJ for aplicado em um arquivo, é possível que isso torne a
+taxa de compactação pior do que não usar um filtro BCJ. Por exemplo, se
+houver executáveis semelhantes ou mesmo idênticos, a filtragem provavelmente
+tornará os arquivos menos semelhantes e, portanto, a compactação será
+pior. O conteúdo de arquivos não executáveis no mesmo arquivo também pode
+ser importante. Na prática tem que tentar com e sem filtro BCJ para ver qual
+é melhor em cada situação.
+.RE
+.IP ""
+Conjuntos de instruções diferentes têm alinhamento diferente: o arquivo
+executável deve ser alinhado a um múltiplo desse valor nos dados de entrada
+para fazer o filtro funcionar.
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+l n l
+l n l.
+Filtro;Alinhamento;Observações
+x86;1;x86 32 bits ou 64 bits
+ARM;4;
+ARM\-Thumb;2;
+ARM64;4;Alinhamento de 4096 bytes
+;;é melhor
+PowerPC;4;Somente big endian
+IA\-64;16;Itanium
+SPARC;4;
+RISC\-V;2;
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Since the BCJ\-filtered data is usually compressed with LZMA2, the
+compression ratio may be improved slightly if the LZMA2 options are set to
+match the alignment of the selected BCJ filter. Examples:
+.RS
+.IP \(bu 3
+IA\-64 filter has 16\-byte alignment so \fBpb=4,lp=4,lc=0\fP is good with LZMA2
+(2^4=16).
+.IP \(bu 3
+RISC\-V code has 2\-byte or 4\-byte alignment depending on whether the file
+contains 16\-bit compressed instructions (the C extension). When 16\-bit
+instructions are used, \fBpb=2,lp=1,lc=3\fP or \fBpb=1,lp=1,lc=3\fP is good. When
+16\-bit instructions aren't present, \fBpb=2,lp=2,lc=2\fP is the best.
+\fBreadelf \-h\fP can be used to check if "RVC" appears on the "Flags" line.
+.IP \(bu 3
+ARM64 is always 4\-byte aligned so \fBpb=2,lp=2,lc=2\fP is the best.
+.IP \(bu 3
+The x86 filter is an exception. It's usually good to stick to LZMA2's
+defaults (\fBpb=2,lp=0,lc=3\fP) when compressing x86 executables.
+.RE
+.IP ""
+Todos os filtros BCJ suportam as mesmas \fIopções\fP:
+.RS
+.TP
+\fBstart=\fP\fIdeslocamento\fP
+Especifica o \fIdeslocamento\fP inicial que é usado na conversão entre
+endereços relativos e absolutos. O \fIdeslocamento\fP deve ser um múltiplo do
+alinhamento do filtro (ver tabela acima). O padrão é zero. Na prática, o
+padrão é bom; especificar um \fIdeslocamento\fP personalizado quase nunca é
+útil.
+.RE
+.TP
+\fB\-\-delta\fP[\fB=\fP\fIopções\fP]
+Adiciona o filtro Delta à cadeia de filtros. O filtro Delta só pode ser
+usado como filtro não\-último na cadeia de filtros.
+.IP ""
+Atualmente, apenas o cálculo simples de delta byte a byte é suportado. Pode
+ser útil ao compactar, por exemplo, imagens bitmap não compactadas ou áudio
+PCM não compactado. No entanto, algoritmos de propósito especial podem
+fornecer resultados significativamente melhores do que Delta + LZMA2. Isso é
+verdade especialmente com áudio, que compacta mais rápido e melhor, por
+exemplo, com \fBflac\fP(1).
+.IP ""
+\fIOpções\fP suportadas:
+.RS
+.TP
+\fBdist=\fP\fIdistância\fP
+Especifica a \fIdistância\fP do cálculo delta em bytes. \fIdistância\fP deve ser
+1\(en256. O padrão é 1.
+.IP ""
+Por exemplo, com \fBdist=2\fP e entrada de oito bytes A1 B1 A2 B3 A3 B5 A4 B7,
+a saída será A1 B1 01 02 01 02 01 02.
+.RE
+.
+.SS "Outras opções"
+.TP
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
+Suprime avisos e avisos. Especifique isso duas vezes para suprimir erros
+também. Esta opção não tem efeito no status de saída. Ou seja, mesmo que um
+aviso tenha sido suprimido, o status de saída para indicar um aviso ainda é
+usado.
+.TP
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+Ser detalhado. Se o erro padrão estiver conectado a um terminal, \fBxz\fP
+exibirá um indicador de progresso. Especifique \fB\-\-verbose\fP duas vezes dará
+uma saída ainda mais detalhada.
+.IP ""
+O indicador de progresso mostra as seguintes informações:
+.RS
+.IP \(bu 3
+A porcentagem de conclusão é mostrada se o tamanho do arquivo de entrada for
+conhecido. Ou seja, a porcentagem não pode ser mostrada em encadeamentos
+(pipe).
+.IP \(bu 3
+Quantidade de dados compactados produzidos (compactando) ou consumidos
+(descompactando).
+.IP \(bu 3
+Quantidade de dados não compactados consumidos (compactação) ou produzidos
+(descompactação).
+.IP \(bu 3
+Taxa de compactação, que é calculada dividindo a quantidade de dados
+compactados processados até o momento pela quantidade de dados não
+compactados processados até o momento.
+.IP \(bu 3
+Velocidade de compactação ou descompactação. Isso é medido como a quantidade
+de dados não compactados consumidos (compactação) ou produzidos
+(descompactação) por segundo. É mostrado após alguns segundos desde que
+\fBxz\fP começou a processar o arquivo.
+.IP \(bu 3
+Tempo decorrido no formato M:SS ou H:MM:SS.
+.IP \(bu 3
+O tempo restante estimado é mostrado apenas quando o tamanho do arquivo de
+entrada é conhecido e alguns segundos já se passaram desde que \fBxz\fP começou
+a processar o arquivo. A hora é mostrada em um formato menos preciso que
+nunca tem dois pontos, por exemplo, 2 min 30 s.
+.RE
+.IP ""
+Quando o erro padrão não é um terminal, \fB\-\-verbose\fP fará com que \fBxz\fP
+imprima o nome do arquivo, tamanho compactado, tamanho não compactado, taxa
+de compactação e possivelmente também a velocidade e o tempo decorrido em
+uma única linha para o erro padrão após a compactação ou descompactando o
+arquivo. A velocidade e o tempo decorrido são incluídos apenas quando a
+operação leva pelo menos alguns segundos. Se a operação não foi concluída,
+por exemplo, devido à interrupção do usuário, também é impressa a
+porcentagem de conclusão se o tamanho do arquivo de entrada for conhecido.
+.TP
+\fB\-Q\fP, \fB\-\-no\-warn\fP
+Não define o status de saída como 2, mesmo que uma condição digna de um
+aviso tenha sido detectada. Esta opção não afeta o nível de detalhamento,
+portanto, tanto \fB\-\-quiet\fP quanto \fB\-\-no\-warn\fP devem ser usados para não
+exibir avisos e não alterar o status de saída.
+.TP
+\fB\-\-robot\fP
+Imprime mensagens em um formato analisável por máquina. Isso visa facilitar
+a criação de frontends que desejam usar \fBxz\fP em vez de liblzma, o que pode
+ser o caso de vários scripts. A saída com esta opção habilitada deve ser
+estável em versões \fBxz\fP. Consulte a seção \fBMODO ROBÔ\fP para obter detalhes.
+.TP
+\fB\-\-info\-memory\fP
+Exibe, em formato legível por humanos, quanta memória física (RAM) e quantos
+threads de processador \fBxz\fP acredita que o sistema possui e os limites de
+uso de memória para compactação e descompactação e saia com êxito.
+.TP
+\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
+Exibe uma mensagem de ajuda descrevendo as opções mais usadas e sai com
+sucesso.
+.TP
+\fB\-H\fP, \fB\-\-long\-help\fP
+Exibe uma mensagem de ajuda descrevendo todos os recursos de \fBxz\fP e sai com
+sucesso
+.TP
+\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
+Exibe o número da versão de \fBxz\fP e liblzma em formato legível por
+humanos. Para obter uma saída analisável por máquina, especifique \fB\-\-robot\fP
+antes de \fB\-\-version\fP.
+.
+.SH "MODO ROBÔ"
+The robot mode is activated with the \fB\-\-robot\fP option. It makes the output
+of \fBxz\fP easier to parse by other programs. Currently \fB\-\-robot\fP is
+supported only together with \fB\-\-list\fP, \fB\-\-filters\-help\fP, \fB\-\-info\-memory\fP,
+and \fB\-\-version\fP. It will be supported for compression and decompression in
+the future.
+.
+.SS "Modo lista"
+\fBxz \-\-robot \-\-list\fP usa saída separada por tabulações. A primeira coluna de
+cada linha possui uma string que indica o tipo de informação encontrada
+naquela linha:
+.TP
+\fBname\fP
+Esta é sempre a primeira linha ao começar a listar um arquivo. A segunda
+coluna na linha é o nome do arquivo.
+.TP
+\fBfile\fP
+Esta linha contém informações gerais sobre o arquivo \fB.xz\fP. Esta linha é
+sempre impressa após a linha \fBname\fP.
+.TP
+\fBstream\fP
+Este tipo de linha é usado somente quando \fB\-\-verbose\fP foi
+especificado. Existem tantas linhas de \fBstream\fP quanto fluxos no arquivo
+\&\fB.xz\fP.
+.TP
+\fBblock\fP
+Este tipo de linha é usado somente quando \fB\-\-verbose\fP foi
+especificado. Existem tantas linhas \fBblock\fP quanto blocos no arquivo
+\&\fB.xz\fP. As linhas \fBblock\fP são mostradas após todas as linhas \fBstream\fP;
+diferentes tipos de linha não são intercalados.
+.TP
+\fBsummary\fP
+Este tipo de linha é usado apenas quando \fB\-\-verbose\fP foi especificado duas
+vezes. Esta linha é impressa após todas as linhas de \fBblock\fP. Assim como a
+linha \fBarquivo\fP, a linha \fBsummary\fP contém informações gerais sobre o
+arquivo \fB.xz\fP.
+.TP
+\fBtotals\fP
+Esta linha é sempre a última linha da saída da lista. Ele mostra as
+contagens totais e tamanhos.
+.PP
+As colunas das linhas \fBfile\fP:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Número de fluxos no arquivo
+.IP 3. 4
+Número total de blocos no(s) fluxo(s)
+.IP 4. 4
+Tamanho compactado do arquivo
+.IP 5. 4
+Uncompressed size of the file
+.IP 6. 4
+Taxa de compactação, por exemplo, \fB0.123\fP. Se a proporção for superior a
+9.999, serão exibidos três traços (\fB\-\-\-\fP) em vez da proporção.
+.IP 7. 4
+Lista separada por vírgulas de nomes de verificação de integridade. As
+seguintes strings são usadas para os tipos de verificação conhecidos:
+\fBNone\fP, \fBCRC32\fP, \fBCRC64\fP e \fBSHA\-256\fP. Para tipos de verificações
+desconhecidos, \fBUnknown\-\fP\fIN\fP é usado, onde \fIN\fP é o ID do cheque como um
+número decimal (um ou dois dígitos).
+.IP 8. 4
+Tamanho total do preenchimento de fluxo no arquivo
+.RE
+.PD
+.PP
+As colunas das linhas \fBstream\fP:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Número do fluxo (o primeiro fluxo é 1)
+.IP 3. 4
+Número de blocos no fluxo
+.IP 4. 4
+Deslocamento inicial compactado
+.IP 5. 4
+Deslocamento inicial descompactado
+.IP 6. 4
+Tamanho compactado (não inclui preenchimento de fluxo)
+.IP 7. 4
+Tamanho descompactado
+.IP 8. 4
+Taxa de compactação
+.IP 9. 4
+Nome da verificação de integridade
+.IP 10. 4
+Tamanho do preenchimento do fluxo
+.RE
+.PD
+.PP
+As colunas das linhas \fBblock\fP:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Número do fluxo que contém este bloco
+.IP 3. 4
+Número do bloco relativo ao início do fluxo (o primeiro bloco é 1)
+.IP 4. 4
+Número do bloco relativo ao início do arquivo
+.IP 5. 4
+Deslocamento inicial compactado em relação ao início do arquivo
+.IP 6. 4
+Deslocamento inicial descompactado em relação ao início do arquivo
+.IP 7. 4
+Tamanho total compactado do bloco (inclui cabeçalhos)
+.IP 8. 4
+Tamanho descompactado
+.IP 9. 4
+Taxa de compactação
+.IP 10. 4
+Nome da verificação de integridade
+.RE
+.PD
+.PP
+Se \fB\-\-verbose\fP for especificado duas vezes, colunas adicionais serão
+incluídas nas linhas \fBblock\fP. Eles não são exibidos com um único
+\fB\-\-verbose\fP, porque obter essas informações requer muitas buscas e,
+portanto, pode ser lento:
+.PD 0
+.RS
+.IP 11. 4
+Valor da verificação de integridade em hexadecimal
+.IP 12. 4
+Tamanho do cabeçalho do bloco
+.IP 13. 4
+Sinalizadores de bloco: \fBc\fP indica que o tamanho compactado está presente e
+\fBu\fP indica que o tamanho não compactado está presente. Se o sinalizador não
+estiver definido, um traço (\fB\-\fP) será exibido para manter o comprimento da
+string fixo. Novos sinalizadores podem ser adicionados ao final da string no
+futuro.
+.IP 14. 4
+Tamanho dos dados reais compactados no bloco (isso exclui o cabeçalho do
+bloco, o preenchimento do bloco e os campos de verificação)
+.IP 15. 4
+Quantidade de memória (em bytes) necessária para descompactar este bloco com
+esta versão \fBxz\fP
+.IP 16. 4
+Cadeia de filtro. Observe que a maioria das opções usadas no momento da
+compactação não pode ser conhecida, pois apenas as opções necessárias para a
+descompactação são armazenadas nos cabeçalhos \fB.xz\fP.
+.RE
+.PD
+.PP
+As colunas das linhas \fBsummary\fP:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Quantidade de memória (em bytes) necessária para descompactar este arquivo
+com esta versão do \fBxz\fP
+.IP 3. 4
+\fByes\fP ou \fBno\fP indicando se todos os cabeçalhos de bloco têm tamanho
+compactado e tamanho não compactado armazenados neles
+.PP
+\fIDesde\fP \fBxz\fP \fI5.1.2alpha:\fP
+.IP 4. 4
+Versão mínima do \fBxz\fP necessária para descompactar o arquivo
+.RE
+.PD
+.PP
+As colunas da linha \fBtotals\fP:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Número de fluxos
+.IP 3. 4
+Número de blocos
+.IP 4. 4
+Tamanho compactado
+.IP 5. 4
+Tamanho descompactado
+.IP 6. 4
+Taxa de compactação média
+.IP 7. 4
+Lista separada por vírgulas de nomes de verificação de integridade que
+estavam presentes nos arquivos
+.IP 8. 4
+Tamanho do preenchimento do fluxo
+.IP 9. 4
+Número de arquivos. Isso está aqui para manter a ordem das colunas
+anteriores a mesma das linhas \fBfile\fP.
+.PD
+.RE
+.PP
+Se \fB\-\-verbose\fP for especificado duas vezes, colunas adicionais serão
+incluídas na linha \fBtotals\fP:
+.PD 0
+.RS
+.IP 10. 4
+Quantidade máxima de memória (em bytes) necessária para descompactar os
+arquivos com esta versão do \fBxz\fP
+.IP 11. 4
+\fByes\fP ou \fBno\fP indicando se todos os cabeçalhos de bloco têm tamanho
+compactado e tamanho não compactado armazenados neles
+.PP
+\fIDesde\fP \fBxz\fP \fI5.1.2alpha:\fP
+.IP 12. 4
+Versão mínima do \fBxz\fP necessária para descompactar o arquivo
+.RE
+.PD
+.PP
+Versões futuras podem adicionar novos tipos de linha e novas colunas podem
+ser adicionadas aos tipos de linha existentes, mas as colunas existentes não
+serão alteradas.
+.
+.SS "Filters help"
+\fBxz \-\-robot \-\-filters\-help\fP prints the supported filters in the following
+format:
+.PP
+\fIfilter\fP\fB:\fP\fIoption\fP\fB=<\fP\fIvalue\fP\fB>,\fP\fIoption\fP\fB=<\fP\fIvalue\fP\fB>\fP...
+.TP
+\fIfilter\fP
+Name of the filter
+.TP
+\fIoption\fP
+Name of a filter specific option
+.TP
+\fIvalue\fP
+Numeric \fIvalue\fP ranges appear as \fB<\fP\fImin\fP\fB\-\fP\fImax\fP\fB>\fP. String
+\fIvalue\fP choices are shown within \fB< >\fP and separated by a \fB|\fP
+character.
+.PP
+Each filter is printed on its own line.
+.
+.SS "Informações de limite de memória"
+\fBxz \-\-robot \-\-info\-memory\fP prints a single line with multiple tab\-separated
+columns:
+.IP 1. 4
+Quantidade total de memória física (RAM) em bytes.
+.IP 2. 4
+Limite de uso de memória para compactação em bytes
+(\fB\-\-memlimit\-compress\fP). Um valor especial de \fB0\fP indica a configuração
+padrão que para o modo de thread única é o mesmo que sem limite.
+.IP 3. 4
+Limite de uso de memória para descompactação em bytes
+(\fB\-\-memlimit\-decompress\fP). Um valor especial de \fB0\fP indica a configuração
+padrão que para o modo de thread única é o mesmo que sem limite.
+.IP 4. 4
+Desde \fBxz\fP 5.3.4alpha: Uso de memória para descompactação com várias thread
+em bytes (\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP). Isso nunca é zero porque um valor
+padrão específico do sistema mostrado na coluna 5 é usado se nenhum limite
+for especificado explicitamente. Isso também nunca é maior que o valor na
+coluna 3, mesmo que um valor maior tenha sido especificado com
+\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP.
+.IP 5. 4
+Desde \fBxz\fP 5.3.4alpha: Um limite de uso de memória padrão específico do
+sistema que é usado para limitar o número de threads ao compactar com um
+número automático de threads (\fB\-\-threads=0\fP) e nenhum limite de uso de
+memória foi especificado (\fB\-\-memlimit\-compress\fP). Isso também é usado como
+o valor padrão para \fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP.
+.IP 6. 4
+Desde \fBxz\fP 5.3.4alpha: Número de threads de processador disponíveis.
+.PP
+No futuro, a saída de \fBxz \-\-robot \-\-info\-memory\fP pode ter mais colunas, mas
+nunca mais do que uma única linha.
+.
+.SS Versão
+\fBxz \-\-robot \-\-version\fP prints the version number of \fBxz\fP and liblzma in
+the following format:
+.PP
+\fBXZ_VERSION=\fP\fIXYYYZZZS\fP
+.br
+\fBLIBLZMA_VERSION=\fP\fIXYYYZZZS\fP
+.TP
+\fIX\fP
+Versão principal.
+.TP
+\fIYYY\fP
+Versão menor. Números pares são estáveis. Os números ímpares são versões
+alfa ou beta.
+.TP
+\fIZZZ\fP
+Nível de patch para versões estáveis ou apenas um contador para versões de
+desenvolvimento.
+.TP
+\fIS\fP
+Estabilidade. 0 é alfa, 1 é beta e 2 é estável. \fIS\fP deve ser sempre 2
+quando \fIYYY\fP for par.
+.PP
+\fIXYYYZZZS\fP são iguais em ambas as linhas se \fBxz\fP e liblzma forem da mesma
+versão do XZ Utils.
+.PP
+Exemplos: 4.999.9beta é \fB49990091\fP e 5.0.0 é \fB50000002\fP.
+.
+.SH "STATUS DE SAÍDA"
+.TP
+\fB0\fP
+Está tudo bem.
+.TP
+\fB1\fP
+Ocorreu um erro.
+.TP
+\fB2\fP
+Algo digno de um aviso ocorreu, mas ocorreu nenhum erro real.
+.PP
+Observações (não avisos ou erros) impressas no erro padrão não afetam o
+status de saída.
+.
+.SH AMBIENTE
+\fBxz\fP analisa listas de opções separadas por espaços das variáveis de
+ambiente \fBXZ_DEFAULTS\fP e \fBXZ_OPT\fP, nesta ordem, antes de analisar as
+opções da linha de comando. Observe que apenas as opções são analisadas a
+partir das variáveis de ambiente; todas as não opções são silenciosamente
+ignoradas. A análise é feita com \fBgetopt_long\fP(3) que também é usado para
+os argumentos da linha de comando.
+.TP
+\fBXZ_DEFAULTS\fP
+Opções padrão específicas do usuário ou de todo o sistema. Normalmente, isso
+é definido em um script de inicialização do shell para habilitar o limitador
+de uso de memória do \fBxz\fP por padrão. Excluindo scripts de inicialização de
+shell e casos especiais semelhantes, os scripts nunca devem definir ou
+remover a definição de \fBXZ_DEFAULTS\fP.
+.TP
+\fBXZ_OPT\fP
+Isso é para passar opções para \fBxz\fP quando não é possível definir as opções
+diretamente na linha de comando \fBxz\fP. Este é o caso quando \fBxz\fP é
+executado por um script ou ferramenta, por exemplo, GNU \fBtar\fP(1):
+.RS
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWXZ_OPT=\-2v tar caf foo.tar.xz foo\fP
+.fi
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Os scripts podem usar \fBXZ_OPT\fP, por exemplo, para definir opções de
+compactação padrão específicas do script. Ainda é recomendável permitir que
+os usuários substituam \fBXZ_OPT\fP se isso for razoável. Por exemplo, em
+scripts \fBsh\fP(1) pode\-se usar algo assim:
+.RS
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWXZ_OPT=${XZ_OPT\-"\-7e"} export XZ_OPT\fP
+.fi
+.RE
+.RE
+.
+.SH "COMPATIBILIDADE COM LZMA UTILS"
+A sintaxe da linha de comando do \fBxz\fP é praticamente um superconjunto de
+\fBlzma\fP, \fBunlzma\fP e \fBlzcat\fP conforme encontrado no LZMA Utils 4.32.x. Na
+maioria dos casos, é possível substituir LZMA Utils por XZ Utils sem
+interromper os scripts existentes. Existem algumas incompatibilidades,
+porém, que às vezes podem causar problemas.
+.
+.SS "Níveis de predefinição de compactação"
+A numeração das predefinições de nível de compactação não é idêntica em
+\fBxz\fP e LZMA Utils. A diferença mais importante é como os tamanhos dos
+dicionários são mapeados para diferentes predefinições. O tamanho do
+dicionário é aproximadamente igual ao uso de memória do descompactador.
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c
+c n n.
+Nível;xz;LZMA Utils
+\-0;256 KiB;N/D
+\-1;1 MiB;64 KiB
+\-2;2 MiB;1 MiB
+\-3;4 MiB;512 KiB
+\-4;4 MiB;1 MiB
+\-5;8 MiB;2 MiB
+\-6;8 MiB;4 MiB
+\-7;16 MiB;8 MiB
+\-8;32 MiB;16 MiB
+\-9;64 MiB;32 MiB
+.TE
+.RE
+.PP
+As diferenças de tamanho do dicionário também afetam o uso da memória do
+compressor, mas existem algumas outras diferenças entre LZMA Utils e XZ
+Utils, que tornam a diferença ainda maior:
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c
+c n n.
+Nível;xz;LZMA Utils 4.32.x
+\-0;3 MiB;N/D
+\-1;9 MiB;2 MiB
+\-2;17 MiB;12 MiB
+\-3;32 MiB;12 MiB
+\-4;48 MiB;16 MiB
+\-5;94 MiB;26 MiB
+\-6;94 MiB;45 MiB
+\-7;186 MiB;83 MiB
+\-8;370 MiB;159 MiB
+\-9;674 MiB;311 MiB
+.TE
+.RE
+.PP
+O nível de predefinição padrão no LZMA Utils é \fB\-7\fP enquanto no XZ Utils é
+\fB\-6\fP, então ambos usam um dicionário de 8 MiB por padrão.
+.
+.SS "Arquivos .lzma em um fluxo versus sem ser em um fluxo"
+O tamanho descompactado do arquivo pode ser armazenado no cabeçalho de
+\&\fB.lzma\fP. O LZMA Utils faz isso ao compactar arquivos comuns. A alternativa
+é marcar que o tamanho não compactado é desconhecido e usar o marcador de
+fim de carga útil para indicar onde o descompactador deve parar. O LZMA
+Utils usa este método quando o tamanho não compactado não é conhecido, como
+é o caso, por exemplo, de encadeamentos (pipes).
+.PP
+\fBxz\fP oferece suporte à descompactação de arquivos \fB.lzma\fP com ou sem
+marcador de fim de carga útil, mas todos os arquivos \fB.lzma\fP criados por
+\fBxz\fP usarão marcador de fim de carga útil e terão o tamanho descompactado
+marcado como desconhecido no cabeçalho de \fB.lzma\fP. Isso pode ser um
+problema em algumas situações incomuns. Por exemplo, um descompactador de
+\&\fB.lzma\fP em um dispositivo embarcado pode funcionar apenas com arquivos que
+tenham tamanho descompactado conhecido. Se você encontrar esse problema,
+precisará usar o LZMA Utils ou o LZMA SDK para criar arquivos \fB.lzma\fP com
+tamanho descompactado conhecido.
+.
+.SS "Arquivos .lzma não suportados"
+O formato \fB.lzma\fP permite valores \fIlc\fP até 8 e valores \fIlp\fP até 4. LZMA
+Utils pode descompactar arquivos com qualquer \fIlc\fP e \fIlp\fP, mas sempre cria
+arquivos com \fBlc=3\fP e \fBlp=0\fP. Criar arquivos com outros \fIlc\fP e \fIlp\fP é
+possível com \fBxz\fP e com LZMA SDK.
+.PP
+A implementação do filtro LZMA1 em liblzma requer que a soma de \fIlc\fP e
+\fIlp\fP não exceda 4. Assim, arquivos \fB.lzma\fP, que excedam esta limitação,
+não podem ser descompactados com \fBxz\fP.
+.PP
+LZMA Utils cria apenas arquivos \fB.lzma\fP que possuem um tamanho de
+dicionário de 2^\fIn\fP (uma potência de 2), mas aceita arquivos com qualquer
+tamanho de dicionário. liblzma aceita apenas arquivos \fB.lzma\fP que tenham um
+tamanho de dicionário de 2^\fIn\fP ou 2^\fIn\fP + 2^(\fIn\fP\-1). Isso é para diminuir
+os falsos positivos ao detectar arquivos \fB.lzma\fP.
+.PP
+Essas limitações não devem ser um problema na prática, já que praticamente
+todos os arquivos \fB.lzma\fP foram compactados com configurações que o liblzma
+aceitará.
+.
+.SS "Lixo à direita"
+Ao descompactar, o LZMA Utils silenciosamente ignora tudo após o primeiro
+fluxo \fB.lzma\fP. Na maioria das situações, isso é um bug. Isso também
+significa que o LZMA Utils não oferece suporte a descompactação de arquivos
+\&\fB.lzma\fP concatenados.
+.PP
+Se houver dados restantes após o primeiro fluxo de \fB.lzma\fP, \fBxz\fP considera
+o arquivo corrompido, a menos que \fB\-\-single\-stream\fP tenha sido usado. Isso
+pode quebrar scripts obscuros que presumiram que o lixo à direita é
+ignorado.
+.
+.SH NOTAS
+.
+.SS "A saída compactada pode variar"
+A saída compactada exata produzida a partir do mesmo arquivo de entrada não
+compactado pode variar entre as versões do XZ Utils, mesmo se as opções de
+compactação forem idênticas. Isso ocorre porque o codificador pode ser
+aprimorado (compactação mais rápida ou melhor) sem afetar o formato do
+arquivo. A saída pode variar mesmo entre diferentes compilações da mesma
+versão do XZ Utils, se diferentes opções de compilação forem usadas.
+.PP
+A informação acima significa que, uma vez que \fB\-\-rsyncable\fP tenha sido
+implementado, os arquivos resultantes não serão necessariamente
+"rsyncáveis", a menos que os arquivos antigos e novos tenham sido
+compactados com a mesma versão xz. Esse problema pode ser corrigido se uma
+parte da implementação do codificador for congelada para manter a saída de
+rsyncable estável nas versões do xz.
+.
+.SS "Descompactadores .xz embarcados"
+As implementações do descompactador \fB.xz\fP embarcados, como o XZ Embedded,
+não oferecem necessariamente suporte a arquivos criados com tipos de
+\fIverificações\fP de integridade diferentes de \fBnone\fP e \fBcrc32\fP. Como o
+padrão é \fB\-\-check=crc64\fP, você deve usar \fB\-\-check=none\fP ou
+\fB\-\-check=crc32\fP ao criar arquivos para sistemas embarcados.
+.PP
+Fora dos sistemas embarcados, todos os descompactadores de formato \fB.xz\fP
+oferecem suporte a todos os tipos de \fIverificação\fP ou, pelo menos, são
+capazes de descompactar o arquivo sem verificar a verificação de integridade
+se a \fIverificação\fP específica não for suportada.
+.PP
+XZ Embedded oferece suporte a filtros BCJ, mas apenas com o deslocamento
+inicial padrão.
+.
+.SH EXEMPLOS
+.
+.SS Básico
+Compactar o arquivo \fIfoo\fP em \fIfoo.xz\fP usando o nível de compactação padrão
+(\fB\-6\fP) e remover \fIfoo\fP se a compactação for bem\-sucedida:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz foo\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Descompactar \fIbar.xz\fP em \fIbar\fP e não remover \fIbar.xz\fP mesmo se a
+descompactação for bem\-sucedida:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-dk bar.xz\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Criar \fIbaz.tar.xz\fP com a predefinição \fB\-4e\fP (\fB\-4 \-\-extreme\fP), que é mais
+lenta que o padrão \fB\-6\fP, mas precisa de menos memória para compactação e
+descompactação (48 \ MiB e 5\ MiB, respectivamente):
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWtar cf \- baz | xz \-4e > baz.tar.xz\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Uma mistura de arquivos compactados e descompactados pode ser descompactada
+para a saída padrão com um único comando:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-dcf a.txt b.txt.xz c.txt d.txt.lzma > abcd.txt\fP
+.fi
+.RE
+.
+.SS "Compactação paralela de muitos arquivos"
+No GNU e *BSD, \fBfind\fP(1) e \fBxargs\fP(1) podem ser usados para paralelizar a
+compactação de muitos arquivos:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWfind . \-type f \e! \-name '*.xz' \-print0 \e | xargs \-0r \-P4 \-n16 xz \-T1\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+A opção \fB\-P\fP para \fBxargs\fP(1) define o número de processos paralelos do
+\fBxz\fP. O melhor valor para a opção \fB\-n\fP depende de quantos arquivos devem
+ser compactados. Se houver apenas alguns arquivos, o valor provavelmente
+deve ser 1; com dezenas de milhares de arquivos, 100 ou até mais podem ser
+apropriados para reduzir o número de processos de \fBxz\fP que \fBxargs\fP(1)
+eventualmente criará.
+.PP
+A opção \fB\-T1\fP para \fBxz\fP existe para forçá\-lo ao modo de thread única,
+porque \fBxargs\fP(1) é usado para controlar a quantidade de paralelização.
+.
+.SS "Modo robô"
+Calcular quantos bytes foram salvos no total depois de compactar vários
+arquivos:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-robot \-\-list *.xz | awk '/^totals/{print $5\-$4}'\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Um script pode querer saber que está usando \fBxz\fP novo o suficiente. O
+seguinte script \fBsh\fP(1) verifica se o número da versão da ferramenta \fBxz\fP
+é pelo menos 5.0.0. Este método é compatível com versões beta antigas, que
+não suportavam a opção \fB\-\-robot\fP:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWif ! eval "$(xz \-\-robot \-\-version 2> /dev/null)" || [ "$XZ_VERSION" \-lt 50000002 ]; then echo "Your xz is too old." fi unset XZ_VERSION LIBLZMA_VERSION\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Definir um limite de uso de memória para descompactação usando \fBXZ_OPT\fP,
+mas se um limite já tiver sido definido, não o aumentar:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWNEWLIM=$((123 << 20))\ \ # 123 MiB OLDLIM=$(xz \-\-robot \-\-info\-memory | cut \-f3) if [ $OLDLIM \-eq 0 \-o $OLDLIM \-gt $NEWLIM ]; then XZ_OPT="$XZ_OPT \-\-memlimit\-decompress=$NEWLIM" export XZ_OPT fi\fP
+.fi
+.RE
+.
+.SS "Cadeias de filtro de compressor personalizadas"
+O uso mais simples para cadeias de filtro personalizadas é personalizar uma
+predefinição LZMA2. Isso pode ser útil, porque as predefinições abrangem
+apenas um subconjunto das combinações potencialmente úteis de configurações
+de compactação.
+.PP
+As colunas CompCPU das tabelas das descrições das opções \fB\-0\fP ... \fB\-9\fP e
+\fB\-\-extreme\fP são úteis ao personalizar as predefinições LZMA2. Aqui estão as
+partes relevantes coletadas dessas duas tabelas:
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c
+n n.
+Predefinição;CompCPU
+\-0;0
+\-1;1
+\-2;2
+\-3;3
+\-4;4
+\-5;5
+\-6;6
+\-5e;7
+\-6e;8
+.TE
+.RE
+.PP
+Se você sabe que um arquivo requer um dicionário um tanto grande (por
+exemplo, 32\ MiB) para compactar bem, mas deseja comprimi\-lo mais
+rapidamente do que \fBxz \-8\fP faria, uma predefinição com um valor CompCPU
+baixo (por exemplo, 1) pode ser modificado para usar um dicionário maior:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-lzma2=preset=1,dict=32MiB foo.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Com certos arquivos, o comando acima pode ser mais rápido que \fBxz \-6\fP
+enquanto compacta significativamente melhor. No entanto, deve\-se enfatizar
+que apenas alguns arquivos se beneficiam de um grande dicionário, mantendo o
+valor CompCPU baixo. A situação mais óbvia, onde um grande dicionário pode
+ajudar muito, é um arquivo contendo arquivos muito semelhantes de pelo menos
+alguns megabytes cada. O tamanho do dicionário deve ser significativamente
+maior do que qualquer arquivo individual para permitir que o LZMA2 aproveite
+ao máximo as semelhanças entre arquivos consecutivos.
+.PP
+Se o uso muito alto de memória do compactador e do descompactador for bom e
+o arquivo que está sendo compactado tiver pelo menos várias centenas de
+megabytes, pode ser útil usar um dicionário ainda maior do que os 64 MiB que
+o \fBxz \-9\fP usaria:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-vv \-\-lzma2=dict=192MiB big_foo.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Usar \fB\-vv\fP (\fB\-\-verbose \-\-verbose\fP) como no exemplo acima pode ser útil
+para ver os requisitos de memória do compactador e do
+descompactador. Lembre\-se que usar um dicionário maior que o tamanho do
+arquivo descompactado é desperdício de memória, então o comando acima não é
+útil para arquivos pequenos.
+.PP
+Às vezes, o tempo de compactação não importa, mas o uso de memória do
+descompactador deve ser mantido baixo, por exemplo, para possibilitar a
+descompactação do arquivo em um sistema embarcado. O comando a seguir usa
+\fB\-6e\fP (\fB\-6 \-\-extreme\fP) como base e define o dicionário como apenas 64\ KiB. O arquivo resultante pode ser descompactado com XZ Embedded (é por isso
+que existe \fB\-\-check=crc32\fP) usando cerca de 100\ KiB de memória.
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-check=crc32 \-\-lzma2=preset=6e,dict=64KiB foo\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Se você deseja espremer o máximo de bytes possível, ajustar o número de bits
+de contexto literal (\fIlc\fP) e o número de bits de posição (\fIpb\fP) às vezes
+pode ajudar. Ajustar o número de bits de posição literal (\fIlp\fP) também pode
+ajudar, mas geralmente \fIlc\fP e \fIpb\fP são mais importantes. Por exemplo, um
+arquivo de código\-fonte contém principalmente texto US\-ASCII, então algo
+como o seguinte pode fornecer um arquivo ligeiramente (como 0,1\ %) menor
+que \fBxz \-6e\fP (tente também sem \fBlc=4\fP):
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-lzma2=preset=6e,pb=0,lc=4 source_code.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+O uso de outro filtro junto com o LZMA2 pode melhorar a compactação com
+determinados tipos de arquivo. Por exemplo, para compactar uma biblioteca
+compartilhada x86\-32 ou x86\-64 usando o filtro x86 BCJ:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-x86 \-\-lzma2 libfoo.so\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Observe que a ordem das opções de filtro é significativa. Se \fB\-\-x86\fP for
+especificado após \fB\-\-lzma2\fP, \fBxz\fP dará um erro, porque não pode haver
+nenhum filtro após LZMA2 e também porque o filtro x86 BCJ não pode ser usado
+como o último filtro em a corrente.
+.PP
+O filtro Delta junto com LZMA2 pode dar bons resultados com imagens
+bitmap. Ele geralmente deve superar o PNG, que possui alguns filtros mais
+avançados do que o delta simples, mas usa Deflate para a compactação real.
+.PP
+A imagem deve ser salva em formato não compactado, por exemplo, como TIFF
+não compactado. O parâmetro de distância do filtro Delta é definido para
+corresponder ao número de bytes por pixel na imagem. Por exemplo, bitmap RGB
+de 24 bits precisa de \fBdist=3\fP, e também é bom passar \fBpb=0\fP para LZMA2
+para acomodar o alinhamento de três bytes:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-delta=dist=3 \-\-lzma2=pb=0 foo.tiff\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Se várias imagens foram colocadas em um único arquivo (por exemplo,
+\&\fB.tar\fP), o filtro Delta também funcionará, desde que todas as imagens
+tenham o mesmo número de bytes por pixel.
+.
+.SH "VEJA TAMBÉM"
+\fBxzdec\fP(1), \fBxzdiff\fP(1), \fBxzgrep\fP(1), \fBxzless\fP(1), \fBxzmore\fP(1),
+\fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fB7z\fP(1)
+.PP
+XZ Utils: <https://xz.tukaani.org/xz\-utils/>
+.br
+XZ Embedded: <https://xz.tukaani.org/xz\-embedded/>
+.br
+LZMA SDK: <https://7\-zip.org/sdk.html>
diff --git a/po4a/man/pt_BR/xzdec.1 b/po4a/man/pt_BR/xzdec.1
new file mode 100644
index 00000000..4a1130fe
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/pt_BR/xzdec.1
@@ -0,0 +1,87 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Author: Lasse Collin
+.\"
+.\" Brazilian Portuguese translations for xz package
+.\" Traduções em português brasileiro para o pacote xz.
+.\" Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2022-2023.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZDEC 1 2024\-01\-19 Tukaani "XZ Utils"
+.SH NOME
+xzdec, lzmadec \- Pequenos descompactadores .xz e .lzma
+.SH SINOPSE
+\fBxzdec\fP [\fIopção...\fP] [\fIarquivo...\fP]
+.br
+\fBlzmadec\fP [\fIopção...\fP] [\fIarquivo...\fP]
+.SH DESCRIÇÃO
+\fBxzdec\fP é uma ferramenta de descompactação baseada em liblzma somente para
+arquivos \fB.xz\fP (e somente \fB.xz\fP). \fBxzdec\fP destina\-se a funcionar como um
+substituto para \fBxz\fP(1) nas situações mais comuns em que um script foi
+escrito para usar \fBxz \-\-decompress \-\-stdout\fP (e possivelmente alguns outras
+opções comumente usadas) para descompactar arquivos \fB.xz\fP. \fBlzmadec\fP é
+idêntico a \fBxzdec\fP exceto que \fBlzmadec\fP tem suporte a arquivos \fB.lzma\fP em
+vez de arquivos \fB.xz\fP.
+.PP
+Para reduzir o tamanho do executável, \fBxzdec\fP não tem suporte ao uso de
+várias threads ou a localização, e não lê opções de variáveis de ambiente
+\fBXZ_DEFAULTS\fP e \fBXZ_OPT\fP. \fBxzdec\fP não tem suporte à exibição de
+informações de progresso intermediárias: enviar \fBSIGINFO\fP para \fBxzdec\fP não
+faz nada, mas enviar \fBSIGUSR1\fP encerra o processo em vez de exibir
+informações de progresso.
+.SH OPÇÕES
+.TP
+\fB\-d\fP, \fB\-\-decompress\fP, \fB\-\-uncompress\fP
+Ignorada para compatibilidade \fBxz\fP(1). \fBxzdec\fP tem suporte a apenas
+descompactação.
+.TP
+\fB\-k\fP, \fB\-\-keep\fP
+Ignorada para compatibilidade \fBxz\fP(1). \fBxzdec\fP nunca cria ou remove
+quaisquer arquivos.
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-stdout\fP, \fB\-\-to\-stdout\fP
+Ignorada para compatibilidade \fBxz\fP(1). \fBxzdec\fP sempre grava os dados
+descompactados para a saída padrão.
+.TP
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
+Especificar isso uma vez não faz nada, pois \fBxzdec\fP nunca exibe nenhum
+aviso ou notificação. Especifique isso duas vezes para suprimir erros.
+.TP
+\fB\-Q\fP, \fB\-\-no\-warn\fP
+Ignorada para compatibilidade \fBxz\fP(1). \fBxzdec\fP nunca usa o status de saída
+2.
+.TP
+\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
+Exibe uma mensagem de ajuda e sai com sucesso.
+.TP
+\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
+Mostra o número da versão do \fBxzdec\fP e liblzma.
+.SH "STATUS DE SAÍDA"
+.TP
+\fB0\fP
+Correu tudo bem.
+.TP
+\fB1\fP
+Ocorreu um erro.
+.PP
+\fBxzdec\fP não possui nenhuma mensagem de aviso como o \fBxz\fP(1), portanto, o
+status de saída 2 não é usado por \fBxzdec\fP.
+.SH NOTAS
+Use \fBxz\fP(1) em vez de \fBxzdec\fP ou \fBlzmadec\fP para uso diário
+normal. \fBxzdec\fP ou \fBlzmadec\fP destinam\-se apenas a situações em que é
+importante ter um descompactador menor do que o \fBxz\fP(1) completo.
+.PP
+\fBxzdec\fP e \fBlzmadec\fP não são realmente tão pequenos. O tamanho pode ser
+reduzido ainda mais eliminando recursos do liblzma no tempo de compilação,
+mas isso geralmente não deve ser feito para executáveis distribuídos em
+distribuições típicas de sistemas operacionais não embarcados. Se você
+precisa de um descompactador \fB.xz\fP realmente pequeno, considere usar o XZ
+Embedded.
+.SH "VEJA TAMBÉM"
+\fBxz\fP(1)
+.PP
+XZ Embedded: <https://xz.tukaani.org/xz\-embedded/>
diff --git a/po4a/man/pt_BR/xzless.1 b/po4a/man/pt_BR/xzless.1
new file mode 100644
index 00000000..f0d54bf2
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/pt_BR/xzless.1
@@ -0,0 +1,48 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Andrew Dudman
+.\" Lasse Collin
+.\"
+.\" Brazilian Portuguese translations for xz package
+.\" Traduções em português brasileiro para o pacote xz.
+.\" Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2022-2023.
+.\"
+.\" (Note that this file is not based on gzip's zless.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZLESS 1 2024\-02\-12 Tukaani "XZ Utils"
+.SH NOME
+xzless, lzless \- visualiza arquivos (texto) compactados em xz ou lzma
+.SH SINOPSE
+\fBxzless\fP [\fIarquivo\fP...]
+.br
+\fBlzless\fP [\fIarquivo\fP...]
+.SH DESCRIÇÃO
+\fBxzless\fP is a filter that displays text from compressed files to a
+terminal. Files supported by \fBxz\fP(1) are decompressed; other files are
+assumed to be in uncompressed form already. If no \fIfiles\fP are given,
+\fBxzless\fP reads from standard input.
+.PP
+\fBxzless\fP usa \fBless\fP(1) para apresentar sua saída. Ao contrário de
+\fBxzmore\fP, sua escolha de pager não pode ser alterada pela configuração de
+uma variável de ambiente. Os comandos são baseados em \fBmore\fP(1) e \fBvi\fP(1)
+e permitem movimento e busca para frente e para trás. Consulte o manual
+\fBless\fP(1) para obter mais informações.
+.PP
+O comando denominado \fBlzless\fP é fornecido para compatibilidade com versões
+anteriores do LZMA Utils.
+.SH AMBIENTE
+.TP
+\fBLESSMETACHARS\fP
+Uma lista de caracteres especiais para o shell. Definido por \fBxzless\fP a
+menos que já esteja definido no ambiente.
+.TP
+\fBLESSOPEN\fP
+Defina como uma linha de comando para invocar o descompactador \fBxz\fP(1) para
+pré\-processar os arquivos de entrada para \fBless\fP(1).
+.SH "VEJA TAMBÉM"
+\fBless\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBxzmore\fP(1), \fBzless\fP(1)
diff --git a/po4a/man/ro/lzmainfo.1 b/po4a/man/ro/lzmainfo.1
new file mode 100644
index 00000000..c4d97fdb
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/ro/lzmainfo.1
@@ -0,0 +1,54 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Author: Lasse Collin
+.\"
+.\" Romanian translation for xz-man.
+.\" Mesajele în limba română pentru manualul pachetului XZ Utils.
+.\" Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2024.
+.\" Cronologia traducerii fișierului „xz-man”:
+.\" Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea xz-man 5.4.0-pre1.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.0-pre2, făcută de R-GC, dec-2022.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.3, făcută de R-GC, mai-2023.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.4-pre1, făcută de R-GC, iul-2023.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre1, făcută de R-GC, feb-2024.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre2, făcută de R-GC, feb-2024.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH LZMAINFO 1 30.06.2013 Tukaani "Utilități XZ"
+.SH NUME
+lzmainfo \- afișează informațiile stocate în antetul fișierului .lzma
+.SH REZUMAT
+\fBlzmainfo\fP [\fB\-\-help\fP] [\fB\-\-version\fP] [\fIfișier...\fP]
+.SH DESCRIERE
+\fBlzmainfo\fP afișează informațiile stocate în antetul fișierului
+\&\fB.lzma\fP. Citește primii 13 octeți din \fIfișierul\fP specificat, decodifică
+antetul și îl afișează la ieșirea standard în format care poate fi citit de
+om. Dacă nu sunt date \fIfișiere\fP sau dacă \fIfișier\fP este \fB\-\fP, se citește
+intrarea standard.
+.PP
+De obicei, cele mai interesante informații sunt dimensiunea necomprimată și
+dimensiunea dicționarului. Dimensiunea necomprimată poate fi afișată numai
+dacă fișierul este în varianta formatului \fB.lzma\fP netransmis în
+flux. Cantitatea de memorie necesară pentru a decomprima fișierul este de
+câteva zeci de kiloocteți plus dimensiunea dicționarului.
+.PP
+\fBlzmainfo\fP este inclus în XZ Utils în primul rând pentru compatibilitatea
+cu LZMA Utils.
+.SH "STARE DE IEȘIRE"
+.TP
+\fB0\fP
+Totul este bine.
+.TP
+\fB1\fP
+A apărut o eroare.
+.SH ERORI
+\fBlzmainfo\fP folosește sufixul \fBMB\fP în timp ce sufixul corect ar fi \fBMiB\fP
+(2^20 octeți). Acest lucru este pentru a menține ieșirea compatibilă cu LZMA
+Utils.
+.SH "CONSULTAȚI ȘI"
+\fBxz\fP(1)
diff --git a/po4a/man/ro/xz.1 b/po4a/man/ro/xz.1
new file mode 100644
index 00000000..ca66f295
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/ro/xz.1
@@ -0,0 +1,2037 @@
+'\" t
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Lasse Collin
+.\" Jia Tan
+.\"
+.\" Romanian translation for xz-man.
+.\" Mesajele în limba română pentru manualul pachetului XZ Utils.
+.\" Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2024.
+.\" Cronologia traducerii fișierului „xz-man”:
+.\" Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea xz-man 5.4.0-pre1.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.0-pre2, făcută de R-GC, dec-2022.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.3, făcută de R-GC, mai-2023.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.4-pre1, făcută de R-GC, iul-2023.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre1, făcută de R-GC, feb-2024.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre2, făcută de R-GC, feb-2024.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZ 1 "13 februarie 2024" Tukaani "Utilități XZ"
+.
+.SH NUME
+xz, unxz, xzcat, lzma, unlzma, lzcat \- Comprimă sau decomprimă fișiere .xz
+și .lzma
+.
+.SH REZUMAT
+\fBxz\fP [\fIopțiune...\fP] [\fIfișier...\fP]
+.
+.SH "ALIAS COMENZI"
+\fBunxz\fP este echivalent cu \fBxz \-\-decompress\fP.
+.br
+\fBxzcat\fP este echivalent cu \fBxz \-\-decompress \-\-stdout\fP.
+.br
+\fBlzma\fP este echivalent cu \fBxz \-\-format=lzma\fP.
+.br
+\fBunlzma\fP este echivalent cu \fBxz \-\-format=lzma \-\-decompress\fP.
+.br
+\fBlzcat\fP este echivalent cu \fBxz \-\-format=lzma \-\-decompress \-\-stdout\fP.
+.PP
+Când scrieți scripturi care trebuie să decomprime fișiere, este recomandat
+să folosiți întotdeauna comanda \fBxz\fP cu argumentele adecvate (\fBxz \-d\fP sau
+\fBxz \-dc\fP) în loc de comenzile \fBunxz\fP și \fBxzcat\fP.
+.
+.SH DESCRIERE
+\fBxz\fP este un instrument de comprimare a datelor de uz general cu sintaxă de
+linie de comandă similară cu \fBgzip\fP(1) și \fBbzip2\fP(1). Formatul de fișier
+nativ este formatul \fB.xz\fP, dar formatul vechi \fB.lzma\fP folosit de LZMA
+Utils și fluxurile comprimate brute fără anteturi de format container sunt
+de asemenea acceptate. În plus, este acceptată decomprimarea formatului
+\&\fB.lz\fP folosit de \fBlzip\fP.
+.PP
+\fBxz\fP comprimă sau decomprimă fiecare \fIfișier\fP în funcție de modul de
+operare selectat. Dacă nu sunt date \fIfișiere\fP sau \fIfișier\fP este \fB\-\fP,
+\fBxz\fP citește de la intrarea standard și scrie datele procesate la ieșirea
+standard. \fBxz\fP va refuza (afișează o eroare și omite \fIfișier\fP) să scrie
+date comprimate la ieșirea standard dacă este un terminal. În mod similar,
+\fBxz\fP va refuza să citească datele comprimate de la intrarea standard dacă
+este un terminal.
+.PP
+Cu excepția cazului în care este specificată opțiunea \fB\-\-stdout\fP,
+\fIfișierele\fP altele decât \fB\-\fP sunt scrise într\-un fișier nou al cărui nume
+este derivat din numele \fIfișierului\fP sursă:
+.IP \(bu 3
+La comprimare, sufixul formatului de fișier țintă (\fB.xz\fP sau \fB.lzma\fP) este
+atașat la numele fișierului sursă pentru a se obține numele fișierului
+țintă.
+.IP \(bu 3
+La decomprimare, sufixul \fB.xz\fP, \fB.lzma\fP sau \fB.lz\fP este eliminat din
+numele fișierului pentru a se obține numele fișierului țintă. \fBxz\fP
+recunoaște și sufixele \fB.txz\fP și \fB.tlz\fP și le înlocuiește cu sufixul
+\&\fB.tar\fP.
+.PP
+Dacă fișierul țintă există deja, este afișată o eroare și \fIfișier\fP este
+omis.
+.PP
+Cu excepția cazului în care scrie la ieșirea standard, \fBxz\fP va afișa un
+avertisment și va omite \fIfișier\fPul dacă se aplică oricare dintre
+următoarele:
+.IP \(bu 3
+\fIFișierul\fP nu este un fișier obișnuit. Legăturile simbolice nu sunt urmate
+și, prin urmare, nu sunt considerate fișiere obișnuite.
+.IP \(bu 3
+\fIFișierul\fP are mai mult de o legătură dură.
+.IP \(bu 3
+\fIFișierul\fP are activat bitul «setuid», «setgid» sau cel lipicios(sticky).
+.IP \(bu 3
+Modul de operare este stabilit la comprimare și \fIfișier\fP are deja un sufix
+al formatului de fișier țintă (\fB.xz\fP sau \fB.txz\fP când se comprimă în
+formatul \fB.xz\fP și \fB.lzma\fP sau \fB.tlz\fP când se comprimă în formatul
+\&\fB.lzma\fP).
+.IP \(bu 3
+Modul de operare este stabilit la decomprimare și \fIfișierul\fP nu are un
+sufix al niciunui format de fișier acceptat (\fB.xz\fP, \fB.txz\fP, \fB.lzma\fP,
+\&\fB.tlz\fP, sau \fB.lz\fP).
+.PP
+După comprimarea sau decomprimarea cu succes a \fIfișierului\fP, \fBxz\fP copiază
+proprietarul, grupul, permisiunile, timpul de acces și timpul de modificare
+din \fIfișierul\fP sursă în fișierul țintă. Dacă copierea grupului eșuează,
+permisiunile sunt modificate astfel încât fișierul țintă să nu devină
+accesibil utilizatorilor care nu aveau permisiunea de a accesa \fIfișierul\fP
+sursă. \fBxz\fP nu acceptă încă copierea altor metadate, cum ar fi listele de
+control al accesului sau atributele extinse.
+.PP
+Odată ce fișierul țintă a fost închis cu succes, \fIfișierul\fP sursă este
+eliminat dacă nu a fost specificată opțiunea \fB\-\-keep\fP. \fIFișierul\fP sursă nu
+este niciodată eliminat dacă rezultatul este scris la ieșirea standard sau
+dacă apare o eroare.
+.PP
+Trimiterea unui semnal \fBSIGINFO\fP sau \fBSIGUSR1\fP către procesul \fBxz\fP face
+ca acesta să imprime informații despre progres la ieșirea de eroare
+standard. Acest lucru are o utilizare limitată, deoarece atunci când ieșirea
+de eroare standard este un terminal, folosind opțiunea \fB\-\-verbose\fP va afișa
+un indicator de progres de actualizare automată.
+.
+.SS "Utilizarea memoriei"
+Cantitatea de memorie utilizată de \fBxz\fP variază de la câteva sute de
+kiloocteți la câțiva gigaocteți, în funcție de opțiunile de
+comprimare. Opțiunile utilizate la comprimarea unui fișier determină
+cerințele de memorie ale instrumentului de decomprimare. De obicei,
+instrumentul de decomprimare are nevoie de 5% până la 20% din cantitatea de
+memorie de care a avut nevoie instrumentul de comprimare la crearea
+fișierului. De exemplu, decomprimarea unui fișier creat cu \fBxz \-9\fP necesită
+în prezent 65Mio de memorie. Totuși, este posibil să aveți fișiere \fB.xz\fP
+care necesită câțiva gigaocteți de memorie pentru decomprimare.
+.PP
+În special utilizatorii de sisteme mai vechi pot considera deranjantă
+posibilitatea unei utilizări foarte mari a memoriei. Pentru a preveni
+surprizele neplăcute, \fBxz\fP are încorporat un limitator de utilizare a
+memoriei, care este dezactivat implicit. În timp ce unele sisteme de operare
+oferă modalități de a limita utilizarea memoriei proceselor, bazarea pe
+aceasta nu a fost considerată a fi suficient de flexibilă (de exemplu,
+utilizarea \fBulimit\fP(1) pentru a limita memoria virtuală tinde să paralizeze
+\fBmmap\fP(2)).
+.PP
+Limitatorul de utilizare a memoriei poate fi activat cu opțiunea din linia
+de comandă \fB\-\-memlimit=\fP\fIlimita\fP. Adesea este mai convenabil să activați
+limitatorul în mod implicit prin definirea variabilei de mediu
+\fBXZ_DEFAULTS\fP, de exemplu, \fBXZ_DEFAULTS=\-\-memlimit=150MiB\fP. Este posibil
+să stabiliți limitele separat pentru comprimare și decomprimare folosind
+\fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIlimita\fP și
+\fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fIlimita\fP. Utilizarea acestor două opțiuni în afara
+\fBXZ_DEFAULTS\fP este foarte rar utilă, deoarece o singură rulare a \fBxz\fP nu
+poate face atât comprimarea, cât și decomprimarea și \fB\-\-memlimit=\fP\fIlimita\fP
+(sau \fB\-M\fP \fIlimita\fP ) este mai scurt de tastat pe linia de comandă.
+.PP
+Dacă limita de utilizare a memoriei specificată este depășită la
+decomprimare, \fBxz\fP va afișa o eroare și decomprimarea fișierului va
+eșua. Dacă limita este depășită la comprimare, \fBxz\fP va încerca să reducă
+valorile stabilite astfel încât limita să nu mai fie depășită (cu excepția
+cazului în care se utilizează opțiunea \fB\-\-format=raw\fP sau
+\fB\-\-no\-adjust\fP). În acest fel, operațiunea nu va eșua decât dacă limita
+stabilită este foarte mică. Scalarea valorilor stabilite se face în pași
+care nu se potrivesc cu valorile prestabilite ale nivelului de comprimare,
+de exemplu, dacă limita este doar puțin mai mică decât cantitatea necesară
+pentru \fBxz \-9\fP, valorile stabilite vor fi reduse doar puțin , nu până la
+valoarea prestabilită a lui \fBxz \-8\fP.
+.
+.SS "Concatenare și completare (prin umplere cu octeți nuli) cu fișiere .xz"
+Este posibil să concatenați fișierele \fB.xz\fP așa cum sunt. \fBxz\fP va
+decomprima astfel de fișiere ca și cum ar fi un singur fișier \fB.xz\fP.
+.PP
+Este posibil să se introducă umplutură între părțile concatenate sau după
+ultima parte. Umplutura trebuie să fie compusă din octeți nuli, iar
+dimensiunea umpluturii trebuie să fie un multiplu de patru octeți. Acest
+lucru poate fi util, de exemplu, dacă fișierul \fB.xz\fP este stocat pe un
+mediu care măsoară dimensiunile fișierelor în blocuri de 512 de octeți.
+.PP
+Concatenarea și completarea nu sunt permise cu fișierele \fB.lzma\fP sau
+fluxurile brute.
+.
+.SH OPȚIUNI
+.
+.SS "Sufixe de numere întregi și valori speciale"
+În majoritatea locurilor în care este de așteptat un număr întreg ca
+argument, un sufix opțional este acceptat pentru a indica cu ușurință
+numerele întregi mari. Nu trebuie să existe spațiu între numărul întreg și
+sufix.
+.TP
+\fBKiB\fP
+Înmulțește numărul întreg cu 1.024 (2^10). \fBKi\fP, \fBk\fP, \fBkB\fP, \fBK\fP și
+\fBKB\fP sunt acceptate ca sinonime pentru \fBKiB\fP.
+.TP
+\fBMiB\fP
+Înmulțește numărul întreg cu 1,048,576 (2^20). \fBMi\fP, \fBm\fP, \fBM\fP, și \fBMB\fP
+sunt acceptate ca sinonime pentru \fBMiB\fP.
+.TP
+\fBGiB\fP
+Înmulțește numărul întreg cu 1,073,741,824 (2^30). \fBGi\fP, \fBg\fP, \fBG\fP, și
+\fBGB\fP sunt acceptate ca sinonime pentru \fBGiB\fP.
+.PP
+Valoarea specială \fBmax\fP poate fi utilizată pentru a indica valoarea maximă
+întreagă suportată de opțiune.
+.
+.SS "Mod de operare"
+Dacă sunt date mai multe opțiuni de mod de funcționare, ultima dintre ele,
+este cea care va avea efect.
+.TP
+\fB\-z\fP, \fB\-\-compress\fP
+Comprimare. Acesta este modul de operare implicit atunci când nu este
+specificată nicio opțiune de mod de funcționare și nici un alt mod de
+operare nu este implicat din numele comenzii (de exemplu, \fBunxz\fP implică
+\fB\-\-decompress\fP).
+.TP
+\fB\-d\fP, \fB\-\-decompress\fP, \fB\-\-uncompress\fP
+Decomprimare.
+.TP
+\fB\-t\fP, \fB\-\-test\fP
+Testează integritatea \fIfișierelor\fP comprimate. Această opțiune este
+echivalentă cu \fB\-\-decompress \-\-stdout\fP cu excepția faptului că datele
+decomprimate sunt înlăturate în loc să fie scrise la ieșirea standard. Nu
+sunt create sau eliminate fișiere.
+.TP
+\fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP
+Afișează informații despre \fIfișiere\fP comprimate. Nu are loc nicio
+decomprimare la ieșire și nu sunt create sau eliminate fișiere. În modul
+listă, programul nu poate citi datele comprimate din intrarea standard sau
+din alte surse care nu pot fi căutate.
+.IP ""
+Listarea implicită arată informații de bază despre \fIfișiere\fP, câte un
+fișier pe linie. Pentru a obține informații mai detaliate, utilizați și
+opțiunea \fB\-\-verbose\fP. Pentru și mai multe informații, utilizați opțiunea
+\fB\-\-verbose\fP de două ori, dar rețineți că acest lucru poate fi lent,
+deoarece obținerea tuturor informațiilor suplimentare necesită multe
+căutări. Lățimea ieșirii detaliate depășește 80 de caractere, deci
+canalizarea ieșirii către, de exemplu, \fBless\ \-S\fP poate fi convenabilă dacă
+terminalul nu este suficient de lat.
+.IP ""
+Ieșirea exactă poate varia între versiunile \fBxz\fP și diferitele
+localizări(configurările regionale). Pentru ieșiri care pot fi citite de
+mașină, ar trebui utilizată opțiunea \fB\-\-robot \-\-list\fP.
+.
+.SS "Modificatori de operare"
+.TP
+\fB\-k\fP, \fB\-\-keep\fP
+Nu șterge fișierele de intrare.
+.IP ""
+Începând cu \fBxz\fP 5.2.6, această opțiune face ca \fBxz\fP să comprime sau să
+decomprime, chiar dacă intrarea este o legătură simbolică către un fișier
+obișnuit, are mai mult de\-o legătură dură sau are marcați biții setuid,
+setgid sau bitul lipicios. Biții setuid, setgid și bitul lipicios nu sunt
+copiați în fișierul țintă. În versiunile anterioare acest lucru se făcea
+numai cu ajutorul opțiunii \fB\-\-force\fP.
+.TP
+\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
+Această opțiune are mai multe efecte:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Dacă fișierul țintă există deja, îl șterge înainte de comprimare sau
+decomprimare.
+.IP \(bu 3
+Comprimă sau decomprimă chiar dacă intrarea este o legătură simbolică către
+un fișier obișnuit, are mai mult de\-o legătură dură sau are marcați biții
+setuid, setgid sau bitul lipicios. Biții setuid, setgid și bitul lipicios nu
+sunt copiați în fișierul țintă.
+.IP \(bu 3
+Când este utilizată cu opțiunile \fB\-\-decompress\fP și \fB\-\-stdout\fP, comanda
+\fBxz\fP nu poate recunoaște tipul fișierului sursă, și copiază fișierul sursă
+așa cum este la ieșirea standard. Acest lucru permite comenzii \fBxzcat\fP
+\fB\-\-force\fP să fie folosită drept comanda \fBcat\fP(1) pentru fișierele care nu
+au fost comprimate cu \fBxz\fP. Rețineți că, în viitor, \fBxz\fP ar putea să
+accepte noi formate de fișiere comprimate, ceea ce poate face ca \fBxz\fP să
+decomprime mai multe tipuri de fișiere în loc să le copieze așa cum sunt la
+ieșirea standard. Opțiunea \fB\-\-format=\fP\fIformat\fP poate fi folosită pentru a
+restricționa \fBxz\fP să decomprime doar un singur format de fișier.
+.RE
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-stdout\fP, \fB\-\-to\-stdout\fP
+Scrie datele comprimate sau decomprimate la ieșirea standard în loc de
+într\-un fișier. Aceasta implică \fB\-\-keep\fP.
+.TP
+\fB\-\-single\-stream\fP
+Decomprimă numai primul flux \fB.xz\fP și ignoră în tăcere posibilele date de
+intrare rămase în urma fluxului. În mod normal, astfel de resturi rămase
+face ca \fBxz\fP să afișeze o eroare.
+.IP ""
+\fBxz\fP nu decomprimă niciodată mai mult de un flux din fișierele \fB.lzma\fP sau
+din fluxurile brute, dar această opțiune face ca \fBxz\fP să ignore posibilele
+resturi de date rămase după fișierul \fB.lzma\fP sau fluxul brut.
+.IP ""
+Această opțiune nu are efect dacă modul de funcționare nu este
+\fB\-\-decompress\fP sau \fB\-\-test\fP.
+.TP
+\fB\-\-no\-sparse\fP
+Dezactivează crearea de fișiere dispersate. În mod implicit, dacă decomprimă
+într\-un fișier obișnuit, \fBxz\fP încearcă să facă fișierul dispersat dacă
+datele decomprimate conțin secvențe lungi de zerouri binare. De asemenea,
+funcționează atunci când scrie la ieșirea standard, atâta timp cât ieșirea
+standard este conectată la un fișier obișnuit și sunt îndeplinite anumite
+condiții suplimentare pentru a o face în siguranță. Crearea de fișiere
+dispersate poate economisi spațiu pe disc și poate accelera decomprimarea
+prin reducerea cantității de date de In/Ieș pe disc.
+.TP
+\fB\-S\fP \fI.suf\fP, \fB\-\-suffix=\fP\fI.suf\fP
+Când comprimă, utilizează \fI.suf\fP ca sufix pentru fișierul țintă în loc de
+\&\fB.xz\fP sau \fB.lzma\fP. Dacă nu scrie la ieșirea standard și fișierul sursă are
+deja sufixul \fI.suf\fP, este afișat un avertisment și fișierul este omis.
+.IP ""
+Când decomprimă, recunoaște fișierele cu sufixul \fI.suf\fP în plus față de
+fișierele cu sufixul \fB.xz\fP, \fB.txz\fP, \fB.lzma\fP, \fB.tlz\fP sau \fB.lz\fP. Dacă
+fișierul sursă are sufixul \fI.suf\fP, sufixul este eliminat pentru a obține
+numele fișierului țintă.
+.IP ""
+La comprimarea sau decomprimarea fluxurilor brute (\fB\-\-format=raw\fP), sufixul
+trebuie să fie întotdeauna specificat, cu excepția cazului în care se scrie
+la ieșirea standard, deoarece nu există un sufix implicit pentru fluxurile
+brute.
+.TP
+\fB\-\-files\fP[\fB=\fP\fIfișier\fP]
+Citește numele fișierelor de procesat din \fIfișier\fP; dacă \fIfișierul\fP este
+omis, numele fișierelor sunt citite de la intrarea standard. Numele de
+fișiere trebuie să fie terminate cu caracterul de linie nouă. O liniuță
+(\fB\-\fP) este luată ca nume de fișier obișnuit; nu înseamnă intrarea
+standard. Dacă numele de fișiere sunt date și ca argumente în linia de
+comandă, ele sunt procesate înainte ca numele fișierelor să fie citite din
+\fIfișier\fP.
+.TP
+\fB\-\-files0\fP[\fB=\fP\fIfișier\fP]
+Această opțiune este identică cu \fB\-\-files\fP[\fB=\fP\fIfișier\fP], cu excepția
+faptului că fiecare nume de fișier trebuie să fie terminat cu caracterul
+nul.
+.
+.SS "Formatul de bază al fișierului și opțiunile de comprimare"
+.TP
+\fB\-F\fP \fIformat\fP, \fB\-\-format=\fP\fIformat\fP
+Specifică \fIformatul\fP fișierului pentru comprimare sau decomprimare:
+.RS
+.TP
+\fBauto\fP
+Aceasta este valoarea implicită. La comprimare, \fBauto\fP este echivalent cu
+\fBxz\fP. La decomprimare, formatul fișierului de intrare este detectat
+automat. Rețineți că fluxurile brute (create cu \fB\-\-format=raw\fP) nu pot fi
+detectate automat.
+.TP
+\fBxz\fP
+Comprimă în formatul de fișier \fB.xz\fP sau acceptă numai fișierele \fB.xz\fP
+când decomprimă.
+.TP
+\fBlzma\fP, \fBalone\fP
+Comprimă în formatul de fișier \fB.lzma\fP vechi sau acceptă numai fișierele
+\&\fB.lzma\fP când decomprimă. Numele alternativ \fBalone\fP este furnizat pentru
+compatibilitatea cu versiunile mai vechi de LZMA Utils.
+.TP
+\fBlzip\fP
+Acceptă numai fișierele \fB.lz\fP când decomprimă. Comprimarea nu este
+acceptată.
+.IP ""
+Formatul \fB.lz\fP versiunea 0 și versiunea neextinsă 1 sunt
+acceptate. Fișierele versiunea 0 au fost produse de \fBlzip\fP cu versiunea 1.3
+sau mai veche. Astfel de fișiere nu sunt obișnuite, dar pot fi găsite în
+arhivele de fișiere, deoarece câteva pachete sursă au fost lansate în acest
+format. Oamenii ar putea avea și fișiere personale vechi în acest
+format. Suportul de decomprimare pentru versiunea de format 0 a fost
+eliminat în \fBlzip\fP 1.18.
+.IP ""
+\fBlzip\fP 1.4 și versiunile ulterioare creează fișiere în formatul versiunea
+1. Extensia „sync flush marker” pentru versiunea 1 de format a fost adăugată
+în \fBlzip\fP 1.6. Această extensie este folosită rar și nu este acceptată de
+\fBxz\fP (diagnosticată ca intrare coruptă).
+.TP
+\fBraw\fP
+Comprimă sau decomprimă un flux brut (fără anteturi). Acest lucru este
+destinat doar utilizatorilor avansați. Pentru a decodifica fluxurile brute,
+trebuie să utilizați opțiunea \fB\-\-format=raw\fP și să specificați în mod
+explicit lanțul de filtre, care în mod normal ar fi fost stocat în
+anteturile containerului.
+.RE
+.TP
+\fB\-C\fP \fIverificarea\fP, \fB\-\-check=\fP\fIverificarea\fP
+Specifică tipul verificării integrității. Verificarea este calculată din
+datele necomprimate și stocată în fișierul \fB.xz\fP. Această opțiune are efect
+numai la comprimarea în format \fB.xz\fP; formatul \fB.lzma\fP nu acceptă
+verificări de integritate. Verificarea integrității (dacă există) este
+efectuată atunci când fișierul \fB.xz\fP este decomprimat.
+.IP ""
+Tipuri de \fIverificare\fP acceptate:
+.RS
+.TP
+\fBnone\fP
+Nu calculează deloc o verificare a integrității. Aceasta este de obicei o
+idee proastă. Acest lucru poate fi util atunci când integritatea datelor
+este oricum verificată prin alte mijloace.
+.TP
+\fBcrc32\fP
+Calculează CRC32 folosind polinomul din IEEE\-802.3 (Ethernet).
+.TP
+\fBcrc64\fP
+Calculează CRC64 folosind polinomul din ECMA\-182. Aceasta este valoarea
+implicită, deoarece este ceva mai bună decât CRC32 la detectarea fișierelor
+deteriorate, iar diferența de viteză este neglijabilă.
+.TP
+\fBsha256\fP
+Calculează SHA\-256. Acest lucru este oarecum mai lent decât CRC32 și CRC64.
+.RE
+.IP ""
+Integritatea antetelor \fB.xz\fP este întotdeauna verificată cu CRC32. Nu este
+posibilă modificarea sau dezactivarea acesteia.
+.TP
+\fB\-\-ignore\-check\fP
+Nu efectuează verificarea integrității datelor comprimate la
+decomprimare. Valorile CRC32 din antetele \fB.xz\fP vor fi însă verificate
+normal.
+.IP ""
+\fBNu utilizați această opțiune decât dacă știți ce faceți\fP. Motive posibile
+pentru a utiliza această opțiune:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Încercarea de a recupera datele dintr\-un fișier .xz corupt.
+.IP \(bu 3
+Accelerarea decomprimării. Acest lucru contează mai ales cu SHA\-256 sau cu
+fișierele care s\-au comprimat extrem de bine. Este recomandat să nu
+utilizați această opțiune în acest scop decât dacă integritatea fișierului
+este verificată extern într\-un alt mod.
+.RE
+.TP
+\fB\-0\fP ... \fB\-9\fP
+Selectează un nivel prestabilit de comprimare. Valoarea implicită este
+\fB\-6\fP. Dacă sunt specificate mai multe niveluri prestabilite, ultimul are
+efect. Dacă a fost deja specificat un lanț de filtre personalizat,
+specificarea unui nivel prestabilit de comprimare șterge lanțul de filtre
+personalizat.
+.IP ""
+Diferențele dintre valorile prestabilite sunt mai semnificative decât cu
+\fBgzip\fP(1) și \fBbzip2\fP(1). Valorile de comprimare selectate determină
+cerințele de memorie ale instrumentului de decomprimare, astfel încât
+utilizarea unui nivel prea mare prestabilit ar putea face „dureroasă”
+decomprimarea fișierului pe un sistem vechi cu puțină memorie RAM. Mai
+exact, \fBnu este o idee bună să folosiți orbește \-9 pentru tot\fP așa cum se
+întâmplă adesea cu \fBgzip\fP(1) și \fBbzip2\fP(1).
+.RS
+.TP
+\fB\-0\fP ... \fB\-3\fP
+Acestea sunt valorile prestabilite oarecum rapide. \fB\-0\fP este uneori mai
+rapid decât \fBgzip \-9\fP în timp ce comprimă mult mai bine. Cele mai ridicate
+au adesea viteza comparabilă cu \fBbzip2\fP(1) cu un raport de comprimare
+comparabil sau mai bun, deși rezultatele depind foarte mult de tipul de date
+care sunt comprimate.
+.TP
+\fB\-4\fP ... \fB\-6\fP
+Comprimare bună spre foarte bună, păstrând în același timp utilizarea
+memoriei de către instrumentul de decomprimare la un nivel rezonabil chiar
+și pentru sistemele vechi. \fB\-6\fP este valoarea implicită, care este de
+obicei o alegere bună pentru distribuirea fișierelor care trebuie să poată
+fi decomprimate chiar și pe sisteme cu doar 16Mio de memorie RAM. Opțiunile
+(\fB\-5e\fP sau \fB\-6e\fP ar putea fi demne de luat în considerare. A se vedea
+opțiunea \fB\-\-extreme\fP.)
+.TP
+\fB\-7 ... \-9\fP
+Acestea sunt precum \fB\-6\fP, dar cu cerințe mai mari de memorie pentru
+comprimare și decomprimare. Acestea sunt utile numai atunci când comprimați
+fișiere mai mari de 8Mio, 16Mio și, respectiv, 32Mio.
+.RE
+.IP ""
+Pe același hardware, viteza de decomprimare este aproximativ un număr
+constant de octeți de date comprimate pe secundă. Cu alte cuvinte, cu cât
+comprimarea este mai bună, cu atât decomprimarea va fi de obicei mai
+rapidă. Aceasta înseamnă, de asemenea, că valoarea de la ieșire a cantității
+de date necomprimate produsă pe secundă poate varia foarte mult.
+.IP ""
+Următorul tabel rezumă caracteristicile valorilor prestabilite:
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c c c
+n n n n n.
+ValPrestab;DimDict;CPUComp;MemComp;MemDec
+\-0;256 KiB;0;3 MiB;1 MiB
+\-1;1 MiB;1;9 MiB;2 MiB
+\-2;2 MiB;2;17 MiB;3 MiB
+\-3;4 MiB;3;32 MiB;5 MiB
+\-4;4 MiB;4;48 MiB;5 MiB
+\-5;8 MiB;5;94 MiB;9 MiB
+\-6;8 MiB;6;94 MiB;9 MiB
+\-7;16 MiB;6;186 MiB;17 MiB
+\-8;32 MiB;6;370 MiB;33 MiB
+\-9;64 MiB;6;674 MiB;65 MiB
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Descrieri coloane:
+.RS
+.IP \(bu 3
+DimDict este dimensiunea dicționarului LZMA2. Este o risipă de memorie să
+folosești un dicționar mai mare decât dimensiunea fișierului necomprimat. De
+aceea este bine să evitați utilizarea valorilor prestabilite \fB\-7\fP ... \fB\-9\fP
+atunci când nu este nevoie cu adevărat de ele. Pentru valoarea prestabilită
+\fB\-6\fP sau alta mai mică, cantitatea de memorie irosită este de obicei
+suficient de mică pentru a nu conta.
+.IP \(bu 3
+CPUComp este o reprezentare simplificată a configurărilor LZMA2 care
+afectează viteza de comprimare. Dimensiunea dicționarului afectează și
+viteza, așa că, în timp ce CPUComp este aceeași pentru nivelurile \fB\-6\fP
+\&... \fB\-9\fP, nivelurile mai mari tind să fie puțin mai lente. Pentru a obține
+o comprimare și mai lentă și, astfel, posibil mai bună, consultați opțiunea
+\fB\-\-extreme\fP.
+.IP \(bu 3
+MemComp conține cerințele de memorie ale comprimării în modul cu un singur
+fir de execuție. Poate varia ușor între versiunile \fBxz\fP.
+.IP \(bu 3
+MemDec conține cerințele de memorie pentru decomprimare. Adică,
+configurările de comprimare determină cerințele de memorie ale
+decomprimării. Cantitatea exactă a memoriei utilizate la decomprimare este
+puțin mai mare decât dimensiunea dicționarului LZMA2, dar valorile din tabel
+au fost rotunjite la următorul Mio.
+.RE
+.IP ""
+Cerințele de memorie ale modului cu mai multe fire de execuție sunt
+semnificativ mai mari decât cele ale modului cu un singur fir de
+execuție. Cu valoarea implicită a lui \fB\-\-block\-size\fP, fiecare fir are
+nevoie de 3*3*DictSize plus MemComp sau MemDec. De exemplu, patru fire de
+execuție cu valoarea prestabilită \fB\-6\fP au nevoie de 660\(en670\ Mio de
+memorie.
+.TP
+\fB\-e\fP, \fB\-\-extreme\fP
+Utilizează o variantă mai lentă a nivelului prestabilit de comprimare
+selectat (\fB\-0\fP ... \fB\-9\fP) pentru a obține un raport de comprimare puțin mai
+bun, dar din nefericire, acest lucru îl poate înrăutăți. Utilizarea memoriei
+pentru decomprimare nu este afectată, dar utilizarea memoriei la comprimare
+crește puțin la nivelurile prestabilite \fB\-0\fP ... \fB\-3\fP.
+.IP ""
+Deoarece există două valori prestabilite cu dimensiuni ale dicționarului de
+4Mio și 8Mio, valorile prestabilite \fB\-3e\fP și \fB\-5e\fP folosesc configurări
+puțin mai rapide (CPUComp mai mic) decât \fB\-4e\fP și \fB\-6e\fP, respectiv. În
+acest fel, nu există două nivele prestabilite identice.
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c c c
+n n n n n.
+ValPrestab;DimDict;CPUComp;MemComp;MemDec
+\-0e;256 KiB;8;4 MiB;1 MiB
+\-1e;1 MiB;8;13 MiB;2 MiB
+\-2e;2 MiB;8;25 MiB;3 MiB
+\-3e;4 MiB;7;48 MiB;5 MiB
+\-4e;4 MiB;8;48 MiB;5 MiB
+\-5e;8 MiB;7;94 MiB;9 MiB
+\-6e;8 MiB;8;94 MiB;9 MiB
+\-7e;16 MiB;8;186 MiB;17 MiB
+\-8e;32 MiB;8;370 MiB;33 MiB
+\-9e;64 MiB;8;674 MiB;65 MiB
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+De exemplu, există un total de patru nivele prestabilite care folosesc
+dicționarul 8Mio, a căror ordine de la cel mai rapid la cel mai lent este
+\fB\-5\fP, \fB\-6\fP, \fB\-5e\fP și \fB\-6e\fP .
+.TP
+\fB\-\-fast\fP
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-best\fP
+.PD
+Acestea sunt alias de opțiuni, oarecum înșelătoare pentru \fB\-0\fP și,
+respectiv, \fB\-9\fP. Acestea sunt furnizate numai pentru compatibilitatea cu
+LZMA Utils. Evitați utilizarea acestor opțiuni.
+.TP
+\fB\-\-block\-size=\fP\fIdimensiunea\fP
+Când comprimă în formatul \fB.xz\fP, împarte datele de intrare în blocuri de
+\fIdimensiunea\fP octeți. Blocurile sunt comprimate independent unul de
+celălalt, ceea ce ajută în modul cu mai multe fire de execuție și face
+posibilă decomprimarea cu acces aleatoriu limitat. Această opțiune este de
+obicei folosită pentru a suprascrie dimensiunea implicită a blocului în
+modul cu mai multe fire de execuție, dar această opțiune poate fi folosită
+și în modul cu un singur fir de execuție.
+.IP ""
+În modul cu mai multe fire de execuție, aproximativ de trei ori
+\fIdimensiunea\fP de octeți vor fi alocați în fiecare fir pentru stocarea
+intrării și ieșirii. \fIDimensiunea\fP implicită este de trei ori dimensiunea
+dicționarului LZMA2 sau 1Mio, oricare dintre acestea este mai mare. În mod
+obișnuit, o valoare bună este de două la patru ori dimensiunea dicționarului
+LZMA2 sau de cel puțin 1Mio. Utilizarea unei \fIdimensiuni\fP mai mici decât
+dimensiunea dicționarului LZMA2 este o risipă de memorie RAM, deoarece
+atunci memoria tampon a dicționarului LZMA2 nu va fi niciodată utilizată pe
+deplin. În modul cu mai multe fire de execuție, dimensiunile blocurilor sunt
+stocate în anteturile blocurilor. Aceste informații privind dimensiunea sunt
+necesare pentru decomprimarea cu mai multe fire.
+.IP ""
+În modul cu un singur fir de execuție, nicio divizare a blocurilor nu se
+face în mod implicit. Folosirea acestei opțiuni nu afectează utilizarea
+memoriei. Nu sunt stocate informații despre dimensiune în antetele
+blocurilor, astfel încât fișierele create în modul cu un singur fir de
+execuție nu vor fi identice cu fișierele create în modul cu mai multe fire
+de execuție. Lipsa informațiilor privind dimensiunea înseamnă, de asemenea,
+că \fBxz\fP nu va putea decomprima fișierele în modul cu mai multe fire. de
+execuție.
+.TP
+\fB\-\-block\-list=\fP\fIelemente\fP
+Când comprimă în formatul \fB.xz\fP, începe un nou bloc cu un lanț de filtre
+personalizat opțional după intervalele specificate de date necomprimate.
+.IP ""
+\fIelementele\fP sunt o listă separată prin virgule. Fiecare element este
+format dintr\-un număr opțional de lanț de filtrare între 0 și 9, urmat de
+două puncte (\fB:\fP) și de o dimensiune cerută a datelor
+necomprimate. Omiterea unui element (două sau mai multe virgule consecutive)
+este o prescurtare pentru a utiliza dimensiunea și filtrele din elementul
+anterior.
+.IP ""
+În cazul în care fișierul de intrare este mai mare decât suma dimensiunilor
+din \fIelemente\fP, ultimul element se repetă până la sfârșitul fișierului. O
+valoare specială de \fB0\fP poate fi utilizată ca ultimă dimensiune pentru a
+indica faptul că restul fișierului trebuie să fie codificat ca un singur
+bloc.
+.IP ""
+Un lanț de filtre alternativ pentru fiecare bloc poate fi specificat în
+combinație cu opțiunile \fB\-\-filters1=\fP\fIfiltre\fP \&...\&
+\fB\-\-filters9=\fP\fIfiltre\fP. Aceste opțiuni definesc lanțuri de filtre cu un
+identificator cuprins între 1\(en9. Lanțul de filtre 0 poate fi utilizat
+pentru a se referi la lanțul de filtre implicit, ceea ce este același lucru
+cu a nu specifica un lanț de filtre. Identificatorul lanțului de filtre
+poate fi utilizat înaintea dimensiunii necomprimate, urmat de două puncte
+(\fB:\fP). De exemplu, dacă se specifică
+\fB\-\-block\-list=1:2MiB,3:2MiB,2:4MiB,,2MiB,0:4MiB\fP, atunci blocurile vor fi
+create folosind:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Lanțul de filtre specificat de \fB\-\-filters1\fP și 2 Mio de intrare
+.IP \(bu 3
+Lanțul de filtre specificat de \fB\-\-filters3\fP și 2 Mio de intrare
+.IP \(bu 3
+Lanțul de filtre specificat de \fB\-\-filters2\fP și 4 Mio de intrare
+.IP \(bu 3
+Lanțul de filtre specificat de \fB\-\-filters2\fP și 4 Mio de intrare
+.IP \(bu 3
+Lanțul de filtre implicit și 2 MiB de intrare
+.IP \(bu 3
+Lanțul de filtre implicit și 4 MiB de intrare pentru fiecare bloc până la
+sfârșitul intrării.
+.RE
+.IP ""
+Dacă se specifică o dimensiune care depășește dimensiunea blocului
+codificatorului (fie valoarea implicită în modul cu fire de execuție, fie
+valoarea specificată cu \fB\-\-block\-size=\fP\fIdimensiune\fP), codificatorul va
+crea blocuri suplimentare, păstrând limitele specificate în \fIelemente\fP. De
+exemplu, dacă se specifică \fB\-\-block\-size=10MiB\fP
+\fB\-\-block\-list=5MiB,10MiB,8MiB,12MiB,24MiB\fP și fișierul de intrare este de
+80 MiB, se vor obține 11 blocuri: 5, 10, 8, 10, 10, 2, 10, 10, 10, 4, 10,
+10, 10 și 1 Mio.
+.IP ""
+În modul cu mai multe fire de execuție, dimensiunile blocurilor sunt stocate
+în antetele blocurilor. Acest lucru nu se face în modul cu un singur fir de
+execuție, astfel încât ieșirea codificată nu va fi identică cu cea a modului
+cu mai multe fire de execuție.
+.TP
+\fB\-\-flush\-timeout=\fP\fItimp_limită\fP
+La comprimare, dacă au trecut mai mult de \fItimp_limită\fP milisecunde (un
+întreg pozitiv) de la curățarea anterioară și citirea mai multor intrări
+s\-ar bloca, toate datele de intrare în așteptare sunt eliminate din
+codificator și puse la dispoziție în fluxul de ieșire. Acest lucru poate să
+fie util dacă \fBxz\fP este utilizat pentru a comprima datele care sunt
+transmise în flux printr\-o rețea. Valorile mici de \fItimp_limită\fP fac datele
+disponibile la capătul de recepție cu o mică întârziere, dar valorile mari
+de \fItimp_limită\fP oferă un raport de comprimare mai bun.
+.IP ""
+Această caracteristică este dezactivată în mod implicit. Dacă această
+opțiune este specificată de mai multe ori, ultima este cea care se ia în
+considerare. Valoarea specială a lui \fItimp_limită\fP de \fB0\fP, poate fi
+utilizată pentru a dezactiva în mod explicit această caracteristică.
+.IP ""
+Această caracteristică nu este disponibilă în sistemele non\-POSIX.
+.IP ""
+.\" FIXME
+\fBAceastă caracteristică este încă experimentală\fP. În prezent, \fBxz\fP este
+nepotrivit pentru decomprimarea fluxului în timp real datorită modului în
+care \fBxz\fP utilizează memoria tampon.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIlimita\fP
+Stabilește o limită de utilizare a memoriei pentru comprimare. Dacă această
+opțiune este specificată de mai multe ori, ultima va avea efect.
+.IP ""
+Dacă parametrii de comprimare depășesc \fIlimita\fP, \fBxz\fP va încerca să
+ajusteze parametrii scăzând valorile acestora, astfel încât limita să nu mai
+fie depășită și va afișa o notificare că ajustarea automată a fost
+efectuată. Ajustările se fac în această ordine: reducerea numărului de fire,
+trecerea la modul un singur fir de execuție dacă chiar și un singur fir în
+modul cu mai multe fire de execuție depășește \fIlimita\fP și, în final,
+reducerea dimensiunii dicționarului LZMA2.
+.IP ""
+Când comprimă cu opțiunea \fB\-\-format=raw\fP sau dacă a fost specificată
+opțiunea \fB\-\-no\-adjust\fP, numai numărul de fire poate fi redus, deoarece se
+poate face fără a afecta rezultatul comprimării.
+.IP ""
+Dacă \fIlimita\fP nu poate fi îndeplinită chiar și cu ajustările descrise mai
+sus, este afișată o eroare și \fBxz\fP va ieși cu starea de ieșire 1.
+.IP ""
+\fILimita\fP poate fi specificata în mai multe moduri:
+.RS
+.IP \(bu 3
+\fILimita\fP poate fi o valoare absolută în octeți. Utilizarea unui sufix
+întreg precum \fBMiB\fP poate fi utilă. De exemplu:
+\fB\-\-memlimit\-compress=80MiB\fP
+.IP \(bu 3
+\fILimita\fP poate fi specificată ca procent din memoria fizică totală
+(RAM). Acest lucru poate fi util mai ales atunci când definiți variabila de
+mediu \fBXZ_DEFAULTS\fP într\-un script de inițializare shell care este partajat
+între diferite calculatoare. În acest fel, limita este automat mai mare pe
+sistemele cu mai multă memorie. De exemplu: \fB\-\-memlimit\-compress=70%\fP
+.IP \(bu 3
+\fILimita\fP poate fi restabilită la valoarea implicită dându\-i valoarea
+\fB0\fP. În prezent, aceasta este echivalentă cu stabilirea \fIlimitei\fP la
+\fBmax\fP (fără limită de utilizare a memoriei).
+.RE
+.IP ""
+Pentru \fBxz\fP pe 32 de biți există un caz special: dacă \fIlimita\fP ar fi peste
+\fB4020MiB\fP, \fIlimita\fP este stabilită la \fB4020MiB\fP. Pe MIPS32 este
+stabilită în schimb la \fB2000MiB\fP; (valorile \fB0\fP și \fBmax\fP nu sunt afectate
+de acest lucru \-\- o caracteristică similară nu există pentru
+decomprimare). Acest lucru poate fi util atunci când un executabil pe 32 de
+biți are acces la un spațiu de adrese de 4Gio (2Gio pe MIPS32), se speră că
+nu produce daune în alte situații.
+.IP ""
+Consultați și secțiunea \fBUtilizarea memoriei\fP.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fIlimita\fP
+Stabilește o limită de utilizare a memoriei pentru decomprimare. Acest lucru
+afectează și modul \fB\-\-list\fP. Dacă operațiunea nu este posibilă fără a
+depăși \fIlimita\fP, \fBxz\fP va afișa o eroare și decomprimarea fișierului va
+eșua. Consultați \fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIlimita\fP pentru modalitățile
+posibile de a specifica \fIlimita\fP.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fIlimita\fP
+Stabilește o limită de utilizare a memoriei pentru decomprimarea cu mai
+multe fire de execuție. Acest lucru poate afecta doar numărul de fire de
+execuție; acest lucru nu îl va face niciodată pe \fBxz\fP să refuze
+decomprimarea unui fișier. Dacă \fIlimita\fP este prea scăzută pentru a permite
+orice mod cu mai multe fire de execuție, \fIlimita\fP este ignorată și \fBxz\fP va
+continua în modul cu un singur fir de execuție. Rețineți că, dacă se
+folosește și opțiunea \fB\-\-memlimit\-decompress\fP, se va aplica întotdeauna
+atât modurilor cu un singur fir de execuție, cât și modurilor cu mai multe
+fire de execuție și astfel \fIlimita\fP efectivă pentru modul cu mai multe fire
+de execuție nu va fi niciodată mai mare decât limita stabilită cu opțiunea
+\fB\-\-memlimit\-decompress\fP.
+.IP ""
+Spre deosebire de celelalte opțiuni de limită de utilizare a memoriei,
+opțiunea \fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fIlimita\fP are o \fIlimită\fP implicită
+specifică sistemului. Comanda \fBxz \-\-info\-memory\fP poate fi folosită pentru a
+vedea valoarea curentă.
+.IP ""
+Această opțiune și valoarea ei implicită există deoarece, fără nicio limită,
+decomprimarea cu (mai multe) fire de execuție ar putea ajunge să aloce o
+cantitate „nebună” de memorie cu unele fișiere de intrare. Dacă \fIlimita\fP
+implicită este prea scăzută pe sistemul dumneavoastră, nu ezitați să
+creșteți \fIlimita\fP, dar niciodată să nu o stabiliți la o valoare mai mare
+decât cantitatea de memorie RAM utilizabilă și cu niște fișiere de intrare
+adecvate, \fBxz\fP va încerca să utilizeze acea cantitate de memorie chiar și
+cu un număr redus de fire de execuție. Rularea lui \fBxz\fP cu depășirea
+cantității de memorie fizice(RAM) sau a celei de interschimb(swap) nu va
+îmbunătăți performanța de decomprimare.
+.IP ""
+Consultați opțiunea \fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIlimita\fP pentru modalități
+posibile de a specifica \fIlimita\fP. Stabilirea \fIlimitei\fP la \fB0\fP
+restabilește \fIlimita\fP la valoarea implicită specifică sistemului.
+.TP
+\fB\-M\fP \fIlimita\fP, \fB\-\-memlimit=\fP\fIlimita\fP, \fB\-\-memory=\fP\fIlimita\fP
+Aceasta este echivalentă cu specificarea opțiunilor:
+\fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIlimita\fP \fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fIlimita\fP
+\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fIlimita\fP.
+.TP
+\fB\-\-no\-adjust\fP
+Afișează o eroare și iese dacă limita de utilizare a memoriei nu poate fi
+îndeplinită fără ajustarea parametrilor care afectează ieșirea
+comprimată. Adică, acest lucru împiedică \fBxz\fP să comute codificatorul din
+modul cu mai multe fire de execuție în modul cu un singur fir de execuție și
+să reducă dimensiunea dicționarului LZMA2. Chiar și atunci când această
+opțiune este utilizată, numărul de fire de execuție poate fi redus pentru a
+îndeplini limita de utilizare a memoriei, deoarece aceasta nu va afecta
+comprimarea.
+.IP ""
+Ajustarea automată este întotdeauna dezactivată la crearea fluxurilor brute
+(\fB\-\-format=raw\fP).
+.TP
+\fB\-T\fP \fInumăr\fP, \fB\-\-threads=\fP\fInumăr\fP
+Specifică numărul de fire de execuție de utilizat. Stabilirea \fInumărului\fP
+la valoarea specială \fB0\fP, face ca \fBxz\fP să utilizeze până la atâtea fire de
+execuție câte procesoare sunt în sistem. Numărul real de fire de execuție
+poate fi mai mic decât \fInumăr\fP dacă fișierul de intrare nu este suficient
+de mare pentru a trece la modul cu mai multe fire de execuție cu parametrii
+dați, sau dacă folosirea mai multor fire de execuție ar depăși limita de
+utilizare a memoriei.
+.IP ""
+Operațiile de comprimare cu un singur fir de execuție și cele cu mai multe
+fire de execuție produc ieșiri diferite. Comprimarea cu un singur fir de
+execuție va oferi cea mai mică dimensiune a fișierului, dar numai ieșirea de
+la comprimarea cu mai multe fire de execuție poate fi decomprimată folosind
+mai multe fire. Stabilirea \fInumărului\fP la \fB1\fP va determina ca \fBxz\fP să
+folosească modul cu un singur fir de execuție. Stabilirea \fInumărului\fP la
+orice altă valoare, inclusiv \fB0\fP, va determina ca \fBxz\fP să folosească
+comprimarea cu mai multe fire de execuție chiar dacă sistemul acceptă doar
+un fir hardware; (\fBxz\fP 5.2.x folosește modul cu un singur fir de execuție
+în această situație).
+.IP ""
+Pentru a utiliza modul cu mai multe fire de execuție cu un singur fir,
+stabiliți \fInumărul\fP la \fB+1\fP. Prefixul \fB+\fP nu are efect cu alte valori
+decât \fB1\fP. O limită de utilizare a memoriei poate face în continuare \fBxz\fP
+să treacă în modul cu un singur fir, cu excepția cazului în care este
+utilizată opțiunea \fB\-\-no\-adjust\fP. Suportul pentru prefixul \fB+\fP a fost
+adăugat în \fBxz\fP 5.4.0.
+.IP ""
+Dacă a fost solicitat un număr automat de fire și nu a fost specificată
+nicio limită de utilizare a memoriei, atunci o limită „maleabilă” implicită
+specifică sistemului va fi utilizată pentru a limita eventual numărul de
+fire de execuție. Este o limită „maleabilă” în sensul că este ignorată dacă
+numărul de fire devine unul, astfel o limită „maleabilă” nu va opri
+niciodată \fBxz\fP să comprime sau să decomprime. Această limită „maleabilă”
+implicită nu va face \fBxz\fP să treacă de la modul cu mai multe fire de
+execuție la modul cu un singur fir de execuție. Limitele active pot fi
+văzute rulând comanda \fBxz \-\-info\-memory\fP.
+.IP ""
+În prezent, singura metodă de procesare cu fire de execuție este împărțirea
+intrării în blocuri și comprimarea lor independent unul de
+celălalt. Dimensiunea implicită a blocului depinde de nivelul de comprimare
+și poate fi înlocuită cu opțiunea \fB\-\-block\-size=\fP\fIdimensiune\fP.
+.IP ""
+Decomprimarea cu fire de execuție funcționează numai pe fișierele care
+conțin mai multe blocuri cu informații despre dimensiune în antetele
+blocurilor. Toate fișierele suficient de mari comprimate în modul cu mai
+multe fire de execuție îndeplinesc această condiție, dar fișierele
+comprimate în modul cu un singur fir de execuție nu o îndeplinesc chiar dacă
+a fost folosită opțiunea \fB\-\-block\-size=\fP\fIdimensiune\fP.
+.IP ""
+Valoarea implicită pentru \fIfire de execuție\fP este \fB0\fP. În \fBxz\fP 5.4.x și
+mai vechi, valoarea implicită este \fB1\fP.
+.
+.SS "Lanțuri de filtrare personalizate pentru instrumentul de comprimare"
+Un lanț de filtrare personalizat permite specificarea parametrilor de
+comprimare în detaliu, în loc să se bazeze pe cei asociați opțiunilor
+prestabilite. Când este specificat un lanț de filtrare personalizat,
+opțiunile prestabilite (\fB\-0\fP \&...\& \fB\-9\fP și \fB\-\-extreme\fP) de mai devreme
+din linia de comandă sunt uitate. Dacă o opțiune prestabilită este
+specificată după una sau mai multe opțiuni de lanț de filtrare personalizat,
+noua prestabilire intră în vigoare și opțiunile lanțului de filtrare
+personalizat, specificate mai devreme sunt uitate.
+.PP
+Un lanț de filtrare este comparabil cu conductele din linia de comandă. La
+comprimare, intrarea necomprimată merge la primul filtru, a cărui ieșire
+merge la următorul filtru (dacă există). Ieșirea ultimului filtru este
+scrisă în fișierul comprimat. Numărul maxim de filtre din lanț este de
+patru, dar de obicei un lanț de filtrare are doar unul sau două filtre.
+.PP
+Multe filtre au limitări în ceea ce privește locul în care se pot afla în
+lanțul de filtrare: unele filtre pot funcționa doar ca ultimul filtru din
+lanț, altele doar ca non\-ultim filtru și unele funcționează în orice poziție
+din lanț. În funcție de filtru, această limitare este fie inerentă
+proiectării filtrului, fie există pentru a preveni problemele de securitate.
+.PP
+Un lanț de filtre personalizat poate fi specificat în două moduri
+diferite. Opțiunile \fB\-\-filters=\fP\fIfiltre\fP și \fB\-\-filters1=\fP\fIfiltre\fP
+\&...\& \fB\-\-filters9=\fP\fIfiltre\fP permit specificarea unui întreg lanț de
+filtre într\-o singură opțiune, folosind sintaxa șirului de filtre
+liblzma. Alternativ, un lanț de filtre poate fi specificat prin utilizarea
+uneia sau mai multor opțiuni de filtrare individuale în ordinea în care sunt
+dorite în lanțul de filtre. Adică, ordinea opțiunilor de filtrare
+individuale este semnificativă! La decodificarea fluxurilor brute
+(\fB\-\-format=raw\fP), lanțul de filtre trebuie să fie specificat în aceeași
+ordine în care a fost specificat la comprimare. Orice filtru individual sau
+opțiuni presetate specificate înainte de opțiunea de lanț complet
+(\fB\-\-filters=\fP\fIfiltre\fP) vor fi uitate. Filtrele individuale specificate
+după opțiunea „lanț complet” vor reinițializa lanțul de filtre.
+.PP
+Atât opțiunile de filtrare completă, cât și cele de filtrare individuală
+acceptă \fIopțiuni\fP specifice filtrului sub forma unei liste separate prin
+virgule. Se ignoră virgulele suplimentare din \fIopțiuni\fP. Fiecare opțiune
+are o valoare implicită, deci specificați\-le pe cele pe care doriți să le
+modificați.
+.PP
+Pentru a vedea întregul lanț de filtre și \fIopțiuni\fP, utilizați \fBxz \-vv\fP
+(adică folosiți \fB\-\-verbose\fP de două ori). Acest lucru funcționează și
+pentru vizualizarea opțiunilor lanțului de filtre utilizate de valorile
+prestabilite.
+.TP
+\fB\-\-filters=\fP\fIfiltre\fP
+Specificați întregul lanț de filtre sau o presetare într\-o singură
+opțiune. Fiecare filtru poate fi separat prin spații sau două liniuțe
+(\fB\-\-\fP). Este posibil să fie necesar ca \fIfiltrele\fP să fie puse între
+ghilimele în linia de comandă a shell\-ului pentru a fi analizate ca o
+singură opțiune. Pentru a indica \fIopțiuni\fP, utilizați \fB:\fP sau \fB=\fP. O
+presetare poate fi prefixată cu un \fB\-\fP și urmată de zero sau mai multe
+indicatoare. Singurul indicator suportat este \fBe\fP pentru a aplica aceleași
+opțiuni ca și \fB\-\-extreme\fP.
+.TP
+\fB\-\-filters1\fP=\fIfiltre\fP ... \fB\-\-filters9\fP=\fIfiltre\fP
+Specifică până la nouă lanțuri de filtre suplimentare care pot fi utilizate
+cu \fB\-\-block\-list\fP.
+.IP ""
+De exemplu, atunci când se comprimă o arhivă cu fișiere executabile urmate
+de fișiere text, partea executabilă ar putea utiliza un lanț de filtre cu un
+filtru BCJ, iar partea de text doar filtrul LZMA2.
+.TP
+\fB\-\-filters\-help\fP
+Afișează un mesaj de ajutor care descrie modul de specificare a presetărilor
+și a lanțurilor de filtre personalizate în opțiunile \fB\-\-filters\fP și
+\fB\-\-filters1=\fP\fIfiltre\fP \&...\& \fB\-\-filters9=\fP\fIfiltre\fP și iese.
+.TP
+\fB\-\-lzma1\fP[\fB=\fP\fIopțiuni\fP]
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-lzma2\fP[\fB=\fP\fIopțiuni\fP]
+.PD
+Adaugă filtrul LZMA1 sau LZMA2 la lanțul de filtre. Aceste filtre pot fi
+folosite doar ca ultimul filtru din lanț.
+.IP ""
+LZMA1 este un filtru vechi, care este acceptat aproape exclusiv datorită
+formatului de fișier vechi \fB.lzma\fP, care acceptă numai LZMA1. LZMA2 este o
+versiune actualizată a LZMA1 pentru a rezolva unele probleme practice ale
+LZMA1. Formatul \fB.xz\fP folosește LZMA2 și nu acceptă deloc LZMA1. Viteza de
+comprimare și rapoartele LZMA1 și LZMA2 sunt practic aceleași.
+.IP ""
+LZMA1 și LZMA2 au același set de \fIopțiuni\fP:
+.RS
+.TP
+\fBpreset=\fP\fIprestabilit\fP
+Reconfigurează toate \fIopțiunile\fP LZMA1 sau LZMA2 la
+\fIprestabilit\fP. \fIprestabilit\fP constă dintr\-un număr întreg, care poate fi
+urmat de modificatori prestabiliți cu o singură literă. Numărul întreg
+poate fi de la \fB0\fP la \fB9\fP, potrivindu\-se cu opțiunile liniei de comandă
+\fB\-0\fP \&...\& \fB\-9\fP. Singurul modificator acceptat în prezent este \fBe\fP,
+care se potrivește cu \fB\-\-extreme\fP. Dacă nu este specificat \fBprestabilit\fP,
+valorile implicite ale \fIopțiunilor\fP LZMA1 sau LZMA2 sunt preluate din
+prestabilirea \fB6\fP.
+.TP
+\fBdict=\fP\fIdimensiunea\fP
+\fIDimensiunea\fP dicționarului (istoricul memoriei tampon) indică câți octeți
+din datele necomprimate recent procesate sunt păstrați în
+memorie. Algoritmul încearcă să găsească secvențe de octeți care se repetă
+(potriviri) în datele necomprimate și să le înlocuiască cu referințe la
+datele aflate în prezent în dicționar. Cu cât dicționarul este mai mare, cu
+atât este mai mare șansa de a găsi o potrivire. Astfel, creșterea
+\fIdimensiunii\fP dicționarului îmbunătățește de obicei raportul de comprimare,
+dar un dicționar mai mare decât fișierul necomprimat este risipă de memorie.
+.IP ""
+\fIDimensiunea\fPtipică a dicționarului este de la 64Kio până la 64Mio. Minimul
+este de 4Kio. Maximul pentru compresie este în prezent de 1,5Gio
+(1536Mio). Decomprimarea acceptă deja dicționare cu până la un octet mai
+puțin de 4Gio, care este maximul pentru formatele de flux LZMA1 și LZMA2.
+.IP ""
+\fIDimensiunea\fP dicționarului și găsitorul de potriviri (match finder) →
+(\fImf\fP) determină împreună utilizarea memoriei de către codificatorul LZMA1
+sau LZMA2. Aceeași \fIdimensiune\fP a dicționarului (sau mai mare) care a fost
+utilizată la comprimare, este necesară pentru decomprimare, astfel încât
+utilizarea memoriei de către decodificator este determinată de dimensiunea
+dicționarului utilizată la comprimare. Antetele \fB.xz\fP stochează
+\fIdimensiunea\fP dicționarului fie ca 2^\fIn\fP, fie ca 2^\fIn\fP + 2^(\fIn\fP\-1), deci
+aceste \fIdimensiuni\fP sunt oarecum preferate pentru comprimare. Alte
+\fIdimensiuni\fP vor fi rotunjite atunci când sunt stocate în anteturile
+\&\fB.xz\fP.
+.TP
+\fBlc=\fP\fIlc\fP
+Specifică numărul de biți de context literal. Minimul este 0 și maximul este
+4; implicit este 3. În plus, suma \fIlc\fP și \fIlp\fP nu trebuie să depășească
+4.
+.IP ""
+Toți octeții care nu pot fi codificați ca potriviri sunt codificați ca
+literali. Adică, literalii sunt pur și simplu octeți de 8 biți care sunt
+codificați unul câte unul.
+.IP ""
+Codificarea literală presupune că cei mai mari biți \fIlc\fP ai octetului
+anterior necomprimat se corelează cu octetul următor. De exemplu, în textul
+tipic englezesc, o literă mare este adesea urmată de o literă mică, iar o
+literă mică este urmată de obicei de o altă literă mică. În setul de
+caractere US\-ASCII, cei mai mari trei biți sunt 010 pentru literele mari și
+011 pentru literele mici. Când \fIlc\fP este cel puțin 3, codificarea literală
+poate profita de această proprietate în datele necomprimate.
+.IP ""
+Valoarea implicită (3) este de obicei bună. Dacă doriți o comprimare maximă,
+testați \fBlc=4\fP. Uneori ajută puțin, iar uneori înrăutățește comprimarea
+\&. Dacă o agravează, încercați de\-asemeni cu \fBlc=2\fP.
+.TP
+\fBlp=\fP\fIlp\fP
+Specifică numărul de biți de poziție literală. Minimul este 0 și maximul
+este 4; implicit este 0.
+.IP ""
+\fILp\fP afectează ce fel de aliniere în datele necomprimate este presupusă la
+codificarea literalelor. Consultați argumentul \fIpb\fP de mai jos pentru mai
+multe informații despre aliniere.
+.TP
+\fBpb=\fP\fIpb\fP
+Specifică numărul de biți de poziție. Minimul este 0 și maximul este 4;
+implicit este 2.
+.IP ""
+\fIPb\fP afectează ce fel de aliniere în datele necomprimate este presupusă în
+general. Valoarea implicită înseamnă alinierea pe patru octeți
+(2^\fIpb\fP=2^2=4), care este adesea o alegere bună atunci când nu există o
+ipoteză mai bună.
+.IP ""
+Când alinierea este cunoscută, definirea lui \fIpb\fP în mod corespunzător
+poate reduce puțin dimensiunea fișierului. De exemplu, cu fișierele text cu
+aliniere pe un octet (US\-ASCII, ISO\-8859\-*, UTF\-8), definirea \fBpb=0\fP poate
+îmbunătăți ușor comprimarea. Pentru textul UTF\-16, \fBpb=1\fP este o alegere
+bună. Dacă alinierea este un număr impar, cum ar fi 3 octeți, \fBpb=0\fP ar
+putea fi cea mai bună alegere.
+.IP ""
+Chiar dacă alinierea presupusă poate fi ajustată cu \fIpb\fP și \fIlp\fP, LZMA1 și
+LZMA2 încă favorizează ușor alinierea pe 16 octeți. Ar putea fi demn de luat
+în considerare atunci când proiectați formate de fișiere care pot fi adesea
+comprimate cu LZMA1 sau LZMA2.
+.TP
+\fBmf=\fP\fImf\fP
+Căutarea potrivirilor are un efect major asupra vitezei codificatorului,
+utilizării memoriei și raportului de comprimare. De obicei, găsitorii de
+potriviri din lanțul sumelor de control sunt mai rapizi decât găsitorii de
+potriviri din arborele binar. Valoarea implicită depinde de \fIprestabilit\fP:
+0 folosește \fBhc3\fP, 1\(en3 folosește \fBhc4\fP, iar restul folosește \fBbt4\fP.
+.IP ""
+Sunt acceptate următoarele opțiuni de căutare de potriviri. Formulele de
+utilizare a memoriei de mai jos sunt aproximări estimative, care se apropie
+cel mai mult de realitate atunci când \fIdict\fP este o putere a lui doi.
+.RS
+.TP
+\fBhc3\fP
+Lanț de sumă de control, cu suma de control de 2 și 3 octeți
+.br
+Valoarea minimă pentru \fInice\fP: 3
+.br
+Utilizarea memoriei:
+.br
+\fIdict\fP * 7.5 (dacă \fIdict\fP <= 16 Mio);
+.br
+\fIdict\fP * 5.5 + 64 MiB (dacă \fIdict\fP > 16 Mio)
+.TP
+\fBhc4\fP
+Lanț de sumă de control, cu suma de control de 2, 3 și 4 octeți
+.br
+Valoarea minimă pentru \fInice\fP: 4
+.br
+Utilizarea memoriei:
+.br
+\fIdict\fP * 7.5 (dacă \fIdict\fP <= 32 Mio);
+.br
+\fIdict\fP * 6.5 (dacă \fIdict\fP > 32 Mio)
+.TP
+\fBbt2\fP
+Arbore binar cu suma de control de 2 octeți
+.br
+Valoarea minimă pentru \fInice\fP: 2
+.br
+Utilizarea memoriei: \fIdict\fP * 9.5
+.TP
+\fBbt3\fP
+Arbore binar cu suma de control de 2 și 3 octeți
+.br
+Valoarea minimă pentru \fInice\fP: 3
+.br
+Utilizarea memoriei:
+.br
+\fIdict\fP * 11.5 (dacă \fIdict\fP <= 16 Mio);
+.br
+\fIdict\fP * 9.5 + 64 MiB (dacă \fIdict\fP > 16 Mio)
+.TP
+\fBbt4\fP
+Arbore binar cu suma de control de 2, 3 și 4 octeți
+.br
+Valoarea minimă pentru \fInice\fP: 4
+.br
+Utilizarea memoriei:
+.br
+\fIdict\fP * 11.5 (dacă \fIdict\fP <= 32 Mio);
+.br
+\fIdict\fP * 10.5 (dacă \fIdict\fP > 32 Mio)
+.RE
+.TP
+\fBmode=\fP\fImod\fP
+Comprimarea \fImod\fP specifică metoda de analiză a datelor produse de
+găsitorul de potriviri. \fIModurile\fP acceptate sunt \fBfast\fP(rapid) și
+\fBnormal\fP. Valoarea implicită este \fBfast\fP pentru \fIprestabiliri\fP 0\(en3 și
+\fBnormal\fP pentru \fIprestabiliri\fP 4\(en9.
+.IP ""
+De obicei, \fBfast\fP este folosit cu instrumentele de căutare de potriviri ale
+lanțului de sume de control, și \fBnormal\fP cu instrumentele de căutare de
+potriviri din arborele binar. Aceasta este și ceea ce fac \fIprestabiririle\fP.
+.TP
+\fBnice=\fP\fInice\fP
+Specifică ceea ce este considerat a fi o lungime bună(nice) pentru o
+potrivire. Odată ce este găsită o potrivire de cel puțin \fInice\fP octeți,
+algoritmul nu mai caută după potriviri posibile mai bune.
+.IP ""
+\fINice\fP poate fi de 2\(en273 octeți. Valorile mai mari tind să ofere un
+raport de comprimare mai bun în detrimentul vitezei. Valoarea implicită
+depinde de \fIprestabilit\fP.
+.TP
+\fBdepth=\fP\fIadâncimea\fP
+Specifică adâncimea maximă de căutare în găsitorul de potriviri. Valoarea
+implicită este valoarea specială de 0, ceea ce face ca instrumentul de
+comprimare să determine o \fIadâncime\fP rezonabilă pornind de la valorile
+\fImf\fP și \fInice\fP.
+.IP ""
+\fIAdâncimea\fP rezonabilă pentru lanțuri de sumă de control este 4\(en100 și
+16\(en1000 pentru arbori binari. Folosirea unor valori foarte mari pentru
+\fIadâncime\fP poate face codificatorul extrem de lent cu unele
+fișiere. Evitați să stabiliți \fIadâncimea\fP la valori peste 1000, cu excepția
+cazului în care sunteți pregătit să întrerupeți comprimarea în cazul în care
+durează prea mult.
+.RE
+.IP ""
+La decodificarea fluxurilor brute (\fB\-\-format=raw\fP), LZMA2 are nevoie doar
+de \fIdimensiunea\fP dicționarului. LZMA1 are nevoie de asemenea de \fIlc\fP,
+\fIlp\fP și \fIpb\fP.
+.TP
+\fB\-\-x86\fP[\fB=\fP\fIopțiuni\fP]
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-arm\fP[\fB=\fP\fIopțiuni\fP]
+.TP
+\fB\-\-armthumb\fP[\fB=\fP\fIopțiuni\fP]
+.TP
+\fB\-\-arm64\fP[\fB=\fP\fIopțiuni\fP]
+.TP
+\fB\-\-powerpc\fP[\fB=\fP\fIopțiuni\fP]
+.TP
+\fB\-\-ia64\fP[\fB=\fP\fIopțiuni\fP]
+.TP
+\fB\-\-sparc\fP[\fB=\fP\fIopțiuni\fP]
+.PD
+Adaugă un filtru de ramură/apel/salt (branch/call/jump ⟶ „BCJ”) la lanțul de
+filtre. Aceste filtre pot fi utilizate numai ca un filtru care nu este
+ultimul din lanțul de filtrare.
+.IP ""
+Un filtru BCJ convertește adresele relative din codul mașinii în omoloagele
+lor absolute. Acest lucru nu modifică dimensiunea datelor, dar crește
+redundanța, ceea ce poate ajuta LZMA2 să producă fișier \fB.xz\fP cu 0\(en15\ %
+mai mic. Filtrele BCJ sunt întotdeauna reversibile, deci folosind un filtru
+BCJ pentru tipul greșit de date nu provoacă nicio pierdere de date, deși
+poate înrăutăți puțin raportul de comprimare. Filtrele BCJ sunt foarte
+rapide și folosesc o cantitate nesemnificativă de memorie.
+.IP ""
+Aceste filtre BCJ au probleme cunoscute legate de raportul de comprimare:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Unele tipuri de fișiere care conțin cod executabil (de exemplu, fișiere
+obiect, biblioteci statice și module de kernel Linux) au adresele din
+instrucțiuni completate cu valori de umplere. Aceste filtre BCJ vor face în
+continuare conversia adresei, ceea ce va înrăutăți comprimarea cu aceste
+fișiere.
+.IP \(bu 3
+Dacă pe o arhivă este aplicat un filtru BCJ, este posibil ca raportul de
+comprimare să fie mai rău decât la neutilizarea unui filtru BCJ. De exemplu,
+dacă există executabile similare sau chiar identice, filtrarea va face
+probabil fișierele mai puțin asemănătoare și astfel comprimarea este mai
+proastă. Conținutul fișierelor neexecutabile din aceeași arhivă poate conta
+și el. În practică, trebuie să încercați cu și fără filtru BCJ pentru a
+vedea care rezultat este mai bun în fiecare situație.
+.RE
+.IP ""
+Seturi de instrucțiuni diferite au o aliniere diferită: fișierul executabil
+trebuie aliniat la un multiplu al acestei valori în datele de intrare pentru
+ca filtrul să funcționeze.
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+l n l
+l n l.
+Filtru;Aliniere;Note
+x86;1;x86 pe 32 de biți
+;;sau 64 de biți
+ARM;4;
+ARM\-Thumb;2;
+ARM64;4;alinierea pe 4096\-octeți
+;;este cea mai bună
+PowerPC;4;Doar big endian
+IA\-64;16;Itanium
+SPARC;4;
+RISC\-V;2;
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Deoarece datele filtrate prin BCJ sunt de obicei comprimate cu LZMA2,
+raportul de comprimare poate fi ușor îmbunătățit dacă opțiunile LZMA2 sunt
+definite pentru a se potrivi cu alinierea filtrului BCJ selectat. Exemple:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Filtrul IA\-64 are o aliniere de 16 octeți, astfel încât \fBpb=4,lp=4,lc=0\fP
+este alegere adecvată cu LZMA2 (2^4=16).
+.IP \(bu 3
+Codul RISC\-V are o aliniere pe 2 sau 4 octeți, depinzând de faptul că
+fișierul conține instrucțiuni comprimate pe 16 biți (extensia C) sau
+nu. Atunci când se utilizează instrucțiuni pe 16 biți, \fBpb=2,lp=1,lc=3\fP sau
+\fBpb=1,lp=1,lc=3\fP este o alegere bună. Atunci când nu sunt prezente
+instrucțiuni pe 16 biți, \fBpb=2,lp=2,lc=2\fP este cea mai bună
+alegere. \fBreadelf \-h\fP poate fi utilizată pentru a verifica dacă „RVC” apare
+în linia „Indicatori".
+.IP \(bu 3
+ARM64 este întotdeauna aliniat pe 4 octeți, astfel încât \fBpb=2,lp=2,lc=2\fP
+este cea mai bună alegere.
+.IP \(bu 3
+Filtrul x86 este o excepție. De obicei, este bine să rămâneți la valorile
+implicite ale LZMA2 (\fBpb=2,lp=0,lc=3\fP) atunci când comprimați executabile
+x86.
+.RE
+.IP ""
+Toate filtrele BCJ acceptă același \fIopțiuni\fP:
+.RS
+.TP
+\fBstart=\fP\fIpoziție\fP
+Specifică \fIpoziția\fP de pornire care este utilizată la conversia între
+adresele relative și absolute. \fIPoziția\fP trebuie să fie un multiplu al
+alinierii filtrului (consultați tabelul de mai sus). Valoarea implicită
+este zero. În practică, valoarea implicită este bună; specificarea unei
+\fIpoziții\fP personalizate nu este aproape niciodată utilă.
+.RE
+.TP
+\fB\-\-delta\fP[\fB=\fP\fIopțiuni\fP]
+Adaugă filtrul Delta în lanțul de filtrare. Filtrul Delta poate fi folosit
+doar ca un filtru care nu este ultimul în lanțul de filtrare.
+.IP ""
+În prezent, este acceptat doar calculul delta simplu de octeți. Poate fi
+util la comprimarea, de exemplu, a imaginilor bitmap necomprimate sau a
+sunetului PCM necomprimat. Cu toate acestea, algoritmii cu scop special pot
+da rezultate semnificativ mai bune decât Delta + LZMA2. Acest lucru este
+valabil mai ales în cazul audio, care se comprimă mai repede și mai bine, de
+exemplu, cu \fBflac\fP(1).
+.IP ""
+\fIOpțiuni\fP acceptate:
+.RS
+.TP
+\fBdist=\fP\fIdistanța\fP
+Specifică \fIdistanța\fP calculului delta în octeți. \fIDistanța\fP trebuie să fie
+1\(en256. Valoarea implicită este 1.
+.IP ""
+De exemplu, cu \fBdist=2\fP și intrare de opt octeți: A1 B1 A2 B3 A3 B5 A4 B7,
+ieșirea va fi: A1 B1 01 02 01 02 01 02.
+.RE
+.
+.SS "Alte opțiuni"
+.TP
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
+Suprimă avertismentele și notificările. Specificați acest lucru de două ori
+pentru a suprima și erorile. Această opțiune nu are niciun efect asupra
+stării de ieșire. Adică, chiar dacă o avertizare a fost suprimată, starea de
+ieșire pentru a indica o avertizare este încă utilizată.
+.TP
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+Oferă informații detaliate. Dacă ieșirea de eroare standard este conectată
+la un terminal, \fBxz\fP va afișa un indicator de progres. Specificarea
+opțiunii \fB\-\-verbose\fP de două ori, va avea ca rezultat oferirea de
+informații și mai detaliate.
+.IP ""
+Indicatorul de progres afișează următoarele informații:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Procentul de completare este afișat dacă se cunoaște dimensiunea fișierului
+de intrare. Adică, procentul nu poate fi afișat la procesarea fișierului
+prin conducte(pipe).
+.IP \(bu 3
+Cantitatea de date comprimate produse (comprimare) sau consumate
+(decomprimare).
+.IP \(bu 3
+Cantitatea de date necomprimate consumate (comprimare) sau produse
+(decomprimare).
+.IP \(bu 3
+Raportul de comprimare, care se calculează împărțind cantitatea de date
+comprimate procesate până acum la cantitatea de date necomprimate procesate
+până acum.
+.IP \(bu 3
+Viteza de comprimare sau decomprimare. Aceasta este măsurată drept
+cantitatea de date necomprimate consumate (comprimare) sau produse
+(decomprimare) pe secundă. Este afișată după ce au trecut câteva secunde de
+când \fBxz\fP a început procesarea fișierului.
+.IP \(bu 3
+Timpul scurs în format M:SS sau H:MM:SS.
+.IP \(bu 3
+Timpul rămas estimat este afișat numai atunci când dimensiunea fișierului de
+intrare este cunoscută și au trecut deja câteva secunde de când \fBxz\fP a
+început procesarea fișierului. Ora este afișată într\-un format mai puțin
+precis, care nu are niciodată două puncte, de exemplu, 2 min 30 s.
+.RE
+.IP ""
+Când ieșirea de eroare standard nu este un terminal, \fB\-\-verbose\fP va face
+\fBxz\fP să imprime numele fișierului, dimensiunea comprimată, dimensiunea
+necomprimată, raportul de comprimare și, eventual, de asemenea, viteza și
+timpul scurs pe o singură linie la ieșirea de eroare standard după
+comprimarea sau decomprimarea fișierului. Viteza și timpul scurs sunt
+incluse numai atunci când operațiunea a durat cel puțin câteva secunde. Dacă
+operațiunea nu s\-a încheiat, de exemplu, din cauza întreruperii din partea
+utilizatorului, se imprimă și procentul de completare dacă se cunoaște
+dimensiunea fișierului de intrare.
+.TP
+\fB\-Q\fP, \fB\-\-no\-warn\fP
+Nu comută starea de ieșire la 2 chiar dacă a fost detectată o condiție care
+merită avertizată. Această opțiune nu afectează nivelul de detaliere al
+informațiilor, astfel încât atât \fB\-\-quiet\fP cât și \fB\-\-no\-warn\fP trebuie
+folosite pentru a nu afișa avertismente și pentru a nu modifica starea de
+ieșire.
+.TP
+\fB\-\-robot\fP
+Afișează mesajele într\-un format care poate fi analizat de mașină. Acest
+lucru are scopul de a ușura scrierea interfețelor în care se dorește să se
+folosească \fBxz\fP în loc de liblzma, ceea ce poate fi cazul cu diferite
+scripturi. Ieșirea cu această opțiune activată este menită să fie stabilă în
+toate versiunile \fBxz\fP. Consultați secțiunea \fBMOD ROBOT\fP pentru detalii.
+.TP
+\fB\-\-info\-memory\fP
+Afișează, într\-un format care poate fi citit de om, câtă memorie fizică
+(RAM) și câte fire de execuție de procesor \fBxz\fP crede că are sistemul și
+limitele de utilizare a memoriei pentru comprimare și decomprimare și iese
+cu succes.
+.TP
+\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
+Afișează un mesaj de ajutor care descrie opțiunile cele mai frecvent
+utilizate și iese cu succes.
+.TP
+\fB\-H\fP, \fB\-\-long\-help\fP
+Afișează un mesaj de ajutor care descrie toate caracteristicile \fBxz\fP și
+iese cu succes
+.TP
+\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
+Afișează numărul versiunii \fBxz\fP și liblzma într\-un format care poate fi
+citit de om. Pentru a obține rezultate analizabile de mașină, specificați
+\fB\-\-robot\fP înainte de \fB\-\-version\fP.
+.
+.SH "MOD ROBOT"
+Modul robot este activat cu opțiunea \fB\-\-robot\fP. Face ieșirea lui \fBxz\fP mai
+ușor de analizat de către alte programe. În prezent, opțiunea \fB\-\-robot\fP
+este acceptată numai împreună cu opțiunile \fB\-\-list\fP, \fB\-\-filters\-help\fP,
+\fB\-\-info\-memory\fP, și \fB\-\-version\fP. Va fi acceptată pentru comprimare și
+decomprimare în viitor.
+.
+.SS "Modul listă"
+\fBxz \-\-robot \-\-list\fP utilizează o ieșire separată de tabulatori. Prima
+coloană a fiecărei linii are un șir care indică tipul de informații găsite
+pe acea linie:
+.TP
+\fBname\fP
+Aceasta este întotdeauna prima linie când începe să se listeze un fișier. A
+doua coloană de pe linie este numele fișierului.
+.TP
+\fBfile\fP
+Această linie conține informații generale despre fișierul \fB.xz\fP. Această
+linie este întotdeauna tipărită după linia \fBname\fP.
+.TP
+\fBstream\fP
+Acest tip de linie este utilizat numai atunci când a fost specificată
+opțiunea \fB\-\-verbose\fP. Există tot atâtea linii \fBstream\fP câte fluxuri există
+în fișierul \fB.xz\fP.
+.TP
+\fBblock\fP
+Acest tip de linie este utilizat numai atunci când a fost specificată
+opțiunea \fB\-\-verbose\fP. Există tot atâtea linii \fBblock\fP câte blocuri există
+în fișierul \fB.xz\fP. Liniile \fBblock\fP sunt afișate după toate liniile
+\fBstream\fP; tipurile diferite de linii nu sunt intercalate.
+.TP
+\fBsummary\fP
+Acest tip de linie este folosit numai atunci când opțiunea \fB\-\-verbose\fP a
+fost specificată de două ori. Această linie este afișată după toate liniile
+\fBblock\fP. Ca și linia \fBfile\fP, linia \fBsummary\fP conține informații generale
+despre fișierul \fB.xz\fP.
+.TP
+\fBtotals\fP
+Această linie este întotdeauna ultima linie din lista afișată la
+ieșire. Aceasta arată numărul total și dimensiunile.
+.PP
+Coloanele din liniile \fBfile\fP:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Numărul de fluxuri din fișier
+.IP 3. 4
+Numărul total de blocuri din fluxuri
+.IP 4. 4
+Dimensiunea comprimată a fișierului
+.IP 5. 4
+Dimensiunea necomprimată a fișierului
+.IP 6. 4
+Raportul de comprimare, de exemplu, \fB0,123\fP. Dacă raportul este peste
+9,999, în locul raportului sunt afișate trei liniuțe (\fB\-\-\-\fP).
+.IP 7. 4
+Lista de nume de verificare a integrității, separate prin
+virgule. Următoarele șiruri sunt utilizate pentru tipurile de verificare
+cunoscute: \fBNone\fP, \fBCRC32\fP, \fBCRC64\fP și \fBSHA\-256\fP. Pentru tipurile de
+verificări necunoscute, se utilizează \fBNone\-\fP\fIN\fP, unde \fIN\fP este ID\-ul de
+verificare ca număr zecimal (una sau două cifre).
+.IP 8. 4
+Dimensiunea totală a umpluturii fluxului din fișier
+.RE
+.PD
+.PP
+Coloanele din liniile \fBstream\fP:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Numărul fluxului (primul flux este 1)
+.IP 3. 4
+Numărul de blocuri din flux
+.IP 4. 4
+Poziția de pornire a comprimării
+.IP 5. 4
+Poziția de pornire a decomprimării
+.IP 6. 4
+Dimensiune comprimată (nu include umplutura fluxului)
+.IP 7. 4
+Dimensiune necomprimată
+.IP 8. 4
+Raport de comprimare
+.IP 9. 4
+Numele verificării de integritate
+.IP 10. 4
+Dimensiunea umpluturii fluxului
+.RE
+.PD
+.PP
+Coloanele din liniile \fBblock\fP:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Numărul fluxului care conține acest bloc
+.IP 3. 4
+Numărul blocului în raport cu începutul fluxului (primul bloc este 1)
+.IP 4. 4
+Numărul blocului în raport cu începutul fișierului
+.IP 5. 4
+Poziția de pornire a comprimării în raport cu începutul fișierului
+.IP 6. 4
+Poziția de pornire necomprimată în raport cu începutul fișierului
+.IP 7. 4
+Dimensiunea totală comprimată a blocului (include antetele)
+.IP 8. 4
+Dimensiune necomprimată
+.IP 9. 4
+Raport de comprimare
+.IP 10. 4
+Numele verificării de integritate
+.RE
+.PD
+.PP
+Dacă opțiunea \fB\-\-verbose\fP a fost specificată de două ori, coloane
+suplimentare sunt incluse pe liniile \fBblock\fP. Acestea nu sunt afișate cu o
+singură specificare a opțiunii \fB\-\-verbose\fP, deoarece obținerea acestor
+informații necesită multe căutări și, prin urmare, poate fi lentă:
+.PD 0
+.RS
+.IP 11. 4
+Valoarea verificării integrității în hexazecimal
+.IP 12. 4
+Dimensiunea antetului blocului
+.IP 13. 4
+Indicatori de bloc: \fBc\fP indică faptul că este prezentă dimensiunea
+comprimată, iar \fBu\fP indică faptul că este prezentă dimensiunea
+necomprimată. Dacă indicatorul nu este determinat, este afișată o liniuță
+(\fB\-\fP) pentru a menține lungimea șirului fixă. Pot fi adăugate noi
+indicatoare la sfârșitul șirului, în viitor.
+.IP 14. 4
+Dimensiunea datelor comprimate reale din bloc (acest lucru exclude antetul
+blocului, umplutura blocului și câmpurile de verificare)
+.IP 15. 4
+Cantitatea de memorie (în octeți) necesară pentru a decomprima acest bloc cu
+această versiune \fBxz\fP
+.IP 16. 4
+Lanț de filtrare. Rețineți că majoritatea opțiunilor utilizate în timpul
+comprimării nu pot fi cunoscute, deoarece doar opțiunile necesare pentru
+decomprimare sunt stocate în anteturile \fB.xz\fP.
+.RE
+.PD
+.PP
+Coloanele din liniile \fBsummary\fP:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Cantitatea de memorie (în octeți) necesară pentru a decomprima acest fișier
+cu această versiune \fBxz\fP
+.IP 3. 4
+\fByes\fP sau \fBno\fP indicând dacă toate antetele blocurilor au atât dimensiunea
+comprimată, cât și dimensiunea necomprimată stocate în ele
+.PP
+\fIÎncepând cu\fP \fBxz\fP \fI5.1.2alpha:\fP
+.IP 4. 4
+Versiunea \fBxz\fP minimă necesară pentru a decomprima fișierul
+.RE
+.PD
+.PP
+Coloanele din linia \fBtotals\fP:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Numărul de fluxuri
+.IP 3. 4
+Numărul de blocuri
+.IP 4. 4
+Dimensiunea comprimată
+.IP 5. 4
+Dimensiune necomprimată
+.IP 6. 4
+Raportul mediu de comprimare
+.IP 7. 4
+Lista de nume de verificare a integrității, separate prin virgule, care au
+fost prezente în fișiere
+.IP 8. 4
+Dimensiunea umpluturii fluxului
+.IP 9. 4
+Numărul de fișiere. Aceasta este aici pentru a păstra ordinea coloanelor
+anterioare la fel ca pe liniile \fBfile\fP.
+.PD
+.RE
+.PP
+Dacă opțiunea \fB\-\-verbose\fP a fost specificată de două ori, pe linia
+\fBtotals\fP sunt incluse coloane suplimentare:
+.PD 0
+.RS
+.IP 10. 4
+Cantitatea maximă de memorie (în octeți) necesară pentru a decomprima
+fișierele cu această versiune \fBxz\fP
+.IP 11. 4
+\fByes\fP sau \fBno\fP indicând dacă toate antetele blocurilor au atât dimensiunea
+comprimată, cât și dimensiunea necomprimată stocate în ele
+.PP
+\fIÎncepând cu\fP \fBxz\fP \fI5.1.2alpha:\fP
+.IP 12. 4
+Versiunea \fBxz\fP minimă necesară pentru a decomprima fișierul
+.RE
+.PD
+.PP
+Versiunile viitoare pot adăuga noi tipuri de linii și pot fi adăugate
+coloane noi la tipurile de linii existente, dar coloanele existente nu vor
+fi modificate.
+.
+.SS "Ajutor pentru filtrare"
+\fBxz \-\-robot \-\-filters\-help\fP afișează filtrele acceptate în următorul
+format:
+.PP
+\fIfiltru\fP\fB:\fP\fIopțiune\fP\fB=<\fP\fIvaloare\fP\fB>,\fP\fIopțiune\fP\fB=<\fP\fIvaloare\fP\fB>\fP...
+.TP
+\fBfiltru\fP
+Numele filtrului
+.TP
+\fIopțiune\fP
+Numele unei opțiuni specifice unui filtru
+.TP
+\fIvaloare\fP
+Intervalele numerice \fIvaloare\fP apar ca
+\fB<\fP\fImin\fP\fB\-\fP\fImax\fP\fB>\fP. Alegerile \fIvaloare\fP de tip șir de
+caractere sunt afișate în cadrul \fB< >\fP și separate de un caracter
+\fB|\fP.
+.PP
+Fiecare filtru este afișat pe propria linie.
+.
+.SS "Informații privind limita memoriei"
+\fBxz \-\-robot \-\-info\-memory\fP afișează o singură linie cu multiple coloane
+separate prin tabulatoare:
+.IP 1. 4
+Cantitatea totală de memorie fizică (RAM) în octeți.
+.IP 2. 4
+Limita de utilizare a memoriei pentru comprimare în octeți
+(\fB\-\-memlimit\-compress\fP). O valoare specială de \fB0\fP indică configurarea
+implicită, care pentru modul cu un singur fir este la fel ca fără limită.
+.IP 3. 4
+Limita de utilizare a memoriei pentru decomprimare în octeți
+(\fB\-\-memlimit\-decompress\fP). O valoare specială de \fB0\fP indică configurarea
+implicită, care pentru modul cu un singur fir este la fel ca fără limită.
+.IP 4. 4
+Începând cu \fBxz\fP 5.3.4alpha: Utilizarea memoriei pentru decomprimarea cu
+mai multe fire în octeți (\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP). Acesta nu este
+niciodată zero, deoarece o valoare implicită specifică sistemului afișată în
+coloana 5 este utilizată dacă nu a fost specificată în mod explicit nicio
+limită. De asemenea, aceasta nu este niciodată mai mare decât valoarea din
+coloana 3, chiar dacă a fost specificată o valoare mai mare cu
+\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP.
+.IP 5. 4
+Începând cu \fBxz\fP 5.3.4alpha: o limită implicită de utilizare a memoriei
+specifică sistemului, care este utilizată pentru a limita numărul de fire de
+execuție atunci când se comprimă cu un număr automat de fire de execuție
+(\fB\-\-threads=0\fP) și nicio limită de utilizare a memoriei nu fost specificată
+cu (\fB\-\-memlimit\-compress\fP). Aceasta este, de asemenea, utilizată ca valoare
+implicită pentru \fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP.
+.IP 6. 4
+Începând cu \fBxz\fP 5.3.4alpha: numărul de fire de execuție de procesor
+disponibile.
+.PP
+În viitor, rezultatul \fBxz \-\-robot \-\-info\-memory\fP poate avea mai multe
+coloane, dar niciodată mai mult de o singură linie.
+.
+.SS Versiunea
+\fBxz \-\-robot \-\-version\fP va afișa numărul versiunii \fBxz\fP și liblzma în
+următorul format:
+.PP
+\fBXZ_VERSION=\fP\fIXYYYZZZS\fP
+.br
+\fBLIBLZMA_VERSION=\fP\fIXYYYZZZS\fP
+.TP
+\fIX\fP
+Versiunea majoră.
+.TP
+\fIYYY\fP
+Versiunea minoră. Numerele pare sunt prezente în versiunile
+stabile. Numerele impare sunt prezente în versiunile alfa sau beta.
+.TP
+\fIZZZ\fP
+Nivelul de plasture(patch) pentru versiunile stabile sau doar un contor
+pentru versiunile de dezvoltare.
+.TP
+\fIS\fP
+Stabilitate. 0 este alfa, 1 este beta și 2 este stabil. \fIS\fP trebuie să fie
+întotdeauna 2 atunci când \fIAAA\fP este par.
+.PP
+\fIXYYYZZZS\fP sunt aceleași pe ambele linii dacă \fBxz\fP și liblzma sunt din
+aceeași versiune XZ Utils.
+.PP
+Exemple: 4.999.9beta este \fB49990091\fP și 5.0.0 este \fB50000002\fP.
+.
+.SH "STARE DE IEȘIRE"
+.TP
+\fB0\fP
+Totul este bine.
+.TP
+\fB1\fP
+A apărut o eroare.
+.TP
+\fB2\fP
+A apărut ceva care merită să fie avertizat, dar nu au apărut erori reale.
+.PP
+Notificările (nu avertismentele sau erorile) afișate la ieșirea de eroare
+standard nu afectează starea de ieșire.
+.
+.SH "VARIABILE DE MEDIU"
+\fBxz\fP analizează liste de opțiuni separate prin spații din variabilele de
+mediu \fBXZ_DEFAULTS\fP și \fBXZ_OPT\fP, în această ordine, înainte de a analiza
+opțiunile din linia de comandă. Rețineți că numai opțiunile sunt analizate
+din variabilele de mediu; toate non\-opțiunile sunt ignorate în
+tăcere. Analiza se face cu funcția \fBgetopt_long\fP(3) care este folosită și
+pentru argumentele liniei de comandă.
+.TP
+\fBXZ_DEFAULTS\fP
+Opțiuni implicite specifice utilizatorului sau la nivelul întregului
+sistem. De obicei, acest lucru este specificat într\-un script de
+inițializare shell pentru a activa limitatorul de utilizare a memoriei lui
+\fBxz\fP implicit. Excluzând scripturile de inițializare shell și cazurile
+speciale similare, scripturile nu trebuie niciodată să modifice sau să
+dezactiveze \fBXZ_DEFAULTS\fP.
+.TP
+\fBXZ_OPT\fP
+Acest lucru este pentru transmiterea opțiunilor către \fBxz\fP atunci când nu
+este posibil să definiți opțiunile direct în linia de comandă a
+\fBxz\fP. Acesta este cazul când \fBxz\fP este rulat de un script sau de un
+instrument, de exemplu, GNU \fBtar\fP(1):
+.RS
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWXZ_OPT=\-2v tar caf foo.tar.xz foo\fP
+.fi
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Scripturile pot folosi \fBXZ_OPT\fP, de exemplu, pentru a configura opțiunile
+implicite de comprimare specifice scriptului. Se recomandă totuși să se
+permită utilizatorilor să înlocuiască \fBXZ_OPT\fP dacă acest lucru este
+rezonabil. De exemplu, în scripturile \fBsh\fP(1) se poate folosi ceva de genul
+acesta:
+.RS
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWXZ_OPT=${XZ_OPT\-"\-7e"} export XZ_OPT\fP
+.fi
+.RE
+.RE
+.
+.SH "COMPATIBILITATE CU LZMA\-UTILS"
+Sintaxa liniei de comandă a lui \fBxz\fP este practic o super\-colecție de
+\fBlzma\fP, \fBunlzma\fP și \fBlzcat\fP așa cum se găsește în LZMA Utils 4.32.x. În
+cele mai multe cazuri, este posibil să înlocuiți LZMA Utils cu XZ Utils fără
+a întrerupe scripturile existente. Există totuși unele incompatibilități,
+care uneori pot cauza probleme.
+.
+.SS "Niveluri de comprimare prestabilite"
+Numerotarea nivelurilor de comprimare prestabilite nu este identică în \fBxz\fP
+și LZMA Utils. Cea mai importantă diferență este modul în care dimensiunile
+dicționarului sunt atribuite diferitelor niveluri prestabilite. Dimensiunea
+dicționarului este aproximativ egală cu memoria utilizată la decomprimare.
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c
+c n n.
+Nivel;xz;LZMA Utils
+\-0;256 KiB;N/A
+\-1;1 MiB;64 KiB
+\-2;2 MiB;1 MiB
+\-3;4 MiB;512 KiB
+\-4;4 MiB;1 MiB
+\-5;8 MiB;2 MiB
+\-6;8 MiB;4 MiB
+\-7;16 MiB;8 MiB
+\-8;32 MiB;16 MiB
+\-9;64 MiB;32 MiB
+.TE
+.RE
+.PP
+Diferențele de dimensiune a dicționarului afectează deasemenea cantitatea de
+memorie utilizată la comprimare dar există și alte diferențe între LZMA
+Utils și XZ Utils, care fac diferența și mai mare:
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c
+c n n.
+Nivel;xz;LZMA Utils 4.32.x
+\-0;3 MiB;N/A
+\-1;9 MiB;2 MiB
+\-2;17 MiB;12 MiB
+\-3;32 MiB;12 MiB
+\-4;48 MiB;16 MiB
+\-5;94 MiB;26 MiB
+\-6;94 MiB;45 MiB
+\-7;186 MiB;83 MiB
+\-8;370 MiB;159 MiB
+\-9;674 MiB;311 MiB
+.TE
+.RE
+.PP
+Nivelul prestabilit implicit în LZMA Utils este \fB\-7\fP, în timp ce în XZ
+Utils este \fB\-6\fP, deci ambele folosesc un dicționar de 8Mio în mod implicit.
+.
+.SS "Fișiere .lzma transmise în flux vs. netransmise în flux"
+Dimensiunea necomprimată a fișierului poate fi stocată în antetul
+\&\fB.lzma\fP. LZMA Utils face asta atunci când comprimă fișiere
+obișnuite. Alternativa este să marcați că dimensiunea necomprimată este
+necunoscută și să folosiți marcajul de sfârșit de încărcare pentru a indica
+unde ar trebui să se oprească decomprimarea. LZMA Utils folosește această
+metodă atunci când dimensiunea necomprimată nu este cunoscută, ceea ce este
+cazul, de exemplu, când se folosesc conducte.
+.PP
+\fBxz\fP acceptă decomprimarea fișierelor \fB.lzma\fP cu sau fără marcaj de
+sfârșit de încărcare, dar toate fișierele \fB.lzma\fP create de \fBxz\fP vor
+folosi marcajul de sfârșit de încărcare și vor avea dimensiunea necomprimată
+marcată ca necunoscută în antetul \fB.lzma\fP. Aceasta poate fi o problemă în
+unele situații mai puțin frecvente. De exemplu, un instrument de
+decomprimare \fB.lzma\fP încorporat într\-un dispozitiv poate funcționa numai cu
+fișiere care au dimensiunea necomprimată cunoscută. Dacă întâmpinați această
+problemă, trebuie să utilizați LZMA Utils sau LZMA SDK pentru a crea fișiere
+\&\fB.lzma\fP cu dimensiunea necomprimată cunoscută.
+.
+.SS "Fișiere .lzma neacceptate"
+Formatul \fB.lzma\fP permite valori \fIlc\fP de până la 8 și valori \fIlp\fP de până
+la 4. LZMA Utils poate decomprima fișiere cu orice \fIlc\fP și \fIlp\fP, dar
+creează întotdeauna fișiere cu \fBlc=3\fP și \fBlp=0\fP. Crearea de fișiere cu
+alte \fIlc\fP și \fIlp\fP este posibilă cu \fBxz\fP și cu LZMA SDK.
+.PP
+Implementarea filtrului LZMA1 în liblzma necesită ca suma \fIlc\fP și \fIlp\fP să
+nu depășească 4. Altfel, fișierele \fB.lzma\fP, care depășesc această limitare,
+nu pot fi decomprimate cu \fBxz\fP.
+.PP
+LZMA Utils creează numai fișiere \fB.lzma\fP care au o dimensiune de dicționar
+de 2^\fIn\fP (o putere de 2), dar acceptă fișiere cu orice dimensiune de
+dicționar. liblzma acceptă numai fișierele \fB.lzma\fP care au dimensiunea de
+dicționar de 2^\fIn\fP sau 2^\fIn\fP + 2^(\fIn\fP\-1). Acest lucru este pentru a
+reduce numărul de „fals pozitiv” atunci când se detectează fișiere \fB.lzma\fP.
+.PP
+Aceste limitări nu ar trebui să fie o problemă în practică, deoarece practic
+toate fișierele \fB.lzma\fP au fost comprimate cu opțiuni pe care liblzma le va
+accepta.
+.
+.SS "Resturi rămase"
+Când decomprimă, LZMA Utils ignoră în tăcere totul după primul flux
+\&\fB.lzma\fP. În majoritatea situațiilor, aceasta este o eroare. Aceasta
+înseamnă, de asemenea, că LZMA Utils nu acceptă decomprimarea fișierelor
+\&\fB.lzma\fP concatenate.
+.PP
+Dacă au rămas date după primul flux \fB.lzma\fP, \fBxz\fP consideră că fișierul
+este corupt, cu excepția cazului în care a fost utilizată opțiunea
+\fB\-\-single\-stream\fP. Acest lucru poate rupe scripturile obscure(scrise
+deficitar) care presupun că resturile rămase sunt ignorate.
+.
+.SH NOTE
+.
+.SS "Rezultatul comprimării poate varia"
+Ieșirea exactă comprimată produsă din același fișier de intrare necomprimat
+poate varia între versiunile XZ Utils, chiar dacă opțiunile de comprimare
+sunt identice. Acest lucru se datorează faptului că instrumentul codificator
+poate fi îmbunătățit (comprimare mai rapidă sau mai bună) fără a afecta
+formatul fișierului. Ieșirea poate varia chiar și între compilările diferite
+ale aceleiași versiuni XZ Utils, dacă sunt utilizate opțiuni diferite de
+compilare.
+.PP
+Cele de mai sus înseamnă că odată ce opțiunea \fB\-\-rsyncable\fP a fost
+utilizată, fișierele rezultate nu vor fi neapărat sincronizate cu rsync
+decât dacă atât fișierele vechi, cât și cele noi au fost comprimate cu
+aceeași versiune xz. Această problemă poate fi remediată dacă o parte a
+implementării codificatorului este înghețată pentru a menține stabilă
+ieșirea „rsyncabilă” între versiunile xz.
+.
+.SS "Instrumente de decomprimare .xz încorporate"
+Implementările instrumentului de decomprimare \fB.xz\fP încorporat, cum ar fi
+XZ Embedded, nu acceptă neapărat fișiere create cu tipuri de \fIverificare\fP a
+integrității, altele decât \fBnone\fP și \fBcrc32\fP. Deoarece valoarea implicită
+este \fB\-\-check=crc64\fP, trebuie să utilizați \fB\-\-check=none\fP sau
+\fB\-\-check=crc32\fP atunci când creați fișiere pentru sistemele încorporate.
+.PP
+În afara sistemelor încorporate, toate instrumentele de decomprimare în
+format \fB.xz\fP acceptă toate tipurile de \fIverificare\fP sau cel puțin pot
+decomprima fișierul fără a efectua verificarea integrității dacă acel tip de
+\fIverificare\fP nu este acceptat.
+.PP
+XZ Embedded acceptă filtre BCJ, dar numai cu poziție de pornire implicită.
+.
+.SH EXEMPLE
+.
+.SS Bazice
+Comprimă fișierul \fIfoo\fP în \fIfoo.xz\fP folosind nivelul de comprimare
+implicit (\fB\-6\fP) și elimină fișierul \fIfoo\fP dacă comprimarea are succes:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz foo\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Decomprimă \fIbar.xz\fP în \fIbar\fP și nu elimină \fIbar.xz\fP chiar dacă
+decomprimarea este efectuată cu succes:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-dk bar.xz\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Creează \fIbaz.tar.xz\fP cu nivelul prestabilit \fB\-4e\fP (\fB\-4 \-\-extreme\fP), care
+este mai lent decât nivelul prestabilit implicit \fB\-6\fP, dar necesită mai
+puțină memorie pentru comprimare și decomprimare (48Mio și, respectiv,
+5Mio):
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWtar cf \- baz | xz \-4e > baz.tar.xz\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Un amestec de fișiere comprimate și necomprimate poate fi decomprimat la
+ieșirea standard cu o singură comandă:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-dcf a.txt b.txt.xz c.txt d.txt.lzma > abcd.txt\fP
+.fi
+.RE
+.
+.SS "Comprimarea în paralel a mai multor fișiere"
+În sisteme GNU și *BSD, \fBfind\fP(1) și \fBxargs\fP(1) pot fi utilizate pentru a
+paraleliza comprimarea mai multor fișiere:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWfind . \-type f \e! \-name '*.xz' \-print0 \e | xargs \-0r \-P4 \-n16 xz \-T1\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Opțiunea \fB\-P\fP pentru comanda \fBxargs\fP(1) stabilește numărul de procese
+paralele \fBxz\fP. Cea mai bună valoare pentru opțiunea \fB\-n\fP depinde de câte
+fișiere trebuie să fie comprimate. Dacă există doar câteva fișiere, valoarea
+ar trebui probabil să fie 1; cu zeci de mii de fișiere, 100 sau chiar mai
+mult poate să fie valoarea potrivită pentru a reduce numărul de procese
+\fBxz\fP pe care \fBxargs\fP(1) le va crea în final.
+.PP
+Opțiunea \fB\-T1\fP pentru \fBxz\fP este acolo pentru a\-l forța să ruleze în modul
+cu un singur fir de execuție, deoarece \fBxargs\fP(1) este folosit pentru a
+controla cantitatea de paralelizare.
+.
+.SS "Modul robot"
+Calculează câți octeți au fost salvați în total după comprimarea mai multor
+fișiere:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-robot \-\-list *.xz | awk '/^totals/{print $5\-$4}'\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Un script poate dori să afle dacă folosește o versiune \fBxz\fP suficient de
+nouă. Următorul script \fBsh\fP(1) verifică dacă numărul versiunii
+instrumentului \fBxz\fP este cel puțin 5.0.0. Această metodă este compatibilă
+cu versiunile beta vechi, care nu acceptau opțiunea \fB\-\-robot\fP:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWif ! eval "$(xz \-\-robot \-\-version 2> /dev/null)" || [ "$XZ_VERSION" \-lt 50000002 ]; then echo "Versiunea dumneavoastră de „xz” este prea veche!" fi unset XZ_VERSION LIBLZMA_VERSION\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Stabilește o limită de utilizare a memoriei pentru decomprimare folosind
+variabila de mediu \fBXZ_OPT\fP, dar dacă o limită a fost deja stabilită, nu o
+mărește:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWNEWLIM=$((123 << 20))\ \ # 123 MiB OLDLIM=$(xz \-\-robot \-\-info\-memory | cut \-f3) if [ $OLDLIM \-eq 0 \-o $OLDLIM \-gt $NEWLIM ]; then XZ_OPT="$XZ_OPT \-\-memlimit\-decompress=$NEWLIM" export XZ_OPT fi\fP
+.fi
+.RE
+.
+.SS "Lanțuri de filtrare personalizate pentru instrumentul de comprimare"
+Cea mai simplă utilizare a lanțurilor de filtrare personalizate este
+personalizarea unei opțiuni prestabilite LZMA2. Acest lucru poate fi util,
+deoarece opțiunile prestabilite acoperă doar un subset al combinațiilor
+potențial utile de opțiuni de comprimare.
+.PP
+Coloanele CPUComp din tabelele de descriere a opțiunilor \fB\-0\fP ... \fB\-9\fP și
+\fB\-\-extreme\fP sunt utile atunci când personalizați opțiunilor prestabilite
+LZMA2. Iată părțile relevante colectate din aceste două tabele:
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c
+n n.
+ValPrestab;CPUComp
+\-0;0
+\-1;1
+\-2;2
+\-3;3
+\-4;4
+\-5;5
+\-6;6
+\-5e;7
+\-6e;8
+.TE
+.RE
+.PP
+Dacă știți că un fișier necesită un dicționar oarecum mare (de exemplu,
+32Mio) pentru a se comprima bine, dar doriți să\-l comprimați mai repede
+decât ar face \fBxz \-8\fP, o opțiune prestabilită cu o valoare CPUComp scăzută
+(de exemplu, 1) poate fi modificată pentru a utiliza un dicționar mai mare:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-lzma2=preset=1,dict=32MiB foo.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Cu anumite fișiere, comanda de mai sus poate fi mai rapidă decât \fBxz \-6\fP în
+timp ce comprimă semnificativ mai bine. Cu toate acestea, trebuie subliniat
+că doar unele fișiere se beneficiază de un dicționar mare, păstrând în
+același timp valoarea CPUComp scăzută. Cea mai evidentă situație, în care un
+dicționar mare poate ajuta foarte mult, este o arhivă care conține fișiere
+foarte asemănătoare de cel puțin câțiva megaocteți fiecare. Dimensiunea
+dicționarului trebuie să fie semnificativ mai mare decât orice fișier
+individual pentru a permite LZMA2 să profite din plin de asemănările dintre
+fișierele consecutive.
+.PP
+Dacă utilizarea unei mari cantități de memorie pentru comprimare și
+decomprimare este în regulă, iar fișierul comprimat are cel puțin câteva
+sute de megaocteți, poate fi util să folosiți un dicționar și mai mare decât
+cei 64Mio pe care i\-ar folosi \fBxz \-9\fP:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-vv \-\-lzma2=dict=192MiB big_foo.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Utilizarea opțiunii \fB\-vv\fP (\fB\-\-verbose \-\-verbose\fP) ca în exemplul de mai
+sus, poate fi utilă pentru a vedea cerințele de memorie la comprimare și
+decomprimare. Amintiți\-vă că utilizarea unui dicționar mai mare decât
+dimensiunea fișierului necomprimat este risipă de memorie, de aceea, comanda
+de mai sus nu este utilă pentru fișiere mici.
+.PP
+Uneori, timpul de comprimare nu contează, dar utilizarea memoriei la
+decomprimare trebuie menținută la un nivel scăzut, de exemplu, pentru a face
+posibilă decomprimarea fișierului pe un sistem încorporat. Următoarea
+comandă folosește \fB\-6e\fP (\fB\-6 \-\-extreme\fP) ca bază și fixează dimensiunea
+dicționarului la doar 64Kio. Fișierul rezultat poate fi decomprimat cu XZ
+Embedded (de aceea există \fB\-\-check=crc32\fP) folosind aproximativ 100Kio de
+memorie.
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-check=crc32 \-\-lzma2=preset=6e,dict=64KiB foo\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Dacă doriți să stoarceți cât mai mulți octeți posibil, ajustarea numărului
+de biți de context literal (\fIlc\fP) și a numărului de biți de poziție (\fIpb\fP)
+poate ajuta uneori. Ajustarea numărului de biți de poziție literală (\fIlp\fP)
+ar putea ajuta, de asemenea, dar de obicei \fIlc\fP și \fIpb\fP sunt mai
+importante. De exemplu, o arhivă de cod sursă conține în mare parte text
+US\-ASCII, așa că ceva precum comanda următoare, ar putea oferi un fișier
+„mai slăbuț” (aproximativ cu 0,1%) mai mic decât cu \fBxz \-6e\fP (încercați și
+fără \fBlc=4\fP):
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-lzma2=preset=6e,pb=0,lc=4 fișierul_sursă.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Utilizarea unui alt filtru împreună cu LZMA2 poate îmbunătăți comprimarea cu
+anumite tipuri de fișiere. De exemplu, pentru a comprima o bibliotecă
+partajată x86 pe 32 de biți sau x86 pe 64 de biți folosind filtrul BCJ x86:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-x86 \-\-lzma2 libfoo.so\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Rețineți că ordinea opțiunilor de filtrare este semnificativă. Dacă \fB\-\-x86\fP
+este specificată după \fB\-\-lzma2\fP, \fBxz\fP va da o eroare, deoarece nu poate
+exista niciun filtru după LZMA2 și, de asemenea, pentru că filtrul x86 BCJ
+nu poate fi utilizat ca ultimul filtru din lanțul de filtrare.
+.PP
+Filtrul Delta împreună cu LZMA2 pot da rezultate bune cu imagini bitmap. De
+obicei, ar trebui să întreacă comprimarea PNG, care are câteva filtre mai
+avansate decât delta simplă, dar utilizează Deflate pentru comprimarea
+reală.
+.PP
+Imaginea trebuie să fie salvată în format necomprimat, de exemplu, ca TIFF
+necomprimat. Parametrul de distanță al filtrului Delta este fixat să se
+potrivească cu numărul de octeți per pixel din imagine. De exemplu,
+bitmap\-ul RGB pe 24 de biți necesită \fBdist=3\fP și este, de asemenea, bine să
+pasați \fBpb=0\fP la LZMA2 pentru a se adapta alinierii pe trei octeți:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-delta=dist=3 \-\-lzma2=pb=0 foo.tiff\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Dacă mai multe imagini au fost introduse într\-o singură arhivă (de exemplu,
+\&\fB.tar\fP), filtrul Delta va funcționa și pe aceasta atâta timp cât toate
+imaginile au același număr de octeți per pixel.
+.
+.SH "CONSULTAȚI ȘI"
+\fBxzdec\fP(1), \fBxzdiff\fP(1), \fBxzgrep\fP(1), \fBxzless\fP(1), \fBxzmore\fP(1),
+\fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fB7z\fP(1)
+.PP
+XZ Utils: <https://xz.tukaani.org/xz\-utils/>
+.br
+XZ Embedded: <https://xz.tukaani.org/xz\-embedded/>
+.br
+LZMA SDK: <https://7\-zip.org/sdk.html>
diff --git a/po4a/man/ro/xzdec.1 b/po4a/man/ro/xzdec.1
new file mode 100644
index 00000000..7e1598bf
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/ro/xzdec.1
@@ -0,0 +1,98 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Author: Lasse Collin
+.\"
+.\" Romanian translation for xz-man.
+.\" Mesajele în limba română pentru manualul pachetului XZ Utils.
+.\" Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2024.
+.\" Cronologia traducerii fișierului „xz-man”:
+.\" Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea xz-man 5.4.0-pre1.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.0-pre2, făcută de R-GC, dec-2022.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.3, făcută de R-GC, mai-2023.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.4-pre1, făcută de R-GC, iul-2023.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre1, făcută de R-GC, feb-2024.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre2, făcută de R-GC, feb-2024.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZDEC 1 "19 ianuarie 2024" Tukaani "Utilități XZ"
+.SH NUME
+xzdec, lzmadec \- Programe de decomprimare mici de fișiere .xz și .lzma
+.SH REZUMAT
+\fBxzdec\fP [\fIopțiune...\fP] [\fIfișier...\fP]
+.br
+\fBlzmadec\fP [\fIopțiune...\fP] [\fIfișier...\fP]
+.SH DESCRIERE
+\fBxzdec\fP este un instrument de decomprimare bazat pe liblzma pentru
+fișierele \fB.xz\fP (și numai \fB.xz\fP). \fBxzdec\fP este destinat să funcționeze ca
+un înlocuitor pentru \fBxz\fP(1) în cele mai frecvente situații în care un
+script a fost scris pentru a utiliza \fBxz \-\-decompress \-\-stdout\fP (și posibil
+câteva alte opțiuni frecvent utilizate) pentru a decomprima fișierele
+\&\fB.xz\fP. \fBlzmadec\fP este identic cu \fBxzdec\fP cu excepția faptului că
+\fBlzmadec\fP acceptă fișierele \fB.lzma\fP în loc de fișierele \fB.xz\fP.
+.PP
+Pentru a reduce dimensiunea executabilului, \fBxzdec\fP nu acceptă modul cu mai
+multe fire de execuție sau localizarea(afișarea mesajelor în limba stabilită
+de configurările regionale) și nu citește opțiunile din variabilele de mediu
+\fBXZ_DEFAULTS\fP și \fBXZ_OPT\fP. \fBxzdec\fP nu acceptă afișarea informațiilor
+intermediare de progres: trimiterea semnalului \fBSIGINFO\fP la \fBxzdec\fP nu
+face nimic, iar trimiterea semnalului \fBSIGUSR1\fP încheie procesul în loc să
+afișeze informații despre progres.
+.SH OPȚIUNI
+.TP
+\fB\-d\fP, \fB\-\-decompress\fP, \fB\-\-uncompress\fP
+Ignorat pentru compatibilitate cu \fBxz\fP(1). \fBxzdec\fP acceptă numai
+decomprimarea.
+.TP
+\fB\-k\fP, \fB\-\-keep\fP
+Ignorat pentru compatibilitate cu \fBxz\fP(1). \fBxzdec\fP nu creează sau elimină
+niciodată niciun fișier.
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-stdout\fP, \fB\-\-to\-stdout\fP
+Ignorat pentru compatibilitate cu \fBxz\fP(1). \fBxzdec\fP scrie întotdeauna
+datele decomprimate la ieșirea standard.
+.TP
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
+Specificarea acestui lucru o dată nu face nimic, deoarece \fBxzdec\fP nu
+afișează niciodată avertismente sau notificări. Specificați acest lucru de
+două ori pentru a suprima erorile.
+.TP
+\fB\-Q\fP, \fB\-\-no\-warn\fP
+Ignorat pentru compatibilitate cu \fBxz\fP(1). \fBxzdec\fP nu folosește niciodată
+starea de ieșire 2.
+.TP
+\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
+Afișează un mesaj de ajutor și iese cu succes.
+.TP
+\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
+Afișează numărul versiunii \fBxzdec\fP și liblzma.
+.SH "STARE DE IEȘIRE"
+.TP
+\fB0\fP
+Toate au fost bine.
+.TP
+\fB1\fP
+A apărut o eroare.
+.PP
+\fBxzdec\fP nu are niciun mesaj de avertizare precum \fBxz\fP(1), astfel că starea
+de ieșire 2 nu este folosită de \fBxzdec\fP.
+.SH NOTE
+Utilizați \fBxz\fP(1) în loc de \fBxzdec\fP sau \fBlzmadec\fP pentru utilizarea
+normală de zi cu zi. \fBxzdec\fP sau \fBlzmadec\fP sunt destinate numai
+situațiilor în care este important să aveți un instrument de decomprimare
+mai mic decât \fBxz\fP(1), cu funcții complete.
+.PP
+\fBxzdec\fP și \fBlzmadec\fP nu sunt chiar atât de mici. Dimensiunea poate fi
+redusă și mai mult prin eliminarea caracteristicilor din liblzma în timpul
+compilării, dar acest lucru nu ar trebui să se facă de obicei pentru
+executabilele distribuite în distribuții tipice de sisteme de operare
+neîncorporate. Dacă aveți nevoie de un instrument de decomprimare \fB.xz\fP cu
+adevărat mic, luați în considerare utilizarea XZ Embedded.
+.SH "CONSULTAȚI ȘI"
+\fBxz\fP(1)
+.PP
+XZ Embedded: <https://xz.tukaani.org/xz\-embedded/>
diff --git a/po4a/man/ro/xzdiff.1 b/po4a/man/ro/xzdiff.1
new file mode 100644
index 00000000..227fd429
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/ro/xzdiff.1
@@ -0,0 +1,66 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Lasse Collin
+.\" Jia Tan
+.\"
+.\" Romanian translation for xz-man.
+.\" Mesajele în limba română pentru manualul pachetului XZ Utils.
+.\" Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2024.
+.\" Cronologia traducerii fișierului „xz-man”:
+.\" Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea xz-man 5.4.0-pre1.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.0-pre2, făcută de R-GC, dec-2022.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.3, făcută de R-GC, mai-2023.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.4-pre1, făcută de R-GC, iul-2023.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre1, făcută de R-GC, feb-2024.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre2, făcută de R-GC, feb-2024.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
+.\"
+.\" (Note that this file is not based on gzip's zdiff.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZDIFF 1 "13 februarie 2024" Tukaani "Utilități XZ"
+.SH NUME
+xzcmp, xzdiff, lzcmp, lzdiff \- compară fișierele comprimate
+.
+.SH REZUMAT
+\fBxzcmp\fP [\fIopțiune...\fP] \fIfișier1\fP [\fIfișier2\fP]
+.br
+\fBxzdiff\fP \&...
+.br
+\fBlzcmp\fP \&...
+.br
+\fBlzdiff\fP \&...
+.
+.SH DESCRIERE
+\fBxzcmp\fP și \fBxzdiff\fP compară conținutul necomprimat a două fișiere. Datele
+necomprimate și opțiunile sunt transmise la \fBcmp\fP(1) sau \fBdiff\fP(1), cu
+excepția cazului în care se specifică \fB\-\-help\fP sau \fB\-\-version\fP.
+.PP
+Dacă sunt specificate atât \fIfișier1\fP, cât și \fIfișier2\fP, acestea pot fi
+fișiere necomprimate sau fișiere în formate pe care \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1),
+\fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1), \fBzstd\fP(1) sau \fBlz4\fP(1) le poate
+decomprima. Comenzile de decomprimare necesare sunt determinate de sufixele
+numelor de fișiere \fIfișier1\fP și \fIfișier2\fP. Se presupune că un fișier cu un
+sufix necunoscut este fie necomprimat, fie într\-un format pe care \fBxz\fP(1)
+îl poate decomprima.
+.PP
+În cazul în care se furnizează un singur nume de fișier, \fIfișier1\fP trebuie
+să aibă un sufix al unui format de comprimare acceptat, iar numele pentru
+\fIfișier2\fP se presupune că este \fIfișier1\fP fără sufixul formatului de
+comprimare.
+.PP
+Comenzile \fBlzcmp\fP și \fBlzdiff\fP sunt furnizate pentru compatibilitate
+retroactivă cu LZMA Utils.
+.
+.SH "STARE DE IEȘIRE"
+În cazul în care apare o eroare de decomprimare, starea de ieșire este
+\fB2\fP. În caz contrar, se utilizează starea de ieșire \fBcmp\fP(1) sau
+\fBdiff\fP(1).
+.
+.SH "CONSULTAȚI ȘI"
+\fBcmp\fP(1), \fBdiff\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1),
+\fBzstd\fP(1), \fBlz4\fP(1)
diff --git a/po4a/man/ro/xzgrep.1 b/po4a/man/ro/xzgrep.1
new file mode 100644
index 00000000..52aa072e
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/ro/xzgrep.1
@@ -0,0 +1,103 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Lasse Collin
+.\" Jia Tan
+.\"
+.\" Romanian translation for xz-man.
+.\" Mesajele în limba română pentru manualul pachetului XZ Utils.
+.\" Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2024.
+.\" Cronologia traducerii fișierului „xz-man”:
+.\" Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea xz-man 5.4.0-pre1.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.0-pre2, făcută de R-GC, dec-2022.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.3, făcută de R-GC, mai-2023.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.4-pre1, făcută de R-GC, iul-2023.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre1, făcută de R-GC, feb-2024.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre2, făcută de R-GC, feb-2024.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
+.\"
+.\" (Note that this file is not based on gzip's zgrep.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZGREP 1 "13 februarie 2024" Tukaani "Utilități XZ"
+.SH NUME
+xzgrep \- caută modele în fișiere posibil comprimate
+.
+.SH REZUMAT
+\fBxzgrep\fP [\fIopțiune...\fP] \fIlistă\-modele\fP [\fIfișier...\fP]
+.br
+\fBxzegrep\fP \&...
+.br
+\fBxzfgrep\fP \&...
+.br
+\fBlzgrep\fP \&...
+.br
+\fBlzegrep\fP \&...
+.br
+\fBlzfgrep\fP \&...
+.
+.SH DESCRIERE
+\fBxzgrep\fP invocă \fBgrep\fP(1) asupra conținutului necomprimat al
+fișierelor. Formatele \fIfișierelor\fP sunt determinate de sufixele numelor de
+fișiere. Orice \fIfișier\fP cu un sufix acceptat de \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1),
+\fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1), \fBzstd\fP(1) sau \fBlz4\fP(1) va fi decomprimat; toate
+celelalte fișiere sunt presupuse a fi necomprimate.
+.PP
+Dacă nu se specifică niciun \fIfișier\fP sau dacă \fIfișier\fP este \fB\-\fP, se
+citește intrarea standard. Atunci când se citește de la intrarea standard,
+sunt decomprimate numai fișierele acceptate de \fBxz\fP(1). Se presupune că
+celelalte fișiere sunt deja în format necomprimat.
+.PP
+Sunt acceptate majoritatea \fIopțiunilor\fP din \fBgrep\fP(1). Cu toate acestea,
+următoarele opțiuni nu sunt acceptate:
+.IP "" 4
+\fB\-r\fP, \fB\-\-recursive\fP
+.IP "" 4
+\fB\-R\fP, \fB\-\-dereference\-recursive\fP
+.IP "" 4
+\fB\-d\fP, \fB\-\-directories=\fP\fIacțiune\fP
+.IP "" 4
+\fB\-Z\fP, \fB\-\-null\fP
+.IP "" 4
+\fB\-z\fP, \fB\-\-null\-data\fP
+.IP "" 4
+\fB\-\-include=\fP\fIglobal\fP
+.IP "" 4
+\fB\-\-exclude=\fP\fIglobal\fP
+.IP "" 4
+\fB\-\-exclude\-from=\fP\fIfișier\fP
+.IP "" 4
+\fB\-\-exclude\-dir=\fP\fIglobal\fP
+.PP
+\fBxzegrep\fP este un alias pentru \fBxzgrep \-E\fP. \fBxzfgrep\fP este un alias
+pentru \fBxzgrep \-F\fP.
+.PP
+Comenzile \fBlzgrep\fP, \fBlzegrep\fP și \fBlzfgrep\fP sunt furnizate pentru
+compatibilitate retroactivă cu LZMA Utils.
+.
+.SH "STARE DE IEȘIRE"
+.TP
+0
+A fost găsită cel puțin o potrivire din cel puțin unul dintre fișierele de
+la intrare. Nu au apărut erori.
+.TP
+1
+Nu au fost găsite potriviri din niciunul dintre fișierele de la intrare. Nu
+au apărut erori.
+.TP
+>1
+A apărut una sau mai multe erori. Nu se cunoaște dacă au fost găsite
+potriviri.
+.
+.SH "VARIABILE DE MEDIU"
+.TP
+\fBGREP\fP
+Dacă variabila de mediu \fBGREP\fP este stabilită la o valoare nevidă, aceasta
+este utilizată în locul lui \fBgrep\fP, \fBgrep \-E\fP sau \fBgrep \-F\fP.
+.
+.SH "CONSULTAȚI ȘI"
+\fBgrep\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1), \fBzstd\fP(1),
+\fBlz4\fP(1), \fBzgrep\fP(1)
diff --git a/po4a/man/ro/xzless.1 b/po4a/man/ro/xzless.1
new file mode 100644
index 00000000..c97911fc
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/ro/xzless.1
@@ -0,0 +1,57 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Andrew Dudman
+.\" Lasse Collin
+.\"
+.\" Romanian translation for xz-man.
+.\" Mesajele în limba română pentru manualul pachetului XZ Utils.
+.\" Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2024.
+.\" Cronologia traducerii fișierului „xz-man”:
+.\" Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea xz-man 5.4.0-pre1.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.0-pre2, făcută de R-GC, dec-2022.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.3, făcută de R-GC, mai-2023.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.4-pre1, făcută de R-GC, iul-2023.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre1, făcută de R-GC, feb-2024.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre2, făcută de R-GC, feb-2024.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
+.\"
+.\" (Note that this file is not based on gzip's zless.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZLESS 1 "12 februarie 2024" Tukaani "Utilități XZ"
+.SH NUME
+xzless, lzless \- vizualizează fișierele (text) comprimate xz sau lzma
+.SH REZUMAT
+\fBxzless\fP [\fIfișier\fP...]
+.br
+\fBlzless\fP [\fIfișier\fP...]
+.SH DESCRIERE
+\fBxzless\fP este un filtru care afișează textul din fișierele comprimate pe un
+terminal. Fișierele acceptate de \fBxz\fP(1) sunt decomprimate; se presupune
+că celelalte fișiere sunt deja în format necomprimat. Dacă nu se dă nici un
+\fIfișier\fP, \fBxzless\fP citește de la intrarea standard.
+.PP
+\fBxzless\fP folosește \fBless\fP(1) pentru a\-și prezenta rezultatul. Spre
+deosebire de \fBxzmore\fP, alegerea sa de pager nu poate fi modificată prin
+definirea unei variabile de mediu. Comenzile se bazează atât pe \fBmore\fP(1)
+cât și pe \fBvi\fP(1) și permit mișcarea înainte și înapoi și
+căutarea. Consultați manualul \fBless\fP(1) pentru mai multe informații.
+.PP
+Comanda numită \fBlzless\fP este furnizată pentru compatibilitatea cu LZMA
+Utils.
+.SH "VARIABILE DE MEDIU"
+.TP
+\fBLESSMETACHARS\fP
+O listă de caractere speciale pentru shell. Definită de \fBxzless\fP, cu
+excepția cazului în care este deja definită în mediu.
+.TP
+\fBLESSOPEN\fP
+Aceasta este definită în linia de comandă pentru a invoca instrumentul de
+decomprimare \fBxz\fP(1) pentru preprocesarea fișierelor de intrare pentru
+\fBless\fP(1).
+.SH "CONSULTAȚI ȘI"
+\fBless\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBxzmore\fP(1), \fBzless\fP(1)
diff --git a/po4a/man/ro/xzmore.1 b/po4a/man/ro/xzmore.1
new file mode 100644
index 00000000..e0b40540
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/ro/xzmore.1
@@ -0,0 +1,57 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Andrew Dudman
+.\" Lasse Collin
+.\"
+.\" Romanian translation for xz-man.
+.\" Mesajele în limba română pentru manualul pachetului XZ Utils.
+.\" Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2024.
+.\" Cronologia traducerii fișierului „xz-man”:
+.\" Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea xz-man 5.4.0-pre1.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.0-pre2, făcută de R-GC, dec-2022.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.3, făcută de R-GC, mai-2023.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.4-pre1, făcută de R-GC, iul-2023.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre1, făcută de R-GC, feb-2024.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre2, făcută de R-GC, feb-2024.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
+.\"
+.\" (Note that this file is based on xzless.1 instead of gzip's zmore.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZMORE 1 "12 februarie 2024" Tukaani "Utilități XZ"
+.SH NUME
+xzmore, lzmore \- vizualizează fișierele (text) comprimate xz sau lzma
+.
+.SH REZUMAT
+\fBxzmore\fP [\fIfișier\fP...]
+.br
+\fBlzmore\fP [\fIfișier\fP...]
+.
+.SH DESCRIERE
+\fBxzmore\fP afișează textul din fișierele comprimate pe un terminal folosind
+\fBmore\fP(1). Fișierele acceptate de \fBxz\fP(1) sunt decomprimate; se presupune
+că celelalte fișiere sunt deja în format necomprimat. Dacă nu se dă nici un
+\fIfișiere\fP, \fBxzmore\fP citește de la intrarea standard. Consultați manualul
+\fBmore\fP(1) pentru comenzile de la tastatură.
+.PP
+Rețineți că este posibil ca derularea înapoi să nu fie posibilă în funcție
+de implementarea lui \fBmore\fP(1). Acest lucru se datorează faptului că
+\fBxzmore\fP utilizează o conductă pentru a transmite datele decomprimate către
+\fBmore\fP(1). \fBxzless\fP(1) utilizează \fBless\fP(1) care oferă caracteristici mai
+avansate.
+.PP
+Comanda \fBlzmore\fP este furnizată pentru compatibilitate retroactivă cu LZMA
+Utils.
+.
+.SH "VARIABILE DE MEDIU"
+.TP
+\fBPAGER\fP
+Dacă variabila de mediu \fBPAGER\fP, este definită, valoarea sa este utilizată
+ca paginator în loc de \fBmore\fP(1).
+.
+.SH "CONSULTAȚI ȘI"
+\fBmore\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBxzless\fP(1), \fBzmore\fP(1)
diff --git a/po4a/man/uk/lzmainfo.1 b/po4a/man/uk/lzmainfo.1
new file mode 100644
index 00000000..95753eb6
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/uk/lzmainfo.1
@@ -0,0 +1,45 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Author: Lasse Collin
+.\"
+.\" Ukrainian translation for xz-man.
+.\" Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019, 2022, 2023, 2024.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH LZMAINFO 1 "30 червня 2013 року" Tukaani "XZ Utils"
+.SH НАЗВА
+lzmainfo — показ відомостей, які зберігаються у заголовку файла .lzma
+.SH "КОРОТКИЙ ОПИС"
+\fBlzmainfo\fP [\fB\-\-help\fP] [\fB\-\-version\fP] [\fIфайл...\fP]
+.SH ОПИС
+\fBlzmainfo\fP показує дані, що зберігаються у заголовку файла \fB.lzma\fP. Вона
+читає перші 13 байтів із вказаного \fIфайла\fP, розкодовує заголовок і виводить
+його до стандартного виведення у зручному для читання форматі. Якщо не
+вказано жодного \fIфайла\fP або замість \fIфайла\fP вказано \fB\-\fP, дані буде
+прочитано зі стандартного вхідного джерела даних.
+.PP
+Зазвичай, найцікавішою інформацією є розпакований розмір та розмір
+словника. Розпакований розмір може бути показано, лише якщо файл записано у
+непотоковому варіанті формату \fB.lzma\fP. Об'єм пам'яті, потрібний для
+розпаковування файла, складає декілька десятків кілобайтів плюс розмір
+словника.
+.PP
+\fBlzmainfo\fP включено до XZ Utils в основному для зворотної сумісності із
+LZMA Utils.
+.SH "СТАН ВИХОДУ"
+.TP
+\fB0\fP
+Усе добре.
+.TP
+\fB1\fP
+Сталася помилка.
+.SH ВАДИ
+\fBlzmainfo\fP використовує \fBMB\fP, хоча правильним суфіксом мав би бути \fBMiB\fP
+(2^20 байтів). Так зроблено, щоб зберегти сумісність виведених даних із LZMA
+Utils.
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
+\fBxz\fP(1)
diff --git a/po4a/man/uk/xz.1 b/po4a/man/uk/xz.1
new file mode 100644
index 00000000..53cddeda
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/uk/xz.1
@@ -0,0 +1,1969 @@
+'\" t
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Lasse Collin
+.\" Jia Tan
+.\"
+.\" Ukrainian translation for xz-man.
+.\" Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019, 2022, 2023, 2024.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZ 1 "13 лютого 2024 року" Tukaani "XZ Utils"
+.
+.SH НАЗВА
+xz, unxz, xzcat, lzma, unlzma, lzcat — стискання та розпаковування файлів
+\&.xz і .lzma
+.
+.SH "КОРОТКИЙ ОПИС"
+\fBxz\fP [\fIпараметр...\fP] [\fIфайл...\fP]
+.
+.SH "СКОРОЧЕННЯ КОМАНД"
+\fBunxz\fP є рівноцінним до \fBxz \-\-decompress\fP.
+.br
+\fBxzcat\fP є рівноцінним до \fBxz \-\-decompress \-\-stdout\fP.
+.br
+\fBlzma\fP є рівноцінним до \fBxz \-\-format=lzma\fP.
+.br
+\fBunlzma\fP є рівноцінним до \fBxz \-\-format=lzma \-\-decompress\fP.
+.br
+\fBlzcat\fP є рівноцінним до \fBxz \-\-format=lzma \-\-decompress \-\-stdout\fP.
+.PP
+При написанні скриптів, де потрібно розпаковувати файли, рекомендуємо завжди
+використовувати \fBxz\fP із відповідними аргументами (\fBxz \-d\fP або \fBxz \-dc\fP),
+замість \fBunxz\fP і \fBxzcat\fP.
+.
+.SH ОПИС
+\fBxz\fP інструмент загального призначення для стискання даних із синтаксисом
+командного рядка, подібним для \fBgzip\fP(1) і \fBbzip2\fP(1). Власним форматом
+файлів є \fB.xz\fP, але передбачено підтримку застарілого формату \fB.lzma\fP,
+який було використано у LZMA Utils, та необроблених потоків стиснених даних
+без заголовків формату контейнера. Крім того, передбачено підтримку
+розпаковування формату \fB.lz\fP, який використано у \fBlzip\fP.
+.PP
+\fBxz\fP стискає або розпаковує кожен \fIфайл\fP відповідно до вибраного режиму
+дій. Якщо \fIфайли\fP не задано або якщо \fIфайлом\fP є \fB\-\fP, \fBxz\fP читатиме дані
+зі стандартного джерела вхідних даних і записуватиме оброблені дані до
+стандартного виведення. \fBxz\fP відмовить (покаже повідомлення про помилку і
+пропустить \fIфайл\fP) у записів стиснених даних до стандартного виведення,
+якщо це термінал. Так само, \fBxz\fP відмовить у читанні стиснених даних зі
+стандартного джерела вхідних даних, якщо це термінал.
+.PP
+Якщо не вказано \fB\-\-stdout\fP, \fIфайли\fP, відмінні від \fB\-\fP, буде записано до
+нового файла, чию назву буде визначено з назви початкового \fIфайла\fP:
+.IP \(bu 3
+При стисканні суфікс формату файла призначення (\fB.xz\fP або \fB.lzma\fP) буде
+дописано до назви початкового файла для отримання назви файла призначення.
+.IP \(bu 3
+При розпаковуванні суфікс \fB.xz\fP, \fB.lzma\fP або \fB.lz\fP буде вилучено з назви
+файла для отримання назви файла призначення. Крім того, \fBxz\fP розпізнає
+суфікси \fB.txz\fP і \fB.tlz\fP і замінює їх на суфікс \fB.tar\fP.
+.PP
+Якщо файл призначення вже існує, буде показано повідомлення про помилку, а
+\fIфайл\fP буде пропущено.
+.PP
+Окрім випадку запису до стандартного виведення, \fBxz\fP покаже попередження і
+пропустить обробку \fIфайла\fP, якщо буде виконано будь\-яку з таких умов:
+.IP \(bu 3
+\fIФайл\fP не є звичайним файлом. Програма не переходитиме за символічними
+посиланнями, а отже, не вважатиме їх звичайними файлами.
+.IP \(bu 3
+На \fIфайл\fP існує декілька жорстких посилань.
+.IP \(bu 3
+Для \fIфайла\fP встановлено setuid, setgid або «липкий» біт.
+.IP \(bu 3
+Режим дій встановлено у значення «стискання», і \fIфайл\fP вже має суфікс назви
+формату файла призначення (\fB.xz\fP або \fB.txz\fP при стисканні до формату
+\&\fB.xz\fP, і \fB.lzma\fP або \fB.tlz\fP при стисканні до формату \fB.lzma\fP).
+.IP \(bu 3
+Режим дій встановлено у значення «розпаковування», і \fIфайл\fP не має суфікса
+назви жодного з підтримуваних форматів (\fB.xz\fP, \fB.txz\fP, \fB.lzma\fP, \fB.tlz\fP
+або \fB.lz\fP).
+.PP
+Після успішного стискання або розпаковування \fIфайла\fP, \fBxz\fP копіює дані
+щодо власника, групи, прав доступу, часу доступу та моменту внесення змін з
+початкового \fIфайла\fP до файла призначення. Якщо копіювання даних щодо групи
+зазнає невдачі, права доступу буде змінено так, що файл призначення стане
+недоступним для користувачів, які не мають права доступу до початкового
+\fIфайла\fP. В \fBxz\fP ще не передбачено підтримки копіювання інших метаданих,
+зокрема списків керування доступом або розширених атрибутів.
+.PP
+Щойно файл призначення буде успішно закрито, початковий \fIфайл\fP буде
+вилучено, якщо не вказано параметра \fB\-\-keep\fP. Початковий \fIфайл\fP ніколи не
+буде вилучено, якщо виведені дані буде записано до стандартного виведення
+або якщо станеться помилка.
+.PP
+Надсилання \fBSIGINFO\fP або \fBSIGUSR1\fP до процесу \fBxz\fP призводить до
+виведення даних щодо поступу до стандартного виведення помилок. Це має лише
+обмежене використання, оскільки якщо стандартним виведенням помилок є
+термінал, використання \fB\-\-verbose\fP призведе до показу автоматично
+оновлюваного індикатора поступу.
+.
+.SS "Використання пам'яті"
+Використання \fBxz\fP пам'яті може бути різним: від декількох сотень кілобайтів
+до декількох гігабайтів, залежно від параметрів стискання. Параметри, які
+використано при стисканні файла, визначають вимоги до об'єму пам'яті при
+розпакуванні. Типово, засобу розпаковування потрібно від 5\ % до 20\ %
+об'єму пам'яті, якого засіб стискання потребує при створенні
+файла. Наприклад, розпаковування файла, який створено з використанням \fBxz \-9\fP, у поточній версії потребує 65\ МіБ пам'яті. Втім, можливе створення
+файлів \fB.xz\fP, які потребуватимуть для розпаковування декількох гігабайтів
+пам'яті.
+.PP
+Ймовірність високого рівня використання пам'яті може бути особливо
+дошкульною для користувачів застарілих комп'ютерів. Щоб запобігти прикрим
+несподіванкам, у \fBxz\fP передбачено вбудований обмежувач пам'яті, який типово
+вимкнено. Хоча у деяких операційних системах передбачено спосіб обмежити
+використання пам'яті процесами, сподівання на його ефективність не є аж
+надто гнучким (наприклад, використання \fBulimit\fP(1) для обмеження
+віртуальної пам'яті призводить до викривлення даних \fBmmap\fP(2)).
+.PP
+Обмежувач пам'яті можна увімкнути за допомогою параметра командного рядка
+\fB\-\-memlimit=\fP\fIобмеження\fP. Часто, зручніше увімкнути обмежувач на типовому
+рівні, встановивши значення для змінної середовища \fBXZ_DEFAULTS\fP,
+наприклад, \fBXZ_DEFAULTS=\-\-memlimit=150MiB\fP. Можна встановити обмеження
+окремо для стискання і розпакування за допомогою
+\fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIlimit\fP and
+\fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fIобмеження\fP. Використання цих двох параметрів поза
+\fBXZ_DEFAULTS\fP не таке вже і корисне, оскільки одноразовий запуск \fBxz\fP не
+може одночасно призводити до стискання та розпаковування, а набрати у
+командному рядку \fB\-\-memlimit=\fP\fIобмеження\fP (або \fB\-M\fP \fIобмеження\fP)
+набагато швидше.
+.PP
+Якщо під час розпаковування вказане обмеження буде перевищено, \fBxz\fP покаже
+повідомлення про помилку, а розпаковування файла зазнає невдачі. Якщо
+обмеження буде перевищено при стисканні, \fBxz\fP спробує масштабувати
+параметри так, щоб не перевищувати обмеження (окрім випадків використання
+\fB\-\-format=raw\fP або \fB\-\-no\-adjust\fP). Отже, дію буде виконано, якщо обмеження
+не є надто жорстким. Масштабування параметрів буде виконано кроками, які не
+збігаються із рівнями шаблонів стискання. Наприклад, якщо обмеження лише
+трохи не вкладається у об'єм потрібний для \fBxz \-9\fP, параметри буде змінено
+лише трохи, не до рівня \fBxz \-8\fP.
+.
+.SS "Поєднання і заповнення з файлами .xz"
+Можна поєднати файли \fB.xz\fP без додаткової обробки. \fBxz\fP розпакує такі
+файли так, наче вони є єдиним файлом \fB.xz\fP.
+.PP
+Можна додати доповнення між з'єднаними частинами або після останньої
+частини. Доповнення має складатися із нульових байтів і мати розмір, який є
+кратним до чотирьох байтів. Це може бути корисним, наприклад, якщо файл
+\&\fB.xz\fP зберігається на носії даних, де розміри файла вимірюються у
+512\-байтових блоках.
+.PP
+Поєднання та заповнення не можна використовувати для файлів \fB.lzma\fP або
+потоків необроблених даних.
+.
+.SH ПАРАМЕТРИ
+.
+.SS "Цілочисельні суфікси і спеціальні значення"
+У більшості місць, де потрібен цілочисельний аргумент, передбачено підтримку
+необов'язкового суфікса для простого визначення великих цілих чисел. Між
+цілим числом і суфіксом не повинно бути пробілів.
+.TP
+\fBKiB\fP
+Помножити ціле число на 1024 (2^10). Синонімами \fBKiB\fP є \fBKi\fP, \fBk\fP, \fBkB\fP,
+\fBK\fP та \fBKB\fP.
+.TP
+\fBMiB\fP
+Помножити ціле число на 1048576 (2^20). Синонімами \fBMiB\fP є B, \fBMi\fP, \fBm\fP,
+\fBM\fP та \fBMB\fP.
+.TP
+\fBGiB\fP
+Помножити ціле число на 1073741824 (2^30). Синонімами \fBGiB\fP є B, \fBGi\fP,
+\fBg\fP, \fBG\fP та \fBGB\fP.
+.PP
+Можна скористатися особливим значенням \fBmax\fP для позначення максимального
+цілого значення, підтримку якого передбачено для параметра.
+.
+.SS "Режим операції"
+Якщо вказано декілька параметрів режиму дій, буде використано лише останній
+з них.
+.TP
+\fB\-z\fP, \fB\-\-compress\fP
+Стиснути. Це типовий режим дій, якщо не вказано параметр режиму дій, а назва
+команди неявним чином не визначає іншого режиму дій (наприклад, \fBunxz\fP
+неявно визначає \fB\-\-decompress\fP).
+.TP
+\fB\-d\fP, \fB\-\-decompress\fP, \fB\-\-uncompress\fP
+Розпакувати.
+.TP
+\fB\-t\fP, \fB\-\-test\fP
+Перевірити цілісність стиснених файлів \fIфайли\fP. Цей параметр еквівалентний
+до \fB\-\-decompress \-\-stdout\fP, але розпаковані дані буде відкинуто, замість
+запису до стандартного виведення. Жодних файлів не буде створено або
+вилучено.
+.TP
+\fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP
+Вивести відомості щодо стиснених файлів \fIфайли\fP. Розпакування даних не
+виконуватиметься, жодних файлів не буде створено або вилучено. У режимі
+списку програма не може читати дані зі стандартного введення або з інших
+джерел, де неможливе позиціювання.
+.IP ""
+У типовому списку буде показано базові відомості щодо файлів \fIфайли\fP, по
+одному файлу на рядок. Щоб отримати докладніші відомості, скористайтеся
+параметром \fB\-\-verbose\fP. Щоб розширити спектр відомостей, скористайтеся
+параметром \fB\-\-verbose\fP двічі, але зауважте, що це може призвести до
+значного уповільнення роботи, оскільки отримання додаткових відомостей
+потребує великої кількості позиціювань. Ширина області докладного виведення
+даних перевищує 80 символів, тому передавання конвеєром виведених даних,
+наприклад, до \fBless\ \-S\fP, може бути зручним способом перегляду даних, якщо
+термінал недостатньо широкий.
+.IP ""
+Виведені дані залежать від версії \fBxz\fP та використаної локалі. Для
+отримання даних, які будуть придатні до обробки комп'ютером, слід
+скористатися параметрами \fB\-\-robot \-\-list\fP.
+.
+.SS "Модифікатори режиму роботи"
+.TP
+\fB\-k\fP, \fB\-\-keep\fP
+Не вилучати вхідні файли.
+.IP ""
+Починаючи з версії \fBxz\fP 5.2.6, використання цього параметра також наказує
+\fBxz\fP виконувати стискання або розпаковування, навіть якщо вхідними даними є
+символічне посилання на звичайний файл, файл, який має декілька жорстких
+посилань, або файл, для якого встановлено setuid, setgid або липкий
+біт. setuid, setgid та липкий біт не буде скопійовано до файла\-результату. У
+попередніх версіях, ці дії виконувалися, лише якщо було використано параметр
+\fB\-\-force\fP.
+.TP
+\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
+Результатів використання цього параметра буде декілька:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Якщо файл\-результат вже існує, вилучити його до стискання або
+розпаковування.
+.IP \(bu 3
+Виконувати стискання або розпаковування, навіть якщо вхідними даними є
+символічне посилання на звичайний файл, файл, який має декілька жорстких
+посилань, або файл, для якого встановлено setuid, setgid або липкий біт
+setuid, setgid та липкий біт не буде скопійовано до файла\-результату.
+.IP \(bu 3
+Якщо використано разом із \fB\-\-decompress\fP, \fB\-\-stdout\fP, і \fBxz\fP не зможе
+розпізнати тип початкового файла, копіювати початковий файл без змін до
+стандартного виведення. Це надає змогу користуватися \fBxzcat\fP \fB\-\-force\fP
+подібно до \fBcat\fP(1) для файлів, які не було стиснено за допомогою
+\fBxz\fP. Зауважте, що у майбутньому у \fBxz\fP може бути реалізовано підтримку
+нових форматів стиснених файлів, замість копіювання їх без змін до
+стандартного виведення. Можна скористатися \fB\-\-format=\fP\fIформат\fP для
+обмеження стискання у \fBxz\fP єдиним форматом файлів.
+.RE
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-stdout\fP, \fB\-\-to\-stdout\fP
+Записати стиснені або розпаковані дані до стандартного виведення, а не до
+файла. Неявним чином встановлює \fB\-\-keep\fP.
+.TP
+\fB\-\-single\-stream\fP
+Розпакувати лише перший потік даних \fB.xz\fP і без повідомлень проігнорувати
+решту вхідних даних, які слідують за цим потоком. Зазвичай, такі зайві дані
+наприкінці файла призводять до показу \fBxz\fP повідомлення про помилку.
+.IP ""
+\fBxz\fP ніколи не виконуватиме спроби видобути декілька потоків даних з файлів
+\&\fB.lzma\fP або необроблених потоків даних, але використання цього параметра
+все одно наказує \fBxz\fP ігнорувати можливі кінцеві дані після файла \fB.lzma\fP
+або необробленого потоку даних.
+.IP ""
+Цей параметр нічого не змінює, якщо режимом дій не є \fB\-\-decompress\fP або
+\fB\-\-test\fP.
+.TP
+\fB\-\-no\-sparse\fP
+Вимкнути створення розріджених файлів. Типово, якщо видобування виконується
+до звичайного файла, \fBxz\fP намагається створити розріджений файл, якщо
+розпаковані дані містять довгі послідовності двійкових нулів. Це також
+працює, коли виконується запис до стандартного виведення, доки стандартне
+виведення з'єднано зі звичайним файлом і виконуються певні додаткові умови,
+які убезпечують роботу. Створення розріджених файлів може заощадити місце на
+диску і пришвидшити розпаковування шляхом зменшення кількості дій введення
+та виведення даних на диску.
+.TP
+\fB\-S\fP \fI.suf\fP, \fB\-\-suffix=\fP\fI.suf\fP
+При стисканні використати суфікс \fI.suf\fP для файлів призначення, замість
+суфікса \fB.xz\fP або \fB.lzma\fP. Якщо записування виконується не до стандартного
+виведення і початковий файл вже має суфікс назви \fI.suf\fP, буде показано
+попередження, а файл буде пропущено під час обробки.
+.IP ""
+При розпаковуванні розпізнавати файли із суфіксом назви \fI.suf\fP, окрім
+файлів із суфіксами назв \fB.xz\fP, \fB.txz\fP, \fB.lzma\fP, \fB.tlz\fP або \fB.lz\fP. Якщо
+початковий файл мав суфікс назви \fI.suf\fP, для отримання назви файла
+призначення цей суфікс буде вилучено.
+.IP ""
+При стисканні або розпакуванні необроблених потоків даних (\fB\-\-format=raw\fP)
+суфікс слід вказувати завжди, якщо запис не виконується до стандартного
+виведення, оскільки типового суфікса назви для необроблених потоків даних не
+передбачено.
+.TP
+\fB\-\-files\fP[\fB=\fP\fIфайл\fP]
+Прочитати назви файлів для обробки з файла \fIфайл\fP; якщо \fIfile\fP не вказано,
+назви файлів буде прочитано зі стандартного потоку вхідних даних. Назви
+файлів має бути відокремлено символом нового рядка. Символ дефіса (\fB\-\fP)
+буде оброблено як звичайну назву файла; він не позначатиме стандартного
+джерела вхідних даних. Якщо також буде вказано назви файлів у аргументах
+рядка команди, файли з цими назвами буде оброблено до обробки файлів, назви
+яких було прочитано з файла \fIфайл\fP.
+.TP
+\fB\-\-files0\fP[\fB=\fP\fIфайл\fP]
+Те саме, що і \fB\-\-files\fP[\fB=\fP\fIфайл\fP], але файли у списку має бути
+відокремлено нульовим символом.
+.
+.SS "Параметри базового формату файлів та стискання"
+.TP
+\fB\-F\fP \fIformat\fP, \fB\-\-format=\fP\fIформат\fP
+Вказати файл \fIформат\fP для стискання або розпакування:
+.RS
+.TP
+\fBauto\fP
+Типовий варіант. При стисканні \fBauto\fP є еквівалентом \fBxz\fP. При
+розпакуванні формат файла вхідних даних буде виявлено автоматично. Зауважте,
+що автоматичне виявлення необроблених потоків даних (створених за допомогою
+\fB\-\-format=raw\fP) неможливе.
+.TP
+\fBxz\fP
+Стиснути до формату \fB.xz\fP або приймати лише файли \fB.xz\fP при
+розпаковуванні.
+.TP
+\fBlzma\fP, \fBalone\fP
+Стиснути дані до застарілого формату файлів \fB.lzma\fP або приймати лише файли
+\&\fB.lzma\fP при розпаковуванні. Альтернативну назву \fBalone\fP може бути
+використано для зворотної сумісності із LZMA Utils.
+.TP
+\fBlzip\fP
+Приймати лише файли \fB.lz\fP при розпакуванні. Підтримки стискання не
+передбачено.
+.IP ""
+Передбачено підтримку версії формату \fB.lz\fP 0 та нерозширеної версії
+1. Файли версії 0 було створено \fBlzip\fP 1.3 та старішими версіями. Такі
+файли не є поширеними, але їх можна знайти у файлових архівах, оскільки
+певну незначну кількість пакунків із початковим кодом було випущено у цьому
+форматі. Також можуть існувати особисті файли у цьому форматі. Підтримку
+розпаковування для формату версії 0 було вилучено у \fBlzip\fP 1.18.
+.IP ""
+\fBlzip\fP 1.4 і пізніші версії створюють файли у форматі версії 1. Розширення
+синхронізації позначки витирання до формату версії 1 було додано у \fBlzip\fP
+1.6. Це розширення використовують не часто, його підтримки у \fBxz\fP не
+передбачено (програма повідомлятиме про пошкоджені вхідні дані).
+.TP
+\fBraw\fP
+Стиснути або розпакувати потік необроблених даних (лез заголовків). Цей
+параметр призначено лише для досвідчених користувачів. Для розпаковування
+необроблених потоків даних слід користуватися параметром \fB\-\-format=raw\fP і
+явно вказати ланцюжок фільтрування, який за звичайних умов мало б бути
+збережено у заголовках контейнера.
+.RE
+.TP
+\fB\-C\fP \fIперевірка\fP, \fB\-\-check=\fP\fIперевірка\fP
+Вказати тип перевірки цілісності. Контрольну суму буде обчислено на основі
+нестиснених даних і збережено у файлі \fB.xz\fP. Цей параметр працюватиме, лише
+якщо дані стиснено до файла у форматі \fB.xz\fP; для формату файлів \fB.lzma\fP
+підтримки перевірки цілісності не передбачено. Перевірку контрольної суми
+(якщо така є) буде виконано під час розпаковування файла \fB.xz\fP.
+.IP ""
+Підтримувані типи \fIперевірок\fP:
+.RS
+.TP
+\fBnone\fP
+Не обчислювати контрольну суму взагалі. Зазвичай, не варто цього робити. Цим
+варіантом слід скористатися, якщо цілісність даних буде перевірено в інший
+спосіб.
+.TP
+\fBcrc32\fP
+Обчислити CRC32 за допомогою полінома з IEEE\-802.3 (Ethernet).
+.TP
+\fBcrc64\fP
+Обчислити CRC64 за допомогою полінома з ECMA\-182. Це типовий варіант,
+оскільки він дещо кращий за CRC32 при виявленні пошкоджених файлів, а
+різниця у швидкості є незрачною.
+.TP
+\fBsha256\fP
+Обчислити SHA\-256. Цей варіант дещо повільніший за CRC32 і CRC64.
+.RE
+.IP ""
+Цілісність заголовків \fB.xz\fP завжди перевіряють за допомогою CRC32. Таку
+перевірку не можна змінити або скасувати.
+.TP
+\fB\-\-ignore\-check\fP
+Не перевіряти цілісність стиснених даних при розпаковуванні. Значення CRC32
+у заголовках \fB.xz\fP буде у звичайний спосіб перевірено попри цей параметр.
+.IP ""
+\fBНе користуйтеся цим параметром, якщо ви не усвідомлюєте наслідків ваших дій.\fP Можливі причини скористатися цим параметром:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Спроба отримання даних з пошкодженого файла .xz.
+.IP \(bu 3
+Пришвидшення розпакування. Це, здебільшого, стосується SHA\-256 або файлів із
+надзвичайно високим рівнем пакування. Не рекомендуємо користуватися цим
+параметром з цією метою, якщо цілісність файлів не буде перевірено у якийсь
+інший спосіб.
+.RE
+.TP
+\fB\-0\fP ... \fB\-9\fP
+Вибрати рівень стискання. Типовим є \fB\-6\fP. Якщо буде вказано декілька рівнів
+стискання, програма використає останній вказаний. Якщо вже було вказано
+нетиповий ланцюжок фільтрів, встановлення рівня стискання призведе до
+нехтування цим нетиповим ланцюжком фільтрів.
+.IP ""
+Різниця між рівнями є суттєвішою, ніж у \fBgzip\fP(1) і \fBbzip2\fP(1). Вибрані
+параметри стискання визначають вимоги до пам'яті під час розпаковування,
+отже використання надто високого рівня стискання може призвести до проблем
+під час розпаковування файла на застарілих комп'ютерах із невеликим обсягом
+оперативної пам'яті. Зокрема, \fBне варто використовувати \-9 для усього\fP, як
+це часто буває для \fBgzip\fP(1) і \fBbzip2\fP(1).
+.RS
+.TP
+\fB\-0\fP ... \fB\-3\fP
+Це дещо швидші набори налаштувань. \fB\-0\fP іноді є швидшим за \fBgzip \-9\fP,
+забезпечуючи набагато більший коефіцієнт стискання. Вищі рівні часто мають
+швидкість, яку можна порівняти з \fBbzip2\fP(1) із подібним або кращим
+коефіцієнтом стискання, хоча результати значно залежать від типу даних, які
+стискають.
+.TP
+\fB\-4\fP ... \fB\-6\fP
+Стискання від доброго до дуже доброго рівня із одночасним підтриманням
+помірного рівня споживання пам'яті засобом розпаковування, навіть для
+застарілих системи. Типовим є значення \fB\-6\fP, яке є добрим варіантом для
+поширення файлів, які мають бути придатними до розпаковування навіть у
+системах із лише 16\ МіБ оперативної пам'яті. (Також можна розглянути
+варіанти \fB\-5e\fP і \fB\-6e\fP. Див. \fB\-\-extreme\fP.)
+.TP
+\fB\-7 ... \-9\fP
+Ці варіанти подібні до \fB\-6\fP, але із вищими вимогами щодо пам'яті для
+стискання і розпаковування. Можуть бути корисними лише для стискання файлів
+з розміром, що перевищує 8\ МіБ, 16\ МіБ та 32\ МіБ, відповідно.
+.RE
+.IP ""
+На однаковому обладнанні швидкість розпакування є приблизно сталою кількістю
+байтів стиснених даних за секунду. Іншими словами, чим кращим є стискання,
+тим швидшим буде, зазвичай, розпаковування. Це також означає, що об'єм
+розпакованих виведених даних, які видає програма за секунду, може коливатися
+у широкому діапазоні.
+.IP ""
+У наведеній нижче таблиці підсумовано можливості шаблонів:
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c c c
+n n n n n.
+Шаблон;DictSize;CompCPU;CompMem;DecMem
+\-0;256 КіБ;0;3 МіБ;1 МіБ
+\-1;1 МіБ;1;9 МіБ;2 МіБ
+\-2;2 МіБ;2;17 МіБ;3 МіБ
+\-3;4 МіБ;3;32 МіБ;5 МіБ
+\-4;4 МіБ;4;48 МіБ;5 МіБ
+\-5;8 МіБ;5;94 МіБ;9 МіБ
+\-6;8 МіБ;6;94 МіБ;9 МіБ
+\-7;16 МіБ;6;186 МіБ;17 МіБ
+\-8;32 МіБ;6;370 МіБ;33 МіБ
+\-9;64 МіБ;6;674 МіБ;65 МіБ
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Описи стовпчиків:
+.RS
+.IP \(bu 3
+DictSize є розміром словника LZMA2. Використання словника, розмір якого
+перевищує розмір нестисненого файла, — проста витрата пам'яті. Ось чому не
+варто використовувати шаблони \fB\-7\fP ... \fB\-9\fP, якщо у них немає реальної
+потреби. Для \fB\-6\fP та нижчих рівнів об'єм витраченої пам'яті, зазвичай,
+такий низький, що цей фактор ні на що не впливає.
+.IP \(bu 3
+CompCPU є спрощеним представленням параметрів LZMA2, які впливають на
+швидкість стискання. Розмір словника також впливає на швидкість, тому, хоча
+значення CompCPU є однаковим для рівнів \fB\-6\fP ... \fB\-9\fP, обробка на вищих
+рівнях все одно є трошки повільнішою. Що отримати повільніше і, ймовірно,
+краще стискання, див. \fB\-\-extreme\fP.
+.IP \(bu 3
+CompMem містить вимоги до пам'яті засобу стискання у однопотоковому
+режимі. Значення можуть бути дещо різними для різних версій \fBxz\fP.
+.IP \(bu 3
+У DecMem містяться вимоги до пам'яті при розпаковуванні. Тобто параметри
+засобу стискання визначають вимоги до пам'яті при розпаковуванні. Точний
+об'єм пам'яті, яка потрібна для розпаковування, дещо перевищує розмір
+словника LZMA2, але значення у таблиці було округлено до наступного цілого
+значення МіБ.
+.RE
+.IP ""
+Вимоги до пам'яті у багатопотоковому режимі є значно вищими, ніж у
+однопотоковому. З типовим значенням \fB\-\-block\-size\fP для кожного потоку треба
+3*3*DictSize плюс CompMem або DecMem. Наприклад, для чотирьох потоків з
+шаблоном \fB\-6\fP потрібно 660\(en670\ МіБ пам'яті.
+.TP
+\fB\-e\fP, \fB\-\-extreme\fP
+Використати повільніший варіант вибраного рівня стискання (\fB\-0\fP ... \fB\-9\fP)
+у сподіванні отримати трохи кращий коефіцієнт стискання, але, якщо не
+поталанить, можна його і погіршити. Не впливає на використання пам'яті при
+розпаковуванні, але використання пам'яті при стисканні дещо збільшиться на
+рівнях \fB\-0\fP ... \fB\-3\fP.
+.IP ""
+Оскільки існує два набори налаштувань із розмірами словників 4\ МіБ та 8\ МіБ, у наборах \fB\-3e\fP і \fB\-5e\fP використано трошки швидші параметри (нижче
+CompCPU), ніж у наборах \fB\-4e\fP і \fB\-6e\fP, відповідно. Тому двох однакових
+наборів у списку немає.
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c c c
+n n n n n.
+Шаблон;DictSize;CompCPU;CompMem;DecMem
+\-0e;256 КіБ;8;4 МіБ;1 МіБ
+\-1e;1 МіБ;8;13 МіБ;2 МіБ
+\-2e;2 МіБ;8;25 МіБ;3 МіБ
+\-3e;4 МіБ;7;48 МіБ;5 МіБ
+\-4e;4 МіБ;8;48 МіБ;5 МіБ
+\-5e;8 МіБ;7;94 МіБ;9 МіБ
+\-6e;8 МіБ;8;94 МіБ;9 МіБ
+\-7e;16 МіБ;8;186 МіБ;17 МіБ
+\-8e;32 МіБ;8;370 МіБ;33 МіБ
+\-9e;64 МіБ;8;674 МіБ;65 МіБ
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Наприклад, передбачено загалом чотири набори налаштувань із використанням
+словника у 8\ МіБ, порядок яких від найшвидшого до найповільнішого є таким:
+\fB\-5\fP, \fB\-6\fP, \fB\-5e\fP і \fB\-6e\fP.
+.TP
+\fB\-\-fast\fP
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-best\fP
+.PD
+Це дещо оманливі альтернативні варіанти для \fB\-0\fP і \fB\-9\fP,
+відповідно. Реалізовано лише для забезпечення зворотної сумісності із LZMA
+Utils. Намагайтеся не користуватися цими варіантами параметрів.
+.TP
+\fB\-\-block\-size=\fP\fIрозмір\fP
+При стисканні до формату \fB.xz\fP поділити вхідні дані на блоки у \fIрозмір\fP
+байтів. Ці блоки буде стиснуто незалежно один від одного, що допоможе у
+багатопотоковій обробці і зробить можливим обмежене розпакування для доступу
+до будь\-яких даних. Цим параметром слід типово користуватися для
+перевизначення типового розміру блоку у багатопотоковому режимі обробки, але
+цим параметром можна також скористатися в однопотоковому режимі обробки.
+.IP ""
+У багатопотоковому режимі для кожного потоку буде отримано для буферів
+вхідних і вихідних даних майже утричі більше за \fIрозмір\fP байтів. Типовий
+\fIрозмір\fP утричі більший за розмір словника LZMA2 або дорівнює 1 МіБ, буде
+вибрано більше значення. Типовим добрим значенням буде значення, яке у
+2\(en4 рази перевищує розмір словника LZMA2 або дорівнює принаймні 1
+МіБ. Використання значення \fIрозмір\fP, яке є меншим за розмір словника LZMA2,
+має наслідком марну витрату оперативної пам'яті, оскільки його використання
+призводить до того, що буфер словника LZMA2 ніколи не буде використано
+повністю. У багатопотоковому режимі розміри блоків зберігатимуться у
+заголовках блоків. Ці дані потрібні для багатопотокового розпаковування.
+.IP ""
+У однопотоковому режимі поділ на блоки типово не
+виконуватиметься. Встановлення значення для цього параметра не впливатиме на
+використання пам'яті. У заголовках блоків не зберігатимуться дані щодо
+розміру, отже файли, які створено в однопотоковому режимі не будуть
+ідентичними до файлів, які створено у багатопотоковому режимі. Те, що у
+заголовках блоків не зберігатимуться дані щодо розміру також означає, що
+\fBxz\fP не зможе розпаковувати такі файли у багатопотоковому режимі.
+.TP
+\fB\-\-block\-list=\fP\fIзаписи\fP
+При стисканні у форматі \fB.xz\fP починати новий блок із необов'язковим
+ланцюжком фільтрів після вказаної кількості інтервалів нестиснених даних.
+.IP ""
+\fIзаписи\fP є списком відокремлених комами значень. Кожен запис складається з
+необов'язкового номера ланцюжка фільтрів від 0 до 9, після якого йде
+двокрапка (\fB:\fP) і необхідний розмір нестиснутих даних. Пропущення запису
+(дві або більше послідовних ком) є скороченим варіантом визначення
+використання розміру та фільтрів попереднього запису.
+.IP ""
+Якщо файл вхідних даних є більшим за розміром за суму розмірів \fIзаписів\fP,
+останнє значення у \fIрозмірах\fP буде повторено до кінця файла. Особливе
+значення \fB0\fP може бути використано як останній розмір, щоб позначити, що
+решту файла має бути закодовано як єдиний блок.
+.IP ""
+Альтернативний ланцюжок фільтрів для кожного блоку можна вказати в поєднанні
+з параметрами \fB\-\-filters1=\fP\fIфільтри\fP \&...\& \fB\-\-filters9=\fP\fIфільтри\fP. Ці
+параметри визначають ланцюжки фільтрів з ідентифікатором у діапазоні
+1\(en9. Ланцюжок фільтрів 0 можна використовувати для посилання на типовий
+ланцюжок фільтрів — це те саме, що не вказувати ланцюжок
+фільтрів. Ідентифікатор ланцюжка фільтрів можна використовувати перед
+нестисненим розміром, після якого йде двокрапка (\fB:\fP). Наприклад, якщо
+вказати \fB\-\-block\-list=1:2MiB,3:2MiB,2:4MiB,,2MiB,0:4MiB\fP, блоки будуть
+створені так:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Ланцюжок фільтрів задано \fB\-\-filters1\fP із вхідними даними у 2 МіБ
+.IP \(bu 3
+Ланцюжок фільтрів задано \fB\-\-filters3\fP із вхідними даними у 2 МіБ
+.IP \(bu 3
+Ланцюжок фільтрів задано \fB\-\-filters2\fP із вхідними даними у 4 МіБ
+.IP \(bu 3
+Ланцюжок фільтрів задано \fB\-\-filters2\fP із вхідними даними у 4 МіБ
+.IP \(bu 3
+Типовий ланцюжок даних і вхідні дані у 2 МіБ
+.IP \(bu 3
+Типовий ланцюжок фільтрів та вхідні дані у 4 МіБ для кожного блоку до кінця
+вхідних даних.
+.RE
+.IP ""
+Якщо вказати розмір, який перевищує розмір блоку кодувальника (або типове
+значення у режимі із потоками обробки, або значення, яке встановлено за
+допомогою \fB\-\-block\-size=\fP\fIрозмір\fP), засіб кодування створить додаткові
+блоки, зберігаючи межі, які вказано у \fIзаписах\fP. Наприклад, якщо вказати
+\fB\-\-block\-size=10MiB\fP \fB\-\-block\-list=5MiB,10MiB,8MiB,12MiB,24MiB\fP, а файл
+вхідних даних має розмір 80 МіБ, буде отримано такі 11 блоків: 5, 10, 8, 10,
+2, 10, 10, 4, 10, 10 і 1 МіБ.
+.IP ""
+У багатопотоковому режимі розмір блоків буде збережено у заголовках
+блоків. Програма не зберігатиме ці дані у однопотоковому режимі, отже
+закодований результат не буде ідентичним до отриманого у багатопотоковому
+режимі.
+.TP
+\fB\-\-flush\-timeout=\fP\fIчас_очікування\fP
+При стискання, якщо з моменту попереднього витирання мине понад
+\fIчас_очікування\fP мілісекунд (додатне ціле значення) і читання додаткових
+даних буде заблоковано, усі вхідні дані у черзі обробки буде витерто з
+кодувальника і зроблено доступним у потоці вихідних даних. Це може бути
+корисним, якщо \fBxz\fP використовують для стискання даних, які передають
+потоком мережею. Невеликі значення аргументу \fIчас_очікування\fP зроблять дані
+доступними на боці отримання із малою затримкою, а великі значення аргумент
+\fIчас_очікування\fP уможливлять кращий коефіцієнт стискання.
+.IP ""
+Типово, цю можливість вимкнено. Якщо цей параметр вказано декілька разів,
+буде використано лише останнє вказане значення. Особливим значенням
+аргументу \fIчас_очікування\fP, рівним \fB0\fP, можна скористатися для вимикання
+цієї можливості явним чином.
+.IP ""
+Ця можливість недоступна у системах, які не є системами POSIX.
+.IP ""
+.\" FIXME
+\fBЦя можливість усе ще є експериментальною.\fP У поточній версії, \fBxz\fP не
+може розпаковувати потік даних у режимі реального часу через те, у який
+спосіб \fBxz\fP виконує буферизацію.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIобмеження\fP
+Встановити обмеження на використання пам'яті при стисканні. Якщо цей
+параметр вказано декілька разів, враховано буде лише останнє вказане
+значення.
+.IP ""
+Якщо параметри стискання перевищують \fIобмеження\fP, \fBxz\fP спробує скоригувати
+параметри так, щоб обмеження не було перевищено, і покаже повідомлення про
+те, що було виконано автоматичне коригування. Коригування буде виконано у
+такому порядку: зменшення кількості потоків обробки, перемикання у
+однопотоковий режим, якщо хоч в одному потоці багатопотокового режиму буде
+перевищено \fIобмеження\fP, і нарешті, зменшення розміру словника LZMA2.
+.IP ""
+При стисканні з використанням \fB\-\-format=raw\fP, або якщо було вказано
+\fB\-\-no\-adjust\fP, може бути зменшена лише кількість потоків обробки, оскільки
+це може бути зроблено без впливу на стиснені виведені дані.
+.IP ""
+Якщо \fIобмеження\fP не може бути виконано за допомогою коригувань, які описано
+вище, буде показано повідомлення про помилку, а \fBxz\fP завершить роботу зі
+станом виходу 1.
+.IP ""
+Аргумент \fIобмеження\fP можна вказати у декілька способів:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Значенням \fIобмеження\fP може бути додатне ціле значення у байтах. Можна
+скористатися цілочисельним суфіксом, подібним до \fBMiB\fP. Приклад:
+\fB\-\-memlimit\-compress=80MiB\fP
+.IP \(bu 3
+Аргумент \fIобмеження\fP може бути задано у відсотках від загальної фізичної
+пам'яті системи (RAM). Це може бути корисним особливо при встановленні
+змінної середовища \fBXZ_DEFAULTS\fP у скрипті ініціалізації системи, який є
+спільним для різних комп'ютерів. У такий спосіб можна вказати вищий рівень
+обмеження для систем із більшим об'ємом пам'яті. Приклад:
+\fB\-\-memlimit\-compress=70%\fP
+.IP \(bu 3
+Аргументу \fIобмеження\fP може бути повернуто типове значення встановленням
+значення \fB0\fP. У поточній версії це еквівалентно до встановлення значення
+аргументу \fIобмеження\fP \fBmax\fP (без обмеження на використання пам'яті).
+.RE
+.IP ""
+Для 32\-бітової версії \fBxz\fP передбачено особливий випадок: якщо \fIобмеження\fP
+перевищуватиме \fB4020\ МіБ\fP, для \fIобмеження\fP буде встановлено значення
+\fB4020\ MiB\fP. На MIPS32 замість цього буде використано \fB2000\ MiB\fP. (Це не
+стосується значень \fB0\fP і \fBmax\fP. Подібної можливості для розпаковування не
+існує.) Це може бути корисним, коли 32\-бітовий виконуваний файл має доступ
+до простору адрес у 4\ ГіБ (2 GiB на MIPS32), хоча, сподіваємося, не
+зашкодить і в інших випадках.
+.IP ""
+Див. також розділ \fBВикористання пам'яті\fP.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fIобмеження\fP
+Встановити обмеження пам'яті на розпаковування. це також вплине на режим
+\fB\-\-list\fP. Якщо дія є неможливою без перевищення \fIобмеження\fP, \fBxz\fP покаже
+повідомлення про помилку і розпаковування файла не
+відбудеться. Див. \fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIобмеження\fP, щоб дізнатися більше
+про те, як можна задати \fIобмеження\fP.
+.TP
+\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fIобмеження\fP
+Встановити обмеження використання пам'яті для багатопотокового
+розпаковування. Це може вплинути лише на кількість потоків обробки; це
+ніколи не призводитиме до відмови \fBxz\fP у розпаковуванні файла. Якщо
+\fIобмеження є надто низьким\fP, щоб уможливити будь\-яку багатопотокову
+обробку, \fIобмеження\fP буде проігноровано, і \fBxz\fP продовжить обробку в
+однопотоковому режимі. Зауважте, що якщо використано також
+\fB\-\-memlimit\-decompress\fP, цей параметр буде застосовано до обох режимів,
+однопотокового та багатопотокового, а отже, задіяне \fIобмеження\fP для
+багатопотокового режиму ніколи не перевищуватиме обмеження, яке встановлено
+за допомогою \fB\-\-memlimit\-decompress\fP.
+.IP ""
+На відміну від інших параметрів обмеження використання пам'яті,
+\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fIобмеження\fP містить специфічне для системи
+типове значення \fIобмеження\fP. Можна скористатися \fBxz \-\-info\-memory\fP для
+перегляду поточного значення.
+.IP ""
+Цей параметр і його типове значення існують, оскільки без будь\-яких обмежень
+засіб розпакування зі підтримкою потокової обробки міг би намагатися
+отримати величезний об'єм пам'яті для деяких файлів вхідних даних. Якщо
+типове \fIобмеження\fP є надто низьким для вашої системи, не вагайтеся і
+збільшуйте \fIобмеження\fP, але ніколи не встановлюйте для нього значення, яке
+є більшим за придатний до користування об'єм оперативної пам'яті, оскільки
+за відповідних файлів вхідних даних \fBxz\fP спробує скористатися цим об'ємом
+пам'яті, навіть із низькою кількістю потоків обробки. Вичерпання об'єму
+оперативної пам'яті або використання резервної пам'яті на диску не покращить
+швидкодію системи під час розпаковування.
+.IP ""
+Див. \fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIобмеження\fP, щоб ознайомитися із можливими
+способами визначення \fIобмеження\fP. Встановлення для \fIобмеження\fP значення
+\fB0\fP відновлює типове специфічне для системи значення \fIобмеження\fP.
+.TP
+\fB\-M\fP \fIобмеження\fP, \fB\-\-memlimit=\fP\fIобмеження\fP, \fB\-\-memory=\fP\fIобмеження\fP
+Є еквівалентом визначення \fB\-\-memlimit\-compress=\fP\fIобмеження\fP
+\fB\-\-memlimit\-decompress=\fP\fIобмеження\fP
+\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress=\fP\fIобмеження\fP.
+.TP
+\fB\-\-no\-adjust\fP
+Показати повідомлення про помилку і завершити роботу, якщо не вдасться
+виконати умови щодо обмеження використання пам'яті без коригування
+параметрів, які впливають на стиснених виведених даних. Тобто це забороняє
+\fBxz\fP перемикати кодувальник з багатопотокового режиму на однопотоковий
+режим і зменшувати розмір словника LZMA2. Навіть якщо використано цей
+параметр, кількість потоків може бути зменшено для виконання обмеження на
+використання пам'яті, оскільки це не вплине на результати стискання.
+.IP ""
+Автоматичне коригування завжди буде вимкнено при створенні потоків
+необроблених даних (\fB\-\-format=raw\fP).
+.TP
+\fB\-T\fP \fIпотоки\fP, \fB\-\-threads=\fP\fIпотоки\fP
+Вказати кількість потоків обробки, якими слід скористатися. Встановлення для
+аргументу \fIпотоки\fP особливого значення \fB0\fP наказує \fBxz\fP використати не
+більше потоків обробки, ніж передбачено підтримку у процесорах
+системи. Справжня кількість потоків може бути меншою за значення \fIпотоки\fP,
+якщо файл вхідних даних не є достатньо великим для поділу на потоки обробки
+при заданих параметрах або якщо використання додаткових потоків призведе до
+перевищення обмеження на використання пам'яті.
+.IP ""
+Засоби стискання в однопотоковому та багатопотоковому режимі дають різні
+результати. Однопотоковий засіб стискання дасть найменший розмір файла, але
+лише результати роботи багатопотокового засобу стискання може бути
+розпаковано з використанням декількох потоків. Встановлення для аргументу
+\fIпотоки\fP значення \fB1\fP призведе до використання однопотокового
+режиму. Встановлення для аргументу \fIпотоки\fP будь\-якого іншого значення,
+включно з \fB0\fP, призведе до використання багатопотокового засобу стискання,
+навіть якщо у системі передбачено підтримки лише одного апаратного потоку
+обробки даних. (Версія \fBxz\fP 5.2.x у цьому випадку використовувала
+однопотоковий режим.)
+.IP ""
+Щоб скористатися багатопотоковим режимом із лише одним потоком обробки,
+встановіть для аргументу \fIпотоки\fP значення \fB+1\fP. Префікс \fB+\fP не впливає
+на значення, окрім \fB1\fP. Обмеження на використання пам'яті можуть перемкнути
+\fBxz\fP в однопотоковий режим, якщо не використано параметр
+\fB\-\-no\-adjust\fP. Підтримку \fB+\fP prefix було додано у версії \fBxz\fP 5.4.0.
+.IP ""
+Якщо було вказано автоматичне визначення кількості потоків і не вказано
+обмеження на використання пам'яті, буде використано специфічне для системи
+типове м'яке обмеження для можливого обмеження кількості потоків обробки. Це
+обмеження є м'яким у сенсі того, що його буде проігноровано, якщо кількість
+потоків зрівняється з одиницею, а отже, м'яке обмеження ніколи не
+запобігатиму у \fBxz\fP стисканню або розпаковуванню. Це типове м'яке обмеження
+не перемкне \fBxz\fP з багатопотокового режиму на однопотоковий режим. Активні
+обмеження можна переглянути за допомогою команди \fBxz \-\-info\-memory\fP.
+.IP ""
+У поточній версії єдиним способом поділу на потоки обробки є поділ вхідних
+даних на блоки і стискання цих блоків незалежно один від одного. Типовий
+розмір блоку залежить від рівня стискання. Його може бути перевизначено за
+допомогою параметра \fB\-\-block\-size=\fP\fIрозмір\fP.
+.IP ""
+Розпакування з потоками обробки працює лише для файлів, які містять декілька
+блоків із даними щодо розміру у заголовках блоків. Цю умову задовольняють
+усі достатньо великі файли, які стиснено у багатопотоковому режимі, але не
+задовольняють будь\-які файли, які було стиснуто у однопотоковому режимі,
+навіть якщо було використано параметр \fB\-\-block\-size=\fP\fIрозмір\fP.
+.IP ""
+Типовим значенням для \fIпотоків\fP є \fB0\fP. У \fBxz\fP 5.4.x та старіших версіях
+типовим значенням є \fB1\fP.
+.
+.SS "Нетипові ланцюжки фільтрів засобу стискання"
+Нетиповий ланцюжок фільтрування уможливлює докладне визначення параметрів
+стискання замість використання параметрів, які пов'язано із наперед
+визначеними рівнями стискання. Якщо вказано нетиповий ланцюжок фільтрів,
+параметри рівнів стискання (\fB\-0\fP \&...\& \fB\-9\fP і \fB\-\-extreme\fP), які
+передують їм у рядку команди, буде знехтувано. Якщо параметр рівня стискання
+вказано після одного або декількох параметрів нетипового ланцюжка фільтрів,
+буде використано рівень стискання, а попередніми параметрами ланцюжка
+фільтрування буде знехтувано.
+.PP
+Ланцюжок фільтрів можна порівняти із конвеєром у командному рядку. При
+стисканні нестиснені вхідні дані потрапляють до першого фільтра, виведені
+ним дані йдуть до наступного фільтра (якщо такий є). Виведені останнім
+фільтром дані буде записано до стисненого файла. Максимальна кількість
+фільтрів у ланцюжку дорівнює чотирьом, але у типовому ланцюжку фільтрів
+використовують один або два фільтри.
+.PP
+У багатьох фільтрів є обмеження на місце перебування у ланцюжку фільтрів:
+деякі фільтри можуть працювати, лише якщо вони є останніми у ланцюжку,
+деякі, лише якщо не останніми, а деякі працюють у будь\-якій позиції
+ланцюжка. Залежно від фільтра, це обмеження є наслідком структури фільтра
+або існує для запобігання проблем із захистом.
+.PP
+Нетиповий ланцюжок фільтрів можна вказати двома різними способами. Параметри
+\fB\-\-filters=\fP\fIфільтри\fP і \fB\-\-filters1=\fP\fIфільтри\fP \&...\&
+\fB\-\-filters9=\fP\fIфільтри\fP надають змогу вказати цілий ланцюжок фільтрів в
+одному варіанті з використанням синтаксису рядків фільтрів liblzma. Крім
+того, ланцюжок фільтрів можна вказати за допомогою одного або кількох
+окремих параметрів фільтрування у тому порядку, в якому їх слід використати
+у ланцюжку фільтрів. Тобто порядок окремих параметрів фільтра є важливим!
+Під час декодування необроблених потоків (\fB\-\-format=raw\fP) ланцюжок фільтрів
+має бути вказано у тому ж порядку, що й під час стиснення. Будь\-який окремий
+фільтр або параметри попереднього налаштування, вказані перед параметром
+повного ланцюжка (\fB\-\-filters=\fP\fIфільтри\fP), буде відкинуто. Окремі фільтри,
+указані після параметра повного ланцюжка, відновлять типовий ланцюжок
+фільтрів.
+.PP
+І параметр повного і параметр окремого фільтра приймають специфічні для
+фільтрів \fIпараметри\fP у форматі списку значень, які відокремлено
+комами. Зайві коми у \fIпараметрах\fP буде проігноровано. У кожного параметра є
+типове значення, отже, вам слід вказати ті параметри, значення яких ви
+хочете змінити.
+.PP
+Щоб переглянути увесь ланцюжок фільтрів та \fIпараметри\fP, скористайтеся
+командою \fBxz \-vv\fP (тобто, скористайтеся \fB\-\-verbose\fP двічі). Це працює
+також для перегляду параметрів ланцюжка фільтрів, який використано у рівнях
+стискання.
+.TP
+\fB\-\-filters=\fP\fIфільтри\fP
+Визначає повний ланцюжок фільтрів або шаблон у форматі одного
+параметра. Кожен фільтр можна відокремити від інших пробілами або двома
+дефісами (\fB\-\-\fP). Можливо, \fIфільтри\fP доведеться взяти в лапки в командному
+рядку оболонки, щоб їх було оброблено як один параметр. Для позначення
+\fIпараметрів\fP скористайтеся \fB:\fP або \fB=\fP. До шаблона можна додати префікс
+\fB\-\fP і завершити без прапорців або декількома прапорцями. Єдиним
+підтримуваним прапорцем є \fBe\fP для застосування тих самих параметрів, що й
+\fB\-\-extreme\fP.
+.TP
+\fB\-\-filters1\fP=\fIфільтри\fP ... \fB\-\-filters9\fP=\fIфільтри\fP
+Вказати до дев'яти додаткових ланцюжків фільтрів, якими можна скористатися
+за допомогою \fB\-\-block\-list\fP.
+.IP ""
+Наприклад, якщо виконується стискання архіву із виконуваними файлами, за
+якими йдуть текстові файли, для виконуваної частини може бути використано
+ланцюжок фільтрів з фільтром BCJ, а для текстової частини — лише фільтр
+LZMA2.
+.TP
+\fB\-\-filters\-help\fP
+Вивести довідкове повідомлення з описом того, як вказати шаблони та нетипові
+ланцюжки фільтрів у параметри \fB\-\-filters\fP і \fB\-\-filters1=\fP\fIфільтри\fP
+\&...\& \fB\-\-filters9=\fP\fIфільтри\fP і завершити роботу із кодом успіху.
+.TP
+\fB\-\-lzma1\fP[\fB=\fP\fIпараметри\fP]
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-lzma2\fP[\fB=\fP\fIпараметри\fP]
+.PD
+Додати фільтр LZMA1 або LZMA2 до ланцюжка фільтрів. Ці фільтри може бути
+використано лише як останній фільтр у ланцюжку.
+.IP ""
+LZMA1 є застарілим фільтром, підтримку якого збережено майже лише через
+використання формату файлів \fB.lzma\fP, у яких передбачено підтримку лише
+LZMA1. LZMA2 є оновленою версією LZMA1, у якій виправлено деякі практичні
+вади LZMA1. У форматі \fB.xz\fP використано LZMA2 і взагалі не передбачено
+підтримки LZMA1. Швидкість стискання та коефіцієнт стискання для LZMA1 і
+LZMA2 є практично однаковими.
+.IP ""
+LZMA1 і LZMA2 спільно використовують той самий набір \fIпараметрів\fP:
+.RS
+.TP
+\fBpreset=\fP\fIшаблон\fP
+Скинути усі \fIпараметри\fP LZMA1 або LZMA2 до параметрів \fIшаблона\fP. Аргумент
+\fIшаблон\fP складається з цілого числа, після якого може бути однолітерний
+модифікатор шаблона. Ціле число може належати лише діапазону від \fB0\fP до
+\fB9\fP, що відповідає параметрам командного рядка \fB\-0\fP \&...\& \fB\-9\fP. Єдиним
+підтримуваним модифікатором у поточній версії є \fBe\fP, щоб відповідає
+параметру \fB\-\-extreme\fP. Якщо аргумент \fBшаблон\fP не вказано, типові значення
+\fIпараметрів\fP LZMA1 або LZMA2 буде взято із шаблона \fB6\fP.
+.TP
+\fBdict=\fP\fIрозмір\fP
+Параметр \fIрозміру\fP словника (буфера журналу) визначає, скільки байтів
+нещодавно оброблених нестиснених даних слід зберігати у пам'яті. Алгоритм
+намагається знайти повторювані послідовності байтів (відповідники) у
+нестиснених даних і замінити їх на посилання на дані зі словника. Чим
+більшим є словник, тим вищою є ймовірність відшукати відповідник. Отже,
+збільшення \fIрозміру\fP словника, зазвичай, покращує коефіцієнт стискання, але
+використання словника, розмір якого перевищу є розмір нестисненого файла є
+простоюю витратою пам'яті.
+.IP ""
+\fIРозмір\fP типового словника складає від 64\ КіБ до 64\ МіБ. Мінімальним є
+розмір 4\ КіБ. Максимальним розміром для стискання у поточній версії 1.5\ ГіБ (1536\ МіБ). У засобі розпаковування вже передбачено підтримку словників
+на один байт менших за 4\ ГіБ, що є максимальним значенням для форматів
+потоків даних LZMA1 і LZMA2.
+.IP ""
+Аргумент \fIрозміру\fP словника і засіб пошуку відповідників (\fImf\fP) разом
+визначають параметри використання пам'яті для кодувальника LZMA1 або
+LZMA2. Для розпаковування потрібен такий самий (або більший) \fIрозмір\fP
+словника, що і для стискання, отже, використання пам'яті для засобу
+розпаковування буде визначено за розміром словника, який було використано
+для стискання. У заголовках \fB.xz\fP зберігається \fIрозмір\fP словника або як
+2^\fIn\fP, або як 2^\fIn\fP + 2^(\fIn\fP\-1), отже, ці \fIрозміри\fP є дещо пріоритетними
+для стискання. Інші \fIрозміри\fP буде отримано округленням при зберіганні у
+заголовках \fB.xz\fP.
+.TP
+\fBlc=\fP\fIlc\fP
+Визначає кількість буквальних контекстних бітів. Мінімальною кількістю є 0,
+а максимальною — 4. Типовою кількістю є 3. Крім того, сума \fIlc\fP і \fIlp\fP має
+не перевищувати 4.
+.IP ""
+Усі байти, які не може бути закодовано як відповідності, буде закодовано як
+літерали. Тобто літерали є просто 8\-бітовими байтами, які буде закодовано по
+одному за раз.
+.IP ""
+При кодуванні літералів роблять припущення, що найвищі біти \fIlc\fP
+попереднього нестисненого байта корелюють із наступним байтом. Наприклад, у
+типовому тексті англійською за літерою у верхньому регістрі йде літера у
+нижньому регістрі, а за літерою у нижньому регістрі, зазвичай, йде інша
+літера у нижньому регістрі. У наборі символів US\-ASCII найвищими трьома
+бітами є 010 для літер верхнього регістру і 011 для літер нижнього
+регістру. Якщо \fIlc\fP дорівнює принаймні 3, при кодуванні літералів можна
+отримати перевагу встановлення цієї властивості для нестиснених даних.
+.IP ""
+Зазвичай, типового значення (3) достатньо. Якщо вам потрібне максимальне
+стискання, спробуйте \fBlc=4\fP. Іноді це трохи допомагає, а іноді, робить
+стискання гіршим. Якщо стискання стане гіршим, спробуйте також \fBlc=2\fP.
+.TP
+\fBlp=\fP\fIlp\fP
+Визначає кількість буквальних позиційних бітів. Мінімальною кількістю є 0, а
+максимальною — 4. Типовою кількістю є 0.
+.IP ""
+\fILp\fP впливає на те, яке вирівнювання у нестиснених даних слід припускати
+при кодуванні літералів. Див. \fIpb\fP нижче, щоб дізнатися більше про
+вирівнювання.
+.TP
+\fBpb=\fP\fIpb\fP
+Визначає кількість позиційних бітів. Мінімальною кількістю є 0, а
+максимальною — 4. Типовою кількістю є 2.
+.IP ""
+\fIPb\fP впливає на те, який тип вирівнювання загалом припускатиметься для
+нестиснених даних. Типовим є чотирибайтове вирівнювання (2^\fIpb\fP=2^2=4),
+яке, зазвичай, є добрим варіантом, якщо немає кращих припущень.
+.IP ""
+Якщо вирівнювання є відомим, встановлення відповідним чином \fIpb\fP може трохи
+зменшити розмір файла. Наприклад, у текстових файлах із однобайтовим
+вирівнюванням (US\-ASCII, ISO\-8859\-*, UTF\-8), встановлення значення \fBpb=0\fP
+може трохи поліпшити стискання. Для тексту UTF\-16 добрим варіантом є
+\fBpb=1\fP. Якщо вирівнювання є непарним числом, наприклад 3 байти, найкращим
+вибором, ймовірно, є \fBpb=0\fP.
+.IP ""
+Хоча прогнозоване вирівнювання можна скоригувати за допомогою \fIpb\fP і \fIlp\fP,
+у LZMA1 і LZMA2 дещо пріоритетним є 16\-байтове вирівнювання. Це, ймовірно,
+слід враховувати при компонуванні форматів файлів, які, ймовірно, часто
+будуть стискатися з використанням LZMA1 або LZMA2.
+.TP
+\fBmf=\fP\fImf\fP
+Засіб пошуку відповідників має значний вплив на швидкість, використання
+пам'яті та коефіцієнт стискання кодувальника. Зазвичай, засоби пошуку
+відповідників на основі ланцюжка хешів є швидшими за засоби пошуку
+відповідників на основі двійкового дерева. Типовий засіб залежить від
+\fIшаблона\fP: для 0 використовують \fBhc3\fP, для 1\(en3 — \fBhc4\fP, а для решти
+використовують \fBbt4\fP.
+.IP ""
+Передбачено підтримку вказаних нижче засобів пошуку відповідників. Наведені
+нижче формули обчислення використання пам'яті є грубими наближеннями, які є
+найближчими до реальних значень, якщо значенням \fIсловник\fP є степінь двійки.
+.RS
+.TP
+\fBhc3\fP
+Ланцюжок хешів із 2\- та 3\-байтовим хешуванням
+.br
+Мінімальне значення \fIпріоритетності\fP: 3
+.br
+Використання пам'яті:
+.br
+\fIdict\fP * 7.5 (якщо \fIdict\fP <= 16 МіБ);
+.br
+\fIdict\fP * 5.5 + 64 МіБ (якщо \fIdict\fP > 16 МіБ)
+.TP
+\fBhc4\fP
+Ланцюжок хешів із 2\-, 3\- та 4\-байтовим хешуванням
+.br
+Мінімальне значення \fIпріоритетності\fP: 4
+.br
+Використання пам'яті:
+.br
+\fIdict\fP * 7.5 (якщо \fIdict\fP <= 32 МіБ);
+.br
+\fIdict\fP * 6.5 (якщо \fIdict\fP > 32 МіБ)
+.TP
+\fBbt2\fP
+Двійкове дерево із 2\-байтовим хешуванням
+.br
+Мінімальне значення \fIпріоритетності\fP: 2
+.br
+Використання пам'яті: \fIdict\fP * 9.5
+.TP
+\fBbt3\fP
+Двійкове дерево із 2\- і 3\-байтовим хешуванням
+.br
+Мінімальне значення \fIпріоритетності\fP: 3
+.br
+Використання пам'яті:
+.br
+\fIdict\fP * 11.5 (якщо \fIdict\fP <= 16 МіБ);
+.br
+\fIdict\fP * 9.5 + 64 МіБ (якщо \fIdict\fP > 16 МіБ)
+.TP
+\fBbt4\fP
+Двійкове дерево із 2\-, 3\- і 4\-байтовим хешуванням
+.br
+Мінімальне значення \fIпріоритетності\fP: 4
+.br
+Використання пам'яті:
+.br
+\fIdict\fP * 11.5 (якщо \fIdict\fP <= 32 МіБ);
+.br
+\fIdict\fP * 10.5 (якщо \fIdict\fP > 32 МіБ)
+.RE
+.TP
+\fBmode=\fP\fIрежим\fP
+Параметр \fIрежиму\fP стискання визначає спосіб, який буде використано для
+аналізу даних, які створено засобом пошуку відповідників. Підтримуваними
+\fIрежимами\fP є \fBfast\fP (швидкий) і \fBnormal\fP (нормальний). Типовим є режим
+\fBfast\fP для \fIшаблонів\fP 0\(en3 і режим \fBnormal\fP для \fIшаблонів\fP 4\(en9.
+.IP ""
+Зазвичай, із засобом пошуку відповідників на основі ланцюжка хешів
+використовують \fBfast\fP, а із засобом пошуку відповідників на основі
+двійкового дерева використовують \fBnormal\fP. Так само налаштовано і
+\fIшаблони\fP.
+.TP
+\fBnice=\fP\fIпріоритетність\fP
+Вказати, яка довжина є пріоритетною для відповідності. Щойно буде виявлено
+відповідність у принаймні \fIпріоритетність\fP байтів, алгоритм зупинятиме
+пошук можливих кращих відповідників.
+.IP ""
+\fIПріоритетністю\fP може бути число до 2\(en273 байтів. Вищі значення дають
+кращий коефіцієнт стискання за рахунок швидкості. Типове значення залежить
+від \fIшаблона\fP.
+.TP
+\fBdepth=\fP\fIглибина\fP
+Вказати максимальну глибину пошуку у засобі пошуку відповідності. Типовим є
+особливе значення 0, яке наказує засобу стискання визначити прийнятну
+\fIглибину\fP на основі \fImf\fP і \fIпріоритетності\fP.
+.IP ""
+Прийнятним значенням \fIглибини\fP для ланцюжків хешів є 4\(en100 і 16\(en1000
+для двійкових дерев. Використання дуже високих значень для \fIглибини\fP може
+зробити кодувальник дуже повільним для деяких файлів. Не встановлюйте
+значення \fIглибини\fP, що перевищує 1000, якщо ви не готові перервати
+стискання, якщо воно триватиме надто довго.
+.RE
+.IP ""
+При декодуванні необроблених потоків даних (\fB\-\-format=raw\fP), LZMA2 потребує
+лише \fIрозміру\fP словника. LZMA1 потребує також \fIlc\fP, \fIlp\fP і \fIpb\fP.
+.TP
+\fB\-\-x86\fP[\fB=\fP\fIпараметри\fP]
+.PD 0
+.TP
+\fB\-\-arm\fP[\fB=\fP\fIпараметри\fP]
+.TP
+\fB\-\-armthumb\fP[\fB=\fP\fIпараметри\fP]
+.TP
+\fB\-\-arm64\fP[\fB=\fP\fIпараметри\fP]
+.TP
+\fB\-\-powerpc\fP[\fB=\fP\fIпараметри\fP]
+.TP
+\fB\-\-ia64\fP[\fB=\fP\fIпараметри\fP]
+.TP
+\fB\-\-sparc\fP[\fB=\fP\fIпараметри\fP]
+.PD
+Додати фільтр гілок/викликів/переходів (branch/call/jump або BCJ) до
+ланцюжка фільтрів. Цими фільтрами можна скористатися, лише якщо вони не є
+останнім фільтром у ланцюжку фільтрів.
+.IP ""
+Фільтр BCJ перетворює відносні адреси у машинному коді на їхні абсолютні
+відповідники. Це не змінює розміру даних, але підвищує резервування, що може
+допомогти LZMA2 створити файл \fB.xz\fP на 0\(en15\ % менше. Фільтри BCJ завжди
+є придатними до обернення, тому використання фільтра BCJ до помилкового типу
+даних не спричинятиме втрати даних, хоча може дещо погіршити коефіцієнт
+стискання. Фільтри BCJ є дуже швидкими і такими, що використовують незначний
+об'єм пам'яті.
+.IP ""
+Ці фільтри BCJ мають відомі проблеми, які пов'язано із рівнем стискання:
+.RS
+.IP \(bu 3
+У деяких типах файлів, де зберігається виконуваний код, (наприклад, в
+об'єктних файлах, статичних бібліотеках та модулях ядра Linux) адреси в
+інструкціях заповнено значеннями заповнювача. Ці фільтри BCJ виконуватимуть
+перетворення адрес, яке зробить стискання для цих файлів гіршим.
+.IP \(bu 3
+Якщо фільтр BCJ застосовано до архіву, може так статися, що він погіршить
+коефіцієнт стискання порівняно із варіантом без фільтра BCJ. Наприклад, якщо
+є подібні або навіть однакові виконувані файли, фільтрування, ймовірно,
+зробить ці файли менш подібними, а отже, зробить стискання гіршим. Вміст
+файлів, які не є виконуваними, у тому самому архіві також може вплинути на
+результат. На практиці, варто спробувати варіанти з фільтром BCJ і без
+нього, щоб визначитися із тим, що буде кращим у кожній ситуації.
+.RE
+.IP ""
+Різні набори інструкцій мають різне вирівнювання: виконуваний файл має бути
+вирівняно на кратне до цього значення у вхідних даних, щоб фільтр спрацював.
+.RS
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+l n l
+l n l.
+Фільтр;Вирівнювання;Нотатки
+x86;1;32\-бітова або 64\-бітова x86
+ARM;4;
+ARM\-Thumb;2;
+ARM64;4;Найкращим є вирівнювання за
+;;4096 байтами
+PowerPC;4;Лише зворотний порядок байтів
+IA\-64;16;Itanium
+SPARC;4;
+RISC\-V;2;
+.TE
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Оскільки фільтровані BCJ дані, зазвичай, стискають за допомогою LZMA2,
+коефіцієнт стискання можна трохи поліпшити, якщо параметри LZMA2 буде
+встановлено так, щоб вони відповідали вирівнюванню вибраного фільтра
+BCJ. Приклади:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Фільтр IA\-64 має 16\-байтове вирівнювання, отже \fBpb=4,lp=4,lc=0\fP дасть добрі
+результати у поєднанні із LZMA2 (2^4=16).
+.IP \(bu 3
+Код RISC\-V має 2\-байтове або 4\-байтове вирівнювання залежно від того, чи
+містить файл 16\-бітові стислі інструкції (розширення C). Якщо використано
+16\-бітові інструкції, добрі результати дасть \fBpb=2,lp=1,lc=3\fP або
+\fBpb=1,lp=1,lc=3\fP. Якщо 16\-бітових інструкцій немає, найкращим варіантом є
+\fBpb=2,lp=2,lc=2\fP. Можна скористатися \fBreadelf \-h\fP, щоб перевірити, чи є
+"RVC" у рядку "Flags".
+.IP \(bu 3
+ARM64 завжди вирівняно на 4 байти, тому найкращим варіантом буде
+\fBpb=2,lp=2,lc=2\fP.
+.IP \(bu 3
+Фільтр x86 є виключенням. Зазвичай, добрі результати дають типові для LZMA2
+значення (\fBpb=2,lp=0,lc=3\fP), якщо стискають виконувані файли x86.
+.RE
+.IP ""
+У всіх фільтрах BCJ передбачено підтримку тих самих \fIпараметрів\fP:
+.RS
+.TP
+\fBstart=\fP\fIзсув\fP
+Встановити початковий \fIзсув\fP, який буде використано при перетворенні між
+відносною та абсолютною адресами. Значення \fIзсув\fP має бути кратним до
+вирівнювання фільтра (див. таблицю вище). Типовим зсувом є нульовий. На
+практиці, типове значення є прийнятним; визначення нетипового значення
+\fIзсув\fP майже завжди нічого корисного не дає.
+.RE
+.TP
+\fB\-\-delta\fP[\fB=\fP\fIпараметри\fP]
+Додати дельта\-фільтр до ланцюжка фільтрів. Дельта\-фільтр може бути
+використано, лише якщо він не є останнім у ланцюжку фільтрів.
+.IP ""
+У поточній версії передбачено підтримку обчислення лише простої побітової
+дельти. Це може бути корисним при стисканні, наприклад, нестиснутих
+растрових зображень або нестиснутих звукових даних PCM. Втім, спеціалізовані
+алгоритми можуть давати значно кращі результати за дельту + LZMA2. Це
+правило особливо стосується звукових даних, які стискає швидше і краще,
+наприклад, \fBflac\fP(1).
+.IP ""
+Підтримувані \fIпараметри\fP:
+.RS
+.TP
+\fBdist=\fP\fIвідстань\fP
+Вказати \fIвідстань\fP обчислень різниці у байтах. Значення \fIвідстань\fP має
+потрапляти у діапазон 1\(en256. Типовим значенням є 1.
+.IP ""
+Наприклад, з \fBdist=2\fP та восьмибайтовими вхідними даними A1 B1 A2 B3 A3 B5
+A4 B7, результатом буде A1 B1 01 02 01 02 01 02.
+.RE
+.
+.SS "Інші параметри"
+.TP
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
+Придушити попередження та сповіщення. Вкажіть цей параметр двічі, щоб
+придушити також повідомлення про помилки. Цей параметр не впливає на стан
+виходу з програми. Тобто, навіть якщо було придушено попередження, стан
+виходу вказуватиме на те, що попередження були.
+.TP
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+Докладний режим повідомлень. Якщо стандартне виведення помилок з'єднано із
+терміналом, \fBxz\fP показуватиме індикатор поступу. Використання \fB\-\-verbose\fP
+двічі призведе до ще докладнішого виведення.
+.IP ""
+Індикатор поступу показує такі дані:
+.RS
+.IP \(bu 3
+Частку завершеності буде показано, якщо відомий розмір файла вхідних
+даних. Тобто, для каналів даних частку не може бути показано.
+.IP \(bu 3
+Об'єм стиснених виведених даних (стискання) або оброблених (розпаковування).
+.IP \(bu 3
+Об'єм незапакованих даних (стискання) або виведених даних (розпаковування).
+.IP \(bu 3
+Коефіцієнт стискання, який обчислено діленням об'єму оброблених стиснутих
+даних на об'єм оброблених нестиснутих даних.
+.IP \(bu 3
+Швидкість стискання або розпаковування. Обчислюється як об'єм нестиснутих
+даних (стискання) або виведених даних (розпаковування) за секунду. Його буде
+показано за декілька секунд з моменту, коли \fBxz\fP почала обробляти файл.
+.IP \(bu 3
+Витрачений час у форматі Х:СС або Г:ХХ:СС.
+.IP \(bu 3
+Оцінку часу, що лишився, буде показано, лише якщо розмір файла вхідних даних
+є відомим, і минуло принаймні декілька секунд з моменту, коли \fBxz\fP почала
+обробляти файл. Час буде показано у менш точному форматі, без двокрапок,
+наприклад, 2 хв. 30 с.
+.RE
+.IP ""
+Якщо стандартним виведенням помилок не є термінал, \fB\-\-verbose\fP призведе до
+того, що \fBxz\fP виведе назву файла, стиснений розмір, нестиснений розмір,
+коефіцієнт стискання та, можливо, також швидкість та витрачений час у одному
+рядку до стандартного виведення помилок після стискання або розпаковування
+файла. Швидкість та витрачений час буде включено, лише якщо дія триває
+принаймні декілька секунд. Якщо дію не буде завершено, наприклад, через
+втручання користувача, буде також виведено частку виконання, якщо відомий
+розмір файла вхідних даних.
+.TP
+\fB\-Q\fP, \fB\-\-no\-warn\fP
+Не встановлювати стан виходу 2, навіть якщо було виявлено відповідність
+умові, яка варта попередження. Цей параметр не впливає на рівень докладності
+повідомлень, отже, слід використати \fB\-\-quiet\fP і \fB\-\-no\-warn\fP, щоб програма
+не показувала попереджень і не змінювала стан виходу.
+.TP
+\fB\-\-robot\fP
+Виводити повідомлення у придатному для обробки комп'ютером форматі. Цей
+формат призначено для полегшення написання оболонок, які використовуватимуть
+\fBxz\fP замість liblzma, що може бути зручним для різноманітних
+скриптів. Виведені дані з цим параметром має бути стабільним для усіх
+випусків \fBxz\fP. Докладніший опис можна знайти у розділі \fBРЕЖИМ РОБОТА\fP.
+.TP
+\fB\-\-info\-memory\fP
+Вивести у придатному для читання людиною форматі, скільки фізичної пам'яті
+(RAM) та скільки потоків процесора є за даними \fBxz\fP у системі, обмеження
+для стискання та розпаковування, а потім успішно завершити роботу.
+.TP
+\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
+Вивести повідомлення про помилку з описом найбільш типових використаних
+параметрів і успішно завершити роботу.
+.TP
+\fB\-H\fP, \fB\-\-long\-help\fP
+Вивести довідкове повідомлення з описом усіх можливостей \fBxz\fP і успішно
+завершити роботу
+.TP
+\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
+Вивести номер версії \fBxz\fP та liblzma у зручному для читання форматі. Щоб
+отримати дані, зручні для обробки на комп'ютері, вкажіть \fB\-\-robot\fP до
+\fB\-\-version\fP.
+.
+.SH "РЕЖИМ РОБОТА"
+Режим робота активують за допомогою параметра \fB\-\-robot\fP. Він спрощує
+обробку виведених \fBxz\fP даних іншими програмами. У поточній версії підтримку
+\fB\-\-robot\fP передбачено лише разом із \fB\-\-list\fP, \fB\-\-filters\-help\fP,
+\fB\-\-info\-memory\fP і \fB\-\-version\fP. У майбутньому підтримку параметра буде
+передбачено для стискання та розпаковування.
+.
+.SS "Режим списку"
+У \fBxz \-\-robot \-\-list\fP використано табуляції для поділу виведених
+даних. Першим стовпчиком у кожному рядку є рядок, що вказує на тип
+відомостей, які можна знайти у цьому рядку:
+.TP
+\fBназва\fP
+Це завжди перший рядок на початку списку файла. Другим стовпчиком у рядку є
+назва файла.
+.TP
+\fBфайл\fP
+У цьому рядку містяться загальні відомості щодо файла \fB.xz\fP. Цей рядок
+завжди виводять після рядка \fBname\fP.
+.TP
+\fBstream\fP
+Цей тип рядка використовують, лише якщо було вказано \fB\-\-verbose\fP. Буде
+стільки рядків \fBstream\fP, скільки потоків у файлі \fB.xz\fP.
+.TP
+\fBblock\fP
+Цей тип рядка використовують, лише якщо було вказано \fB\-\-verbose\fP. Буде
+стільки рядків \fBblock\fP, скільки блоків у файлі \fB.xz\fP. Рядки \fBblock\fP буде
+показано після усіх рядків \fBstream\fP; різні типи рядків не перемежовуються.
+.TP
+\fBsummary\fP
+Цей тип рядків використовують, лише якщо \fB\-\-verbose\fP було вказано
+двічі. Цей рядок буде виведено після усіх рядків \fBblock\fP. Подібно до рядка
+\fBfile\fP, рядок \fBsummary\fP містить загальні відомості щодо файла \fB.xz\fP.
+.TP
+\fBtotals\fP
+Цей рядок завжди є найостаннішим рядком у виведеному списку. У ньому буде
+показано загальні кількості та розміри.
+.PP
+Стовпчики у рядках \fBфайла\fP:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Кількість потоків у файлі
+.IP 3. 4
+Загальна кількість блоків у потоках
+.IP 4. 4
+Розмір стисненого файла
+.IP 5. 4
+Розмір нестисненого файла
+.IP 6. 4
+Коефіцієнт стискання, наприклад, \fB0.123\fP. Якщо коефіцієнт перевищує 9.999,
+замість коефіцієнта буде показано дефіси (\fB\-\-\-\fP).
+.IP 7. 4
+Список відокремлених комами назв перевірок цілісності. Наведені нижче рядки
+використовують для відомих типів перевірок: \fBNone\fP, \fBCRC32\fP, \fBCRC64\fP і
+\fBSHA\-256\fP. Для невідомих типів перевірок буде використано \fBUnknown\-\fP\fIN\fP,
+де \fIN\fP є ідентифікатором перевірки у форматі десяткового числа (одна або
+дві цифри).
+.IP 8. 4
+Загальний розмір доповнення потоку у файлі
+.RE
+.PD
+.PP
+Стовпчики у рядках \fBstream\fP:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Номер потоку (перший потік має номер 1)
+.IP 3. 4
+Кількість блоків у потоці
+.IP 4. 4
+Зсув початку стисненого
+.IP 5. 4
+Зсув початку нестисненого
+.IP 6. 4
+Стиснений розмір (не включає доповнення потоку)
+.IP 7. 4
+Нестиснутий розмір
+.IP 8. 4
+Рівень стискання
+.IP 9. 4
+Назва перевірки цілісності
+.IP 10. 4
+Розмір доповнення потоку
+.RE
+.PD
+.PP
+Стовпчики у рядках \fBblock\fP:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Номер потоку, що містить цей блок
+.IP 3. 4
+Номер блоку відносно початку потоку (перший блок має номер 1)
+.IP 4. 4
+Номер блоку відносно початку файла
+.IP 5. 4
+Зсув початку стисненого відносно початку файла
+.IP 6. 4
+Зсув початку нестисненого відносно початку файла
+.IP 7. 4
+Загальний стиснений розмір блоку (включено з заголовками)
+.IP 8. 4
+Нестиснутий розмір
+.IP 9. 4
+Рівень стискання
+.IP 10. 4
+Назва перевірки цілісності
+.RE
+.PD
+.PP
+Якщо \fB\-\-verbose\fP було вказано двічі, до рядків \fBblock\fP буде включено
+додаткові стовпчики. Ці стовпчики не буде показано, якщо вказано одинарний
+параметр \fB\-\-verbose\fP, оскільки отримання цих відомостей потребує багатьох
+позиціювань, а ця процедура може бути повільною:
+.PD 0
+.RS
+.IP 11. 4
+Значення перевірки цілісності у шістнадцятковій формі
+.IP 12. 4
+Розмір заголовка блоку
+.IP 13. 4
+Прапорці блоку: \fBc\fP вказує, що наявний стиснений розмір, а \fBu\fP вказує, що
+наявний нестиснений розмір. Якщо прапорець не встановлено, буде показано
+(\fB\-\fP) замість підтримання фіксованого розміру рядка. У майбутньому
+наприкінці рядка може бути додано нові прапорці.
+.IP 14. 4
+Розмір справжніх стиснених даних у блоці (це включає заголовок блоку,
+доповнення блоку та поля перевірок)
+.IP 15. 4
+Об'єм пам'яті (у байтах), який потрібен для розпаковування цього блоку за
+допомогою цієї версії \fBxz\fP
+.IP 16. 4
+Ланцюжок фільтрів. Зауважте, що більшість параметрів, які використано під
+час стискання, не є наперед відомим, оскільки у заголовках \fB.xz\fP
+зберігаються лише параметри, які потрібні для розпаковування.
+.RE
+.PD
+.PP
+Стовпчики у рядках \fBsummary\fP:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Об'єм пам'яті (у байтах), який потрібен для розпаковування цього файла за
+допомогою цієї версії \fBxz\fP
+.IP 3. 4
+\fByes\fP або \fBno\fP вказує, якщо усі заголовки блоків містять одразу стиснений
+розмір та розпакований розмір
+.PP
+\fIПочинаючи з\fP \fBxz\fP \fI5.1.2alpha:\fP
+.IP 4. 4
+Мінімальна версія \fBxz\fP, яка потрібна для розпаковування файла
+.RE
+.PD
+.PP
+Стовпчики рядка \fBtotals\fP:
+.PD 0
+.RS
+.IP 2. 4
+Кількість потоків
+.IP 3. 4
+Кількість блоків
+.IP 4. 4
+Стиснутий розмір
+.IP 5. 4
+Нестиснутий розмір
+.IP 6. 4
+Середній коефіцієнт стискання
+.IP 7. 4
+Список відокремлених комами назв перевірок цілісності, результати яких
+наявні у файлах
+.IP 8. 4
+Розмір доповнення потоку
+.IP 9. 4
+Кількість файлів. Наявний тут для зберігання такого самого порядку
+стовпчиків, що і у попередніх рядках \fBfile\fP.
+.PD
+.RE
+.PP
+Якщо \fB\-\-verbose\fP було вказано двічі, до рядка \fBtotals\fP буде включено
+додаткові стовпчики:
+.PD 0
+.RS
+.IP 10. 4
+Максимальний об'єм пам'яті (у байтах), який потрібен для розпаковування
+файлів за допомогою цієї версії \fBxz\fP
+.IP 11. 4
+\fByes\fP або \fBno\fP вказує, якщо усі заголовки блоків містять одразу стиснений
+розмір та розпакований розмір
+.PP
+\fIПочинаючи з\fP \fBxz\fP \fI5.1.2alpha:\fP
+.IP 12. 4
+Мінімальна версія \fBxz\fP, яка потрібна для розпаковування файла
+.RE
+.PD
+.PP
+У майбутніх версіях може бути додано нові типи рядків і нові стовпчики до
+наявних типів рядків, але наявні стовпчики мають лишитися незмінними.
+.
+.SS "Довідка з фільтрування"
+\fBxz \-\-robot \-\-filters\-help\fP виведе список підтримуваних фільтрів у такому
+форматі:
+.PP
+\fIфільтр\fP\fB:\fP\fIпараметр\fP\fB=<\fP\fIзначення\fP\fB>,\fP\fIпараметр\fP\fB=<\fP\fIзначення\fP\fB>\fP...
+.TP
+\fIфільтр\fP
+Назва фільтра
+.TP
+\fIпараметр\fP
+Назва специфічного для фільтра параметра
+.TP
+\fIзначення\fP
+Числові діапазони \fIvalue\fP слід вказати у форматі
+\fB<\fP\fIмінімум\fP\fB\-\fP\fIмаксимум\fP\fB>\fP. Варіанти рядка \fIзначення\fP
+показано у \fB< >\fP і відокремлено символом \fB|\fP.
+.PP
+Кожен фільтр буде виведено до окремого рядка.
+.
+.SS "Дані щодо обмеження пам'яті"
+\fBxz \-\-robot \-\-info\-memory\fP виводить один рядок з декількома відокремленими
+табуляціями стовпчиками:
+.IP 1. 4
+Загальний об'єм фізичної пам'яті (RAM) у байтах.
+.IP 2. 4
+Обмеження на використання пам'яті для стискання у байтах
+(\fB\-\-memlimit\-compress\fP). Особливе значення \fB0\fP вказує на типові
+налаштування, якими для однопотокового режиму є налаштування без обмеження
+на використання пам'яті.
+.IP 3. 4
+Обмеження на використання пам'яті для розпакування у байтах
+(\fB\-\-memlimit\-decompress\fP). Особливе значення \fB0\fP вказує на типові
+налаштування, якими для однопотокового режиму є налаштування без обмеження
+на використання пам'яті.
+.IP 4. 4
+Починаючи з \fBxz\fP 5.3.4alpha: використання пам'яті для багатопотокового
+розпаковування у байтах (\fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP). Ніколи не дорівнює
+нулеві, оскільки буде використано специфічне для системи типове значення,
+яке показано у стовпчику 5, якщо обмеження не встановлено явним чином. Також
+ніколи не перевищуватиме значення у стовпчику 3, навіть якщо було вказано
+більше значення за допомогою \fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP.
+.IP 5. 4
+Починаючи з \fBxz\fP 5.3.4alpha: специфічне для системи типове обмеження на
+використання пам'яті, яке використовують для обмеження кількості потоків при
+стисканні з автоматичною кількістю потоків (\fB\-\-threads=0\fP) і без визначення
+обмеження на використання пам'яті (\fB\-\-memlimit\-compress\fP). Це значення
+також використовують як типове значення для \fB\-\-memlimit\-mt\-decompress\fP.
+.IP 6. 4
+Починаючи з \fBxz\fP 5.3.4alpha: кількість доступних потоків обробки процесора.
+.PP
+У майбутньому у виведенні \fBxz \-\-robot \-\-info\-memory\fP може бути більше
+стовпчиків, але у виведеному буде не більше за один рядок.
+.
+.SS Версія
+\fBxz \-\-robot \-\-version\fP виведе назву версії \fBxz\fP і liblzma у такому
+форматі:
+.PP
+\fBXZ_VERSION=\fP\fIXYYYZZZS\fP
+.br
+\fBLIBLZMA_VERSION=\fP\fIXYYYZZZS\fP
+.TP
+\fIX\fP
+Основна версія.
+.TP
+\fIYYY\fP
+Проміжна версія. Непарні номери буде використано для стабільних
+версій. Непарні номери є номерами тестових версій.
+.TP
+\fIZZZ\fP
+Рівень латання для стабільних випусків або просто лічильник для випусків,
+які перебувають у розробці.
+.TP
+\fIS\fP
+Стабільність. 0 — alpha, 1 — beta, а 2 означає «стабільна версія». \fIS\fP має
+завжди дорівнювати 2, якщо \fIYYY\fP є парним.
+.PP
+\fIXYYYZZZS\fP є тим самим в обох рядках, якщо \fBxz\fP і liblzma належать до
+одного випуску XZ Utils.
+.PP
+Приклади: 4.999.9beta — це \fB49990091\fP, а 5.0.0 — це \fB50000002\fP.
+.
+.SH "СТАН ВИХОДУ"
+.TP
+\fB0\fP
+Усе добре.
+.TP
+\fB1\fP
+Сталася помилка.
+.TP
+\fB2\fP
+Сталося щось варте попередження, але справжніх помилок не сталося.
+.PP
+Зауваження (не попередження або помилки), які виведено до стандартного
+виведення помилок, не впливають на стан виходу.
+.
+.SH СЕРЕДОВИЩЕ
+\fBxz\fP обробляє списки відокремлених пробілами параметрів зі змінних
+середовища \fBXZ_DEFAULTS\fP і \fBXZ_OPT\fP, перш ніж обробляти параметри з рядка
+команди. Зауважте, що буде оброблено лише параметри зі змінних середовища;
+усі непараметричні записи буде без повідомлень проігноровано. Обробку буде
+виконано за допомогою функції \fBgetopt_long\fP(3), яку також використовують
+для аргументів рядка команди.
+.TP
+\fBXZ_DEFAULTS\fP
+Специфічні для користувача або загальносистемні типові параметри. Зазвичай,
+їх встановлюють у скрипті ініціалізації оболонки для типового вмикання
+обмеження на використання пам'яті у \fBxz\fP. Окрім скриптів ініціалізації
+оболонки і подібних особливих випадків, не слід встановлювати або
+скасовувати встановлення значення \fBXZ_DEFAULTS\fP у скриптах.
+.TP
+\fBXZ_OPT\fP
+Цю змінну призначено для передавання параметрів до \fBxz\fP, якщо неможливо
+встановити параметри безпосередньо у рядку команди \fBxz\fP. Це трапляється,
+якщо \fBxz\fP запущено скриптом або інструментом, наприклад, GNU \fBtar\fP(1):
+.RS
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWXZ_OPT=\-2v tar caf foo.tar.xz foo\fP
+.fi
+.RE
+.RE
+.IP ""
+Скрипти можуть використовувати \fBXZ_OPT\fP, наприклад, для встановлення
+специфічних типових параметрів стискання. Втім, рекомендуємо дозволити
+користувачам перевизначати \fBXZ_OPT\fP, якщо це має якісь причини. Наприклад,
+у скриптах \fBsh\fP(1) можна скористатися чимось таким:
+.RS
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWXZ_OPT=${XZ_OPT\-"\-7e"} export XZ_OPT\fP
+.fi
+.RE
+.RE
+.
+.SH "СУМІСНІСТЬ ІЗ LZMA UTILS"
+Синтаксис рядка команди \fBxz\fP практично є надбудовою щодо \fBlzma\fP, \fBunlzma\fP
+і \fBlzcat\fP з LZMA Utils 4.32.x. У більшості випадків можна замінити LZMA
+Utils XZ Utils без порушення працездатності наявних скриптів. Втім, існують
+певні несумісності, які іноді можуть спричиняти проблеми.
+.
+.SS "Рівні шаблонів стискання"
+Нумерація у шаблонах рівнів стискання у \fBxz\fP не є тотожною до нумерації у
+LZMA Utils. Найважливішою відмінністю є прив'язка розмірів словника до
+різних шаблонів. Розмір словника грубо рівний використанню пам'яті у засобі
+розпаковування.
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c
+c n n.
+Рівень;xz;LZMA Utils
+\-0;256 КіБ;н/д
+\-1;1 МіБ;64 КіБ
+\-2;2 МіБ;1 МіБ
+\-3;4 МіБ;512 КіБ
+\-4;4 МіБ;1 МіБ
+\-5;8 МіБ;2 МіБ
+\-6;8 МіБ;4 МіБ
+\-7;16 МіБ;8 МіБ
+\-8;32 МіБ;16 МіБ
+\-9;64 МіБ;32 МіБ
+.TE
+.RE
+.PP
+Відмінності у розмірах словників також впливають на використання пам'яті
+засобом стискання, але є і інші відмінності між LZMA Utils і XZ Utils, які
+роблять різницю ще помітнішою:
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c c
+c n n.
+Рівень;xz;LZMA Utils 4.32.x
+\-0;3 МіБ;н/д
+\-1;9 МіБ;2 МіБ
+\-2;17 МіБ;12 МіБ
+\-3;32 МіБ;12 МіБ
+\-4;48 МіБ;16 МіБ
+\-5;94 МіБ;26 МіБ
+\-6;94 МіБ;45 МіБ
+\-7;186 МіБ;83 МіБ
+\-8;370 МіБ;159 МіБ
+\-9;674 МіБ;311 МіБ
+.TE
+.RE
+.PP
+Типовим рівнем стискання у LZMA Utils є \fB\-7\fP, а у XZ Utils — \fB\-6\fP, отже,
+обидва комплекти програм типово використовують словник розміром у 8 МіБ.
+.
+.SS "Потокові і непотокові файл .lzma"
+Розмір нестисненого файла може бути збережено у заголовку \fB.lzma\fP. LZMA
+Utils зберігають дані при стисканні звичайних файлів. Альтернативним
+підходом є позначення нестисненого розміру як невідомого і використання
+позначки кінця вмісту для позначення місця, де засіб розпаковування має
+зупинитися. У LZMA Utils цей спосіб використовують, якщо нестиснений розмір
+є невідомим, що трапляється, наприклад, для конвеєрів обробки даних.
+.PP
+У \fBxz\fP передбачено підтримку розпаковування файлів \fB.lzma\fP з позначкою
+кінця вмісту та без неї, але усі файли \fB.lzma\fP, які створено за допомогою
+\fBxz\fP, використовують позначку кінця вмісту, а нестиснений розмір у
+заголовку \fB.lzma\fP позначають як невідомий. Це може призвести до проблем у
+деяких нетипових ситуаціях. Наприклад, розпакувальник \fB.lzma\fP у вбудованому
+пристрої може працювати лише з файлами, для яких відомий нестиснений
+розмір. Якщо ви зіткнулися з цією проблемою, вам слід скористатися LZMA
+Utils або LZMA SDK для створення файлів \fB.lzma\fP із відомим розміром
+нестиснених даних.
+.
+.SS "Непідтримувані файли .lzma"
+У форматі \fB.lzma\fP можливі значення \fIlc\fP аж до 8 і значення \fIlp\fP аж до
+4. LZMA Utils можуть розпаковувати файли із будь\-якими значеннями \fIlc\fP і
+\fIlp\fP, але завжди створюють файли з \fBlc=3\fP і \fBlp=0\fP. Створення файлів з
+іншими значеннями \fIlc\fP і \fIlp\fP є можливим за допомогою \fBxz\fP і LZMA SDK.
+.PP
+Реалізація фільтра LZMA1 у liblzma потребує, щоби сума \fIlc\fP і \fIlp\fP не
+перевищувала 4. Отже, файли \fB.lzma\fP, у яких перевищено обмеження, не може
+бути розпаковано за допомогою \fBxz\fP.
+.PP
+LZMA Utils створюють лише файли \fB.lzma\fP, які мають розмір словника у 2^\fIn\fP
+(степінь 2), але приймають файли із будь\-яким розміром словника. liblzma
+приймає лише файли \fB.lzma\fP, які мають розмір словника 2^\fIn\fP або 2^\fIn\fP +
+2^(\fIn\fP\-1). Так зроблено для зменшення помилок при виявленні файлів
+\&\fB.lzma\fP.
+.PP
+Ці обмеження не мають призводити до проблем на практиці, оскільки практично
+усі файли \fB.lzma\fP було стиснено з використанням параметрів, які приймає
+liblzma.
+.
+.SS "Кінцевий мотлох"
+При розпаковуванні LZMA Utils без повідомлень ігнорують усі дані після
+першого потоку \fB.lzma\fP. У більшості випадків це пов'язано із вадою у
+програмі. Це також означає, що у LZMA Utils не передбачено підтримки
+розпаковування з'єднаних файлів \fB.lzma\fP.
+.PP
+Якщо після першого потоку \fB.lzma\fP лишилися дані, \fBxz\fP вважатиме файл
+пошкодженим, якщо не було використано \fB\-\-single\-stream\fP. Це може зашкодити
+роботі скриптів, де зроблено припущення, що кінцеві зайві дані буде
+проігноровано.
+.
+.SH ПРИМІТКИ
+.
+.SS "Стискання даних може бути різним"
+Точні стиснені дані, які створено на основі того самого нестисненого файла
+вхідних даних, можуть бути різними для різних версій XZ Utils, навіть якщо
+використано однакові параметри стискання. Причиною цього є удосконалення у
+кодувальнику (пришвидшення або краще стискання) без зміни формату
+файлів. Виведені дані можуть бути різними навіть для різних збірок тієї
+самої версії XZ Utils, якщо використано різні параметри збирання.
+.PP
+Написане вище означає, що після реалізації \fB\-\-rsyncable\fP файли\-результати
+не обов'язково можна буде синхронізувати за допомогою rsyncable, якщо старий
+і новий файли було стиснено за допомогою тієї самої версії xz. Цю проблему
+можна усунути, якщо буде заморожено частину реалізації кодувальника, щоб
+введені для rsync дані були стабільними між версіями xz.
+.
+.SS "Вбудовані розпакувальники .xz"
+У вбудованих реалізаціях розпакувальника \fB.xz\fP, подібних до XZ Embedded, не
+обов'язково передбачено підтримку файлів, які створено із типами
+\fIперевірки\fP цілісності, відмінними від \fBnone\fP і \fBcrc32\fP. Оскільки типовим
+є \fB\-\-check=crc64\fP, вам слід використовувати \fB\-\-check=none\fP або
+\fB\-\-check=crc32\fP при створенні файлів для вбудованих систем.
+.PP
+Поза вбудованими системами, в усіх засобах розпаковування формату \fB.xz\fP
+передбачено підтримку усіх типів \fIперевірок\fP або принаймні можливість
+розпакувати файл без перевірки цілісності, якщо підтримки певної
+\fIперевірки\fP не передбачено.
+.PP
+У XZ Embedded передбачено підтримку BCJ, але лише з типовим початковим
+зсувом.
+.
+.SH ПРИКЛАДИ
+.
+.SS Основи
+Стиснути файл \fIfoo\fP до \fIfoo.xz\fP за допомогою типового рівня стискання
+(\fB\-6\fP) і вилучити \fIfoo\fP, якщо стискання відбулося успішно:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz foo\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Розпакувати \fIbar.xz\fP до \fIbar\fP і не вилучати \fIbar.xz\fP, навіть якщо
+розпаковування відбулося успішно:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-dk bar.xz\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Створити \fIbaz.tar.xz\fP з використанням шаблона \fB\-4e\fP (\fB\-4 \-\-extreme\fP),
+який є повільнішими за типовий \fB\-6\fP, але потребує менше пам'яті для
+стискання та розпаковування (48\ МіБ та 5\ МіБ, відповідно):
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWtar cf \- baz | xz \-4e > baz.tar.xz\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Суміш стиснених і нестиснених файлів можна розпакувати до стандартного
+виведення за допомогою єдиної команди:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-dcf a.txt b.txt.xz c.txt d.txt.lzma > abcd.txt\fP
+.fi
+.RE
+.
+.SS "Паралельне стискання багатьох файлів"
+У GNU і *BSD можна скористатися \fBfind\fP(1) і \fBxargs\fP(1) для паралельного
+стискання багатьох файлів:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWfind . \-type f \e! \-name '*.xz' \-print0 \e | xargs \-0r \-P4 \-n16 xz \-T1\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Параметр \fB\-P\fP \fBxargs\fP(1) встановлює кількість паралельних процесів
+\fBxz\fP. Найкраще значення параметра \fB\-n\fP залежить від того, скільки файлів
+має бути стиснено. Якщо файлів мало, значенням, ймовірно, має бути 1. Якщо
+файлів десятки тисяч, може знадобитися значення 100 або навіть більше, щоб
+зменшити кількість процесів \fBxz\fP, які врешті створить \fBxargs\fP(1).
+.PP
+Параметр \fB\-T1\fP для \fBxz\fP тут для примусового встановлення однопотокового
+режиму, оскільки для керування рівнем паралелізації використано \fBxargs\fP(1).
+.
+.SS "Режим робота"
+Обчислити скільки байтів було заощаджено загалом після стискання декількох
+файлів:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-robot \-\-list *.xz | awk '/^totals/{print $5\-$4}'\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Скрипту можуть знадобитися дані щодо того, що використано достатньо нову
+версію \fBxz\fP. У наведеному нижче скрипті \fBsh\fP(1) виконано перевірку того,
+що номер версії засобу \fBxz\fP є принаймні рівним 5.0.0. Цей спосіб є сумісним
+зі старими тестовими версіями, де не передбачено підтримки параметра
+\fB\-\-robot\fP:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWif ! eval "$(xz \-\-robot \-\-version 2> /dev/null)" || [ "$XZ_VERSION" \-lt 50000002 ]; then echo "Your xz is too old." fi unset XZ_VERSION LIBLZMA_VERSION\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Встановити обмеження на використання пам'яті для розпаковування за допомогою
+\fBXZ_OPT\fP, але якщо обмеження вже було встановлено, не збільшувати його:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWNEWLIM=$((123 << 20))\ \ # 123 MiB OLDLIM=$(xz \-\-robot \-\-info\-memory | cut \-f3) if [ $OLDLIM \-eq 0 \-o $OLDLIM \-gt $NEWLIM ]; then XZ_OPT="$XZ_OPT \-\-memlimit\-decompress=$NEWLIM" export XZ_OPT fi\fP
+.fi
+.RE
+.
+.SS "Нетипові ланцюжки фільтрів засобу стискання"
+Найпростішим використанням ланцюжка фільтрів є налаштовування шаблона
+LZMA2. Це може бути корисним, оскільки у шаблонах використано лише
+підмножину потенційно корисних комбінацій параметрів стискання.
+.PP
+При налаштовуванні шаблонів LZMA2 корисними є стовпчики CompCPU таблиць з
+описів параметрів \fB\-0\fP ... \fB\-9\fP і \fB\-\-extreme\fP. Ось відповідні частини з
+цих двох таблиць:
+.RS
+.PP
+.TS
+tab(;);
+c c
+n n.
+Шаблон;CompCPU
+\-0;0
+\-1;1
+\-2;2
+\-3;3
+\-4;4
+\-5;5
+\-6;6
+\-5e;7
+\-6e;8
+.TE
+.RE
+.PP
+Якщо вам відомо, що певний файл потребує дещо більшого словника (наприклад,
+32\ МіБ) для якісного стискання, але ви хочете стиснути його швидше за
+команду \fBxz \-8\fP, можна внести зміни до шаблона із нижчим значенням CompCPU
+(наприклад, 1) для використання більшого словника:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-lzma2=preset=1,dict=32MiB foo.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Для певних файлів наведена вище команда може працювати швидше за \fBxz \-6\fP і
+стискати дані значно краще. Втім, слід наголосити, переваги більшого
+словника з одночасним низьким значенням CompCPU проявляються лише для деяких
+файлів. Найочевиднішим випадком, коли великий словник є корисним, є випадок,
+коли архів містить дуже подібні файли розміром у принаймні декілька
+мегабайтів. Розмір словника має бути значно більшим за будь\-який окремий
+файл, щоб у LZMA2 було використано усі переваги подібностей між послідовними
+файлами.
+.PP
+Якщо дуже високий рівень використання пам'яті у засобі стискання або
+розпаковування не є проблемою, і файли, який стискають має об'єм у принаймні
+декілька десятків мегабайтів, може бути корисним використання навіть
+більшого за 64 МіБ словника, який використано у \fBxz \-9\fP:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-vv \-\-lzma2=dict=192MiB big_foo.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Використання \fB\-vv\fP (\fB\-\-verbose \-\-verbose\fP), подібно до наведеного вище
+прикладу, може бути корисним для перегляду вимог з боку засобів стискання та
+розпаковування до пам'яті. Пам'ятайте, що використання словника, розмір
+якого перевищує розмір файла, який стискають, є простоюю витратою пам'яті,
+отже наведену вище команду не варто використовувати для малих файлів.
+.PP
+Іноді час стискання не має значення, але використання пам'яті засобом
+розпаковування має бути низьким для того, щоб, наприклад, уможливити
+розпаковування файла у вбудованій системі. У наведеній нижче команді
+використано \fB\-6e\fP (\fB\-6 \-\-extreme\fP) як основу і встановлено розмір словника
+лише у 64\ КіБ. Файл\-результат можна розпакувати за допомогою XZ Embedded
+(ось чому використано \fB\-\-check=crc32\fP) з використанням лише 100\ КіБ
+пам'яті.
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-check=crc32 \-\-lzma2=preset=6e,dict=64KiB foo\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Якщо вам потрібно витиснути зі стискання максимальну кількість байтів, може
+допомогти коригування кількості бітів контексту літералів (\fIlc\fP) та
+кількість позиційних бітів (\fIpb\fP). Також може допомогти коригування
+кількості бітів позиції літералів (\fIlp\fP), але, зазвичай, важливішими є
+\fIlc\fP і \fIpb\fP. Наприклад, в архівах зі початковим кодом міститься
+здебільшого текст US\-ASCII, щось подібне до наведеного нижче може дещо (на
+щось близьке до 0,1\ %) зменшити файл, порівняно із \fBxz \-6e\fP (спробуйте
+також без \fBlc=4\fP):
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-lzma2=preset=6e,pb=0,lc=4 source_code.tar\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Використання іншого фільтра разом із LZMA2 може покращити стискання для
+певних типів файлів. Наприклад, для стискання бібліотеки спільного
+користування x86\-32 або x86\-64 з використанням фільтра BCJ x86 скористайтеся
+такою командою:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-x86 \-\-lzma2 libfoo.so\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Зауважте, що порядок параметрів фільтрування має значення. Якщо \fB\-\-x86\fP
+вказано після \fB\-\-lzma2\fP, \fBxz\fP повідомить про помилку, оскільки після LZMA2
+не може бути жодного фільтра, а також оскільки фільтр BCJ x86 не можна
+використовувати як останній фільтр у ланцюжку.
+.PP
+Фільтр Delta разом із LZMA2 може дати добрі результати для растрових
+зображень. Зазвичай, результати є кращими за формат PNG, у якого є декілька
+більш досконалих фільтрів, ніж проста дельта, але там використовують для
+стискання Deflate.
+.PP
+Зображення слід берегти у нестисненому форматі, наприклад, як нестиснений
+TIFF. Параметр відстані фільтра Delta встановлюють так, щоб він збігався із
+кількістю байтів на піксель у зображенні. Наприклад, для 24\-бітового
+растрового зображення RGB слід вказати \fBdist=3\fP, а також добре передати
+\fBpb=0\fP до LZMA2 для пристосовування до трибайтового вирівнювання:
+.RS
+.PP
+.nf
+\f(CWxz \-\-delta=dist=3 \-\-lzma2=pb=0 foo.tiff\fP
+.fi
+.RE
+.PP
+Якщо в один архів запаковано декілька зображень (наприклад, в архів
+\&\fB.tar\fP), фільтр Delta також даватиме добрі результати, якщо у всіх
+зображеннях однакова кількість байтів для кожного пікселя.
+.
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
+\fBxzdec\fP(1), \fBxzdiff\fP(1), \fBxzgrep\fP(1), \fBxzless\fP(1), \fBxzmore\fP(1),
+\fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fB7z\fP(1)
+.PP
+XZ Utils: <https://xz.tukaani.org/xz\-utils/>
+.br
+Вбудовуваний XZ: <https://xz.tukaani.org/xz\-embedded/>
+.br
+LZMA SDK: <https://7\-zip.org/sdk.html>
diff --git a/po4a/man/uk/xzdec.1 b/po4a/man/uk/xzdec.1
new file mode 100644
index 00000000..5f0ca930
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/uk/xzdec.1
@@ -0,0 +1,85 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Author: Lasse Collin
+.\"
+.\" Ukrainian translation for xz-man.
+.\" Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019, 2022, 2023, 2024.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZDEC 1 "19 січня 2024 року" Tukaani "XZ Utils"
+.SH НАЗВА
+xzdec, lzmadec — невеличкі розпакувальники .xz і .lzma
+.SH "КОРОТКИЙ ОПИС"
+\fBxzdec\fP [\fIпараметр...\fP] [\fIфайл...\fP]
+.br
+\fBlzmadec\fP [\fIпараметр...\fP] [\fIфайл...\fP]
+.SH ОПИС
+\fBxzdec\fP є інструментом на основі liblzma, який призначено лише для
+розпаковування файлів \fB.xz\fP (і лише файлів \fB.xz\fP). \fBxzdec\fP призначено для
+того, щоб працювати як повноцінний замінник \fBxz\fP(1) у більшості типових
+ситуацій, де скрипт було написано для використання \fBxz \-\-decompress \-\-stdout\fP (і, можливо, декількох інших типових параметрів), для
+розпаковування файлів \fB.xz\fP. \fBlzmadec\fP є тотожним до \fBxzdec\fP, але у
+\fBlzmadec\fP передбачено підтримку файлів \fB.lzma\fP, замість файлів \fB.xz\fP.
+.PP
+Щоб зменшити розмір виконуваного файла, у \fBxzdec\fP не передбачено підтримки
+багатопотокової обробки та локалізації, а також читання параметрів зі
+змінних середовища \fBXZ_DEFAULTS\fP і \fBXZ_OPT\fP. У \fBxzdec\fP не передбачено
+підтримки показу проміжних даних щодо поступу: надсилання \fBSIGINFO\fP до
+\fBxzdec\fP не призводить ні до яких наслідків, але надсилання \fBSIGUSR1\fP
+перериває процес, замість показу даних щодо поступу.
+.SH ПАРАМЕТРИ
+.TP
+\fB\-d\fP, \fB\-\-decompress\fP, \fB\-\-uncompress\fP
+Буде проігноровано для сумісності з \fBxz\fP(1). У \fBxzdec\fP передбачено
+підтримку лише розпаковування.
+.TP
+\fB\-k\fP, \fB\-\-keep\fP
+Буде проігноровано. Призначено для сумісності з \fBxz\fP(1). \fBxzdec\fP ніколи не
+створюватиме і ніколи не вилучатиме ці файли.
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-stdout\fP, \fB\-\-to\-stdout\fP
+Буде проігноровано. Для сумісності з \fBxz\fP(1). \fBxzdec\fP завжди записує
+розпаковані дані до стандартного виведення.
+.TP
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
+Якщо цей параметр вказано один раз, нічого не станеться, оскільки \fBxzdec\fP
+ніколи не показуватиме жодних попереджень або нотаток. Вкажіть параметр
+двічі, щоб придушити повідомлення про помилки.
+.TP
+\fB\-Q\fP, \fB\-\-no\-warn\fP
+Буде проігноровано для сумісності із \fBxz\fP(1). \fBxzdec\fP ніколи не
+використовує стан виходу 2.
+.TP
+\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
+Вивести довідкове повідомлення і успішно завершити роботу.
+.TP
+\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
+Вивести номер версії \fBxzdec\fP та liblzma.
+.SH "СТАН ВИХОДУ"
+.TP
+\fB0\fP
+Усе добре.
+.TP
+\fB1\fP
+Сталася помилка.
+.PP
+\fBxzdec\fP не має жодних повідомлень із попередженнями, на відміну від
+\fBxz\fP(1), тому у \fBxzdec\fP стан виходу 2 не використовується.
+.SH ПРИМІТКИ
+Користуйтеся \fBxz\fP(1), замість \fBxzdec\fP або \fBlzmadec\fP, для щоденних
+потреб. \fBxzdec\fP та \fBlzmadec\fP призначено лише для тих ситуацій, коли
+важливо мати меншу програму для розпаковування, ніж \fBxz\fP(1).
+.PP
+\fBxzdec\fP і \fBlzmadec\fP не такі вже і малі програми. Їхній розмір можна
+зменшити викиданням можливостей з liblzma під час збирання, але цього
+зазвичай не роблять для виконуваних файлів, які поширюються у типових, не
+вбудованих, дистрибутивах операційних систем. Якщо вам потрібний дуже мала
+програма для розпаковування \fB.xz\fP, варто скористатися XZ Embedded.
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
+\fBxz\fP(1)
+.PP
+Вбудовуваний XZ: <https://xz.tukaani.org/xz\-embedded/>
diff --git a/po4a/man/uk/xzdiff.1 b/po4a/man/uk/xzdiff.1
new file mode 100644
index 00000000..4b41aafe
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/uk/xzdiff.1
@@ -0,0 +1,55 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Lasse Collin
+.\" Jia Tan
+.\"
+.\" Ukrainian translation for xz-man.
+.\" Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019, 2022, 2023, 2024.
+.\"
+.\" (Note that this file is not based on gzip's zdiff.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZDIFF 1 "13 лютого 2024 року" Tukaani "XZ Utils"
+.SH НАЗВА
+xzcmp, xzdiff, lzcmp, lzdiff — порівняння стиснених файлів
+.
+.SH "КОРОТКИЙ ОПИС"
+\fBxzcmp\fP [\fIпараметр...\fP] \fIфайл1\fP [\fIфайл2\fP]
+.br
+\fBxzdiff\fP \&...
+.br
+\fBlzcmp\fP \&...
+.br
+\fBlzdiff\fP \&...
+.
+.SH ОПИС
+\fBxzcmp\fP і \fBxzdiff\fP порівнюють нестиснені дані двох файлів. Нестиснені дані
+та параметри буде передано \fBcmp\fP(1) або \fBdiff\fP(1), якщо не вказано
+\fB\-\-help\fP або \fB\-\-version\fP.
+.PP
+Якщо вказано одразу \fIфайл1\fP і \fIфайл2\fP, це можуть бути нестиснені файли або
+файли у форматах, які може бути розпаковано за допомогою \fBxz\fP(1),
+\fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1), \fBzstd\fP(1) або \fBlz4\fP(1). Потрібні
+команди розпаковування визначаються з суфіксів назв файлів \fIфайл1\fP і
+\fIфайл2\fP. Файли із невідомими програмі суфіксами вважатимуться або
+нестисненими або такими, що мають формат, дані у якому може розпаковувати
+\fBxz\fP(1).
+.PP
+Якщо вказано лише одну назву файла, \fIфайл1\fP повинен мати суфікс
+підтримуваного формату стискання, а назвою \fIфайл2\fP має бути назва \fIфайл1\fP
+з вилученим суфіксом формату стискання.
+.PP
+Працездатність команд \fBlzcmp\fP і \fBlzdiff\fP забезпечено для зворотної
+сумісності із LZMA Utils.
+.
+.SH "СТАН ВИХОДУ"
+Якщо станеться помилка розпаковування, станом виходу буде \fB2\fP. Інакше,
+станом виходу буде \fBcmp\fP(1) або буде використано \fBdiff\fP(1).
+.
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
+\fBcmp\fP(1), \fBdiff\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1),
+\fBzstd\fP(1), \fBlz4\fP(1)
diff --git a/po4a/man/uk/xzgrep.1 b/po4a/man/uk/xzgrep.1
new file mode 100644
index 00000000..a763728e
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/uk/xzgrep.1
@@ -0,0 +1,95 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Lasse Collin
+.\" Jia Tan
+.\"
+.\" Ukrainian translation for xz-man.
+.\" Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019, 2022, 2023, 2024.
+.\"
+.\" (Note that this file is not based on gzip's zgrep.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZGREP 1 "13 лютого 2024 року" Tukaani "XZ Utils"
+.SH НАЗВА
+xzgrep — пошук взірців у ймовірно стиснених файлах
+.
+.SH "КОРОТКИЙ ОПИС"
+\fBxzgrep\fP [\fIпараметр...\fP] [\fIсписок_взірців\fP] [\fIфайл...\fP]
+.br
+\fBxzegrep\fP \&...
+.br
+\fBxzfgrep\fP \&...
+.br
+\fBlzgrep\fP \&...
+.br
+\fBlzegrep\fP \&...
+.br
+\fBlzfgrep\fP \&...
+.
+.SH ОПИС
+\fBxzgrep\fP викликає \fBgrep\fP(1) для розпакованих даних файлів. Формати
+\fIфайлів\fP визначатимуться з суфіксів назв файлів. Будь\-який \fIфайл\fP із
+суфіксом назви, підтримку якого передбачено у \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1),
+\fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1), \fBzstd\fP(1) або \fBlz4\fP(1), буде розпаковано; усі
+інші файли вважатимуться нестисненими.
+.PP
+Якщо не вказано аргументу \fIфайли\fP або замість \fIфайл\fP вказано \fB\-\fP, дані
+буде прочитано зі стандартного джерела вхідних даних. При читанні зі
+стандартного джерела буде розпаковано лише файли, підтримку яких передбачено
+у \fBxz\fP(1). Інші файли вважатимуться такими, що вже перебувають у
+нестисненому форматі.
+.PP
+Передбачено підтримку більшості \fIпараметрів\fP \fBgrep\fP(1). Втім, підтримки
+цих параметрів не передбачено:
+.IP "" 4
+\fB\-r\fP, \fB\-\-recursive\fP
+.IP "" 4
+\fB\-R\fP, \fB\-\-dereference\-recursive\fP
+.IP "" 4
+\fB\-d\fP, \fB\-\-directories=\fP\fIдія\fP
+.IP "" 4
+\fB\-Z\fP, \fB\-\-null\fP
+.IP "" 4
+\fB\-z\fP, \fB\-\-null\-data\fP
+.IP "" 4
+\fB\-\-include=\fP\fIglob\fP
+.IP "" 4
+\fB\-\-exclude=\fP\fIglob\fP
+.IP "" 4
+\fB\-\-exclude\-from=\fP\fIфайл\fP
+.IP "" 4
+\fB\-\-exclude\-dir=\fP\fIglob\fP
+.PP
+\fBxzegrep\fP є альтернативним записом \fBxzgrep \-E\fP. \fBxzfgrep\fP є
+альтернативним записом \fBxzgrep \-F\fP.
+.PP
+Працездатність команд \fBlzgrep\fP, \fBlzegrep\fP і \fBlzfgrep\fP забезпечено для
+зворотної сумісності із LZMA Utils.
+.
+.SH "СТАН ВИХОДУ"
+.TP
+0
+В одному з файлів вхідних даних знайдено принаймні одну
+відповідність. Помилок не сталося.
+.TP
+1
+У жодному з файлів вхідних даних не знайдено відповідника. Не сталося ніяких
+помилок.
+.TP
+>1
+Сталася одна або декілька помилок. Невідомо, чи було знайдено відповідники
+критерію пошуку.
+.
+.SH СЕРЕДОВИЩЕ
+.TP
+\fBGREP\fP
+Якщо для змінної середовища \fBGREP\fP встановлено непорожнє значення, його
+буде використано замість \fBgrep\fP(1), \fBgrep \-E\fP або \fBgrep \-F\fP.
+.
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
+\fBgrep\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBgzip\fP(1), \fBbzip2\fP(1), \fBlzop\fP(1), \fBzstd\fP(1),
+\fBlz4\fP(1), \fBzgrep\fP(1)
diff --git a/po4a/man/uk/xzless.1 b/po4a/man/uk/xzless.1
new file mode 100644
index 00000000..9c355650
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/uk/xzless.1
@@ -0,0 +1,48 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Andrew Dudman
+.\" Lasse Collin
+.\"
+.\" Ukrainian translation for xz-man.
+.\" Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019, 2022, 2023, 2024.
+.\"
+.\" (Note that this file is not based on gzip's zless.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZLESS 1 "12 лютого 2024 року" Tukaani "XZ Utils"
+.SH НАЗВА
+xzless, lzless — перегляд стиснених xz або lzma (текстових) файлів
+.SH "КОРОТКИЙ ОПИС"
+\fBxzless\fP [\fIфайл\fP...]
+.br
+\fBlzless\fP [\fIфайл\fP...]
+.SH ОПИС
+\fBxzless\fP є фільтром, який показує текст зі стиснених файлів у
+терміналі. Файли, підтримку обробки яких передбачено у \fBxz\fP(1), буде
+розпаковано; інші файли вважатимуться нестисненими. Якщо не вказано жодного
+\fIфайла\fP, \fBxzless\fP читатиме дані зі стандартного джерела вхідних даних.
+.PP
+Для показу виведених даних \fBxzless\fP використовує \fBless\fP(1). На відміну від
+\fBxzmore\fP, вибір програми для поділу на сторінки не можна змінити за
+допомогою змінної середовища. Команди засновано на \fBmore\fP(1) і \fBvi\fP(1). За
+допомогою команд можна просуватися назад і вперед даними та шукати дані. Щоб
+дізнатися більше, ознайомтеся із підручником з \fBless\fP(1).
+.PP
+Команду \fBlzless\fP реалізовано для забезпечення зворотної сумісності з LZMA
+Utils.
+.SH СЕРЕДОВИЩЕ
+.TP
+\fBLESSMETACHARS\fP
+Список символів, які є особливими символами командної
+оболонки. Встановлюється \fBxzless\fP, якщо його ще не встановлено у
+середовищі.
+.TP
+\fBLESSOPEN\fP
+Має значення рядка команди для виклику засобу розпаковування \fBxz\fP(1) для
+обробки вхідних файлів \fBless\fP(1).
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
+\fBless\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBxzmore\fP(1), \fBzless\fP(1)
diff --git a/po4a/man/uk/xzmore.1 b/po4a/man/uk/xzmore.1
new file mode 100644
index 00000000..ade3d1ba
--- /dev/null
+++ b/po4a/man/uk/xzmore.1
@@ -0,0 +1,48 @@
+.\" SPDX-License-Identifier: 0BSD
+.\"
+.\" Authors: Andrew Dudman
+.\" Lasse Collin
+.\"
+.\" Ukrainian translation for xz-man.
+.\" Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019, 2022, 2023, 2024.
+.\"
+.\" (Note that this file is based on xzless.1 instead of gzip's zmore.1.)
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH XZMORE 1 "12 лютого 2024 року" Tukaani "XZ Utils"
+.SH НАЗВА
+xzmore, lzmore — перегляд стиснених xz або lzma (текстових) файлів
+.
+.SH "КОРОТКИЙ ОПИС"
+\fBxzmore\fP [\fIфайл\fP...]
+.br
+\fBlzmore\fP [\fIфайл\fP...]
+.
+.SH ОПИС
+\fBxzmore\fP показує текст зі стиснених файлів у терміналі за допомогою
+\fBmore\fP(1). Файли, підтримку яких передбачено у \fBxz\fP(1), буде розпаковано;
+інші файли вважатимуться вже наданими у розпакованій формі. Якщо не вказано
+аргументу \fIфайли\fP, \fBxzmore\fP читатиме дані зі стандартного джерела
+даних. Див. підручник з \fBmore\fP(1), щоб дізнатися більше про клавіатурні
+команди.
+.PP
+Зауважте, що гортання у зворотному напрямку може бути неможливим через
+реалізацію \fBmore\fP(1). Причиною є те, що \fBxzmore\fP використовує канал для
+передавання розпакованих даних \fBmore\fP(1). \fBxzless\fP(1) використовує
+\fBless\fP(1), можливості якої є ширшими.
+.PP
+Команду \fBlzmore\fP реалізовано для забезпечення зворотної сумісності з LZMA
+Utils.
+.
+.SH СЕРЕДОВИЩЕ
+.TP
+\fBPAGER\fP
+Якщо встановлено значення \fBPAGER\fP, значення буде використано для засобу
+поділу на сторінки, замість \fBmore\fP(1).
+.
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
+\fBmore\fP(1), \fBxz\fP(1), \fBxzless\fP(1), \fBzmore\fP(1)
diff --git a/po4a/pt_BR.po b/po4a/pt_BR.po
index 98fcd140..ef32a422 100644
--- a/po4a/pt_BR.po
+++ b/po4a/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xz-man 5.4.0-pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-22 22:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-24 16:22+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 13:29-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -1777,6 +1777,13 @@ msgid ""
"means that B<xz> won't be able decompress the files in multi-threaded mode."
msgstr ""
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:922
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--block-size=>I<size>"
+msgid "B<--block-list=>I<items>"
+msgstr "B<--block-size=>I<tamanho>"
+
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:928
msgid ""
@@ -2370,6 +2377,13 @@ msgstr ""
"B<--verbose> duas vezes). Isso também funciona para visualizar as opções da "
"cadeia de filtros usadas pelas predefinições."
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1392
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--files>[B<=>I<file>]"
+msgid "B<--filters=>I<filters>"
+msgstr "B<--files>[B<=>I<arquivo>]"
+
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1413
msgid ""
@@ -2402,6 +2416,13 @@ msgid ""
"and the text part only the LZMA2 filter."
msgstr ""
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1421
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgid "B<--filters-help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1431
msgid ""
@@ -4040,6 +4061,13 @@ msgstr ""
"ser adicionadas aos tipos de linha existentes, mas as colunas existentes não "
"serão alteradas."
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:2382
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Filter"
+msgid "Filters help"
+msgstr "Filtro"
+
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2385
msgid ""
@@ -4054,6 +4082,27 @@ msgid ""
">I<option>B<=E<lt>>I<value>B<E<gt>>..."
msgstr ""
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2387
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<file>"
+msgid "I<filter>"
+msgstr "B<file>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2390
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of the integrity check"
+msgid "Name of the filter"
+msgstr "Nome da verificação de integridade"
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2390
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Supported I<options>:"
+msgid "I<option>"
+msgstr "I<Opções> suportadas:"
+
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2393
msgid "Name of a filter specific option"
@@ -5448,6 +5497,34 @@ msgid "xzcmp, xzdiff, lzcmp, lzdiff - compare compressed files"
msgstr "xzcmp, xzdiff, lzcmp, lzdiff - compara arquivos compactados"
#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:17
+#, fuzzy
+#| msgid "B<xz> [I<option...>] [I<file...>]"
+msgid "B<xzcmp> [I<option...>] I<file1> [I<file2>]"
+msgstr "B<xz> [I<opção...>] [I<arquivo...>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:20
+#, fuzzy
+#| msgid "B<xzfgrep> \\&..."
+msgid "B<xzdiff> \\&..."
+msgstr "B<xzfgrep> \\&..."
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:23
+#, fuzzy
+#| msgid "B<lzgrep> \\&..."
+msgid "B<lzcmp> \\&..."
+msgstr "B<lzgrep> \\&..."
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:26
+#, fuzzy
+#| msgid "B<lzfgrep> \\&..."
+msgid "B<lzdiff> \\&..."
+msgstr "B<lzfgrep> \\&..."
+
+#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:41
msgid ""
"B<xzcmp> and B<xzdiff> compare uncompressed contents of two files. "
@@ -5475,12 +5552,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:78
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The command named B<lzless> is provided for backward compatibility with "
+#| "LZMA Utils."
+msgid ""
+"The commands B<lzcmp> and B<lzdiff> are provided for backward compatibility "
+"with LZMA Utils."
+msgstr ""
+"O comando denominado B<lzless> é fornecido para compatibilidade com versões "
+"anteriores do LZMA Utils."
+
+#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:87
msgid ""
"If a decompression error occurs, the exit status is B<2>. Otherwise the "
"exit status of B<cmp>(1) or B<diff>(1) is used."
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:96
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<xzdec>(1), B<xzdiff>(1), B<xzgrep>(1), B<xzless>(1), B<xzmore>(1), "
+#| "B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<7z>(1)"
+msgid ""
+"B<cmp>(1), B<diff>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), "
+"B<zstd>(1), B<lz4>(1)"
+msgstr ""
+"B<xzdec>(1), B<xzdiff>(1), B<xzgrep>(1), B<xzless>(1), B<xzmore>(1), "
+"B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<7z>(1)"
+
#. type: TH
#: ../src/scripts/xzgrep.1:8
#, no-wrap
@@ -5493,6 +5596,13 @@ msgid "xzgrep - search possibly-compressed files for patterns"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:17
+#, fuzzy
+#| msgid "B<xz> [I<option...>] [I<file...>]"
+msgid "B<xzgrep> [I<option...>] [I<pattern_list>] [I<file...>]"
+msgstr "B<xz> [I<opção...>] [I<arquivo...>]"
+
+#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:20
msgid "B<xzegrep> \\&..."
msgstr "B<xzegrep> \\&..."
@@ -5544,11 +5654,60 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:75
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgid "B<-r>, B<--recursive>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:78
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-f>, B<--force>"
+msgid "B<-R>, B<--dereference-recursive>"
+msgstr "B<-f>, B<--force>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:81
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgid "B<-d>, B<--directories=>I<action>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:84
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-l>, B<--list>"
+msgid "B<-Z>, B<--null>"
+msgstr "B<-l>, B<--list>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:87
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-l>, B<--list>"
+msgid "B<-z>, B<--null-data>"
+msgstr "B<-l>, B<--list>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:89
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--files>[B<=>I<file>]"
+msgid "B<--include=>I<glob>"
+msgstr "B<--files>[B<=>I<arquivo>]"
+
+#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:91
msgid "B<--exclude=>I<glob>"
msgstr ""
#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:93
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--files>[B<=>I<file>]"
+msgid "B<--exclude-from=>I<file>"
+msgstr "B<--files>[B<=>I<arquivo>]"
+
+#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:95
msgid "B<--exclude-dir=>I<glob>"
msgstr ""
@@ -5561,6 +5720,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:109
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The command named B<lzless> is provided for backward compatibility with "
+#| "LZMA Utils."
+msgid ""
+"The commands B<lzgrep>, B<lzegrep>, and B<lzfgrep> are provided for backward "
+"compatibility with LZMA Utils."
+msgstr ""
+"O comando denominado B<lzless> é fornecido para compatibilidade com versões "
+"anteriores do LZMA Utils."
+
+#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:115
msgid ""
"At least one match was found from at least one of the input files. No "
@@ -5601,6 +5773,19 @@ msgid ""
"B<grep -E>, or B<grep -F>."
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:144
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<xzdec>(1), B<xzdiff>(1), B<xzgrep>(1), B<xzless>(1), B<xzmore>(1), "
+#| "B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<7z>(1)"
+msgid ""
+"B<grep>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), B<zstd>(1), "
+"B<lz4>(1), B<zgrep>(1)"
+msgstr ""
+"B<xzdec>(1), B<xzdiff>(1), B<xzgrep>(1), B<xzless>(1), B<xzmore>(1), "
+"B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<7z>(1)"
+
#. type: TH
#: ../src/scripts/xzless.1:8
#, no-wrap
@@ -5708,6 +5893,20 @@ msgid "xzmore, lzmore - view xz or lzma compressed (text) files"
msgstr "xzmore, lzmore - visualiza arquivos (texto) compactados em xz ou lzma"
#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzmore.1:15
+#, fuzzy
+#| msgid "B<xzless> [I<file>...]"
+msgid "B<xzmore> [I<file>...]"
+msgstr "B<xzless> [I<arquivo>...]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzmore.1:18
+#, fuzzy
+#| msgid "B<lzless> [I<file>...]"
+msgid "B<lzmore> [I<file>...]"
+msgstr "B<lzless> [I<arquivo>...]"
+
+#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:35
msgid ""
"B<xzmore> displays text from compressed files to a terminal using "
@@ -5726,6 +5925,18 @@ msgid ""
"provides more advanced features."
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzmore.1:51
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The command named B<lzless> is provided for backward compatibility with "
+#| "LZMA Utils."
+msgid ""
+"The command B<lzmore> is provided for backward compatibility with LZMA Utils."
+msgstr ""
+"O comando denominado B<lzless> é fornecido para compatibilidade com versões "
+"anteriores do LZMA Utils."
+
#. type: TP
#: ../src/scripts/xzmore.1:53
#, no-wrap
diff --git a/po4a/pt_BR.po.authors b/po4a/pt_BR.po.authors
new file mode 100644
index 00000000..90e7b125
--- /dev/null
+++ b/po4a/pt_BR.po.authors
@@ -0,0 +1,5 @@
+PO4A-HEADER: position=^\.\\" Author; mode=after; beginboundary=^\.\\"$
+.\"
+.\" Brazilian Portuguese translations for xz package
+.\" Traduções em português brasileiro para o pacote xz.
+.\" Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2022-2023.
diff --git a/po4a/ro.po.authors b/po4a/ro.po.authors
new file mode 100644
index 00000000..745d94f2
--- /dev/null
+++ b/po4a/ro.po.authors
@@ -0,0 +1,13 @@
+PO4A-HEADER: position=^\.\\" Author; mode=after; beginboundary=^\.\\"$
+.\"
+.\" Romanian translation for xz-man.
+.\" Mesajele în limba română pentru manualul pachetului XZ Utils.
+.\" Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2024.
+.\" Cronologia traducerii fișierului „xz-man”:
+.\" Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea xz-man 5.4.0-pre1.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.0-pre2, făcută de R-GC, dec-2022.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.3, făcută de R-GC, mai-2023.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.4-pre1, făcută de R-GC, iul-2023.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre1, făcută de R-GC, feb-2024.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre2, făcută de R-GC, feb-2024.
+.\" Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
diff --git a/po4a/uk.po.authors b/po4a/uk.po.authors
new file mode 100644
index 00000000..28c23fee
--- /dev/null
+++ b/po4a/uk.po.authors
@@ -0,0 +1,4 @@
+PO4A-HEADER: position=^\.\\" Author; mode=after; beginboundary=^\.\\"$
+.\"
+.\" Ukrainian translation for xz-man.
+.\" Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019, 2022, 2023, 2024.
diff --git a/po4a/xz-man.pot b/po4a/xz-man.pot
new file mode 100644
index 00000000..3bcbb198
--- /dev/null
+++ b/po4a/xz-man.pot
@@ -0,0 +1,4905 @@
+# SPDX-License-Identifier: 0BSD
+#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) The XZ Utils authors and contributors
+# This file is published under the BSD Zero Clause License.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: XZ Utils 5.6.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-24 16:32+0800\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: TH
+#: ../src/xz/xz.1:7
+#, no-wrap
+msgid "XZ"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ../src/xz/xz.1:7 ../src/scripts/xzdiff.1:8 ../src/scripts/xzgrep.1:8
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-13"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ../src/xz/xz.1:7 ../src/xzdec/xzdec.1:5 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:5
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:8 ../src/scripts/xzgrep.1:8
+#: ../src/scripts/xzless.1:8 ../src/scripts/xzmore.1:8
+#, no-wrap
+msgid "Tukaani"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ../src/xz/xz.1:7 ../src/xzdec/xzdec.1:5 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:5
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:8 ../src/scripts/xzgrep.1:8
+#: ../src/scripts/xzless.1:8 ../src/scripts/xzmore.1:8
+#, no-wrap
+msgid "XZ Utils"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ../src/xz/xz.1:9 ../src/xzdec/xzdec.1:6 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:6
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:9 ../src/scripts/xzgrep.1:9
+#: ../src/scripts/xzless.1:9 ../src/scripts/xzmore.1:9
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:11
+msgid ""
+"xz, unxz, xzcat, lzma, unlzma, lzcat - Compress or decompress .xz and .lzma "
+"files"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ../src/xz/xz.1:12 ../src/xzdec/xzdec.1:8 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:8
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:12 ../src/scripts/xzgrep.1:12
+#: ../src/scripts/xzless.1:11 ../src/scripts/xzmore.1:12
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:16
+msgid "B<xz> [I<option...>] [I<file...>]"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ../src/xz/xz.1:17
+#, no-wrap
+msgid "COMMAND ALIASES"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:21
+msgid "B<unxz> is equivalent to B<xz --decompress>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:25
+msgid "B<xzcat> is equivalent to B<xz --decompress --stdout>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:29
+msgid "B<lzma> is equivalent to B<xz --format=lzma>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:33
+msgid "B<unlzma> is equivalent to B<xz --format=lzma --decompress>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:37
+msgid "B<lzcat> is equivalent to B<xz --format=lzma --decompress --stdout>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:49
+msgid ""
+"When writing scripts that need to decompress files, it is recommended to "
+"always use the name B<xz> with appropriate arguments (B<xz -d> or B<xz -dc>) "
+"instead of the names B<unxz> and B<xzcat>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ../src/xz/xz.1:50 ../src/xzdec/xzdec.1:16 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:13
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:27 ../src/scripts/xzgrep.1:33
+#: ../src/scripts/xzless.1:17 ../src/scripts/xzmore.1:19
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:69
+msgid ""
+"B<xz> is a general-purpose data compression tool with command line syntax "
+"similar to B<gzip>(1) and B<bzip2>(1). The native file format is the "
+"B<.xz> format, but the legacy B<.lzma> format used by LZMA Utils and raw "
+"compressed streams with no container format headers are also supported. In "
+"addition, decompression of the B<.lz> format used by B<lzip> is supported."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:91
+msgid ""
+"B<xz> compresses or decompresses each I<file> according to the selected "
+"operation mode. If no I<files> are given or I<file> is B<->, B<xz> reads "
+"from standard input and writes the processed data to standard output. B<xz> "
+"will refuse (display an error and skip the I<file>) to write compressed "
+"data to standard output if it is a terminal. Similarly, B<xz> will refuse "
+"to read compressed data from standard input if it is a terminal."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:101
+msgid ""
+"Unless B<--stdout> is specified, I<files> other than B<-> are written to a "
+"new file whose name is derived from the source I<file> name:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: ../src/xz/xz.1:101 ../src/xz/xz.1:107 ../src/xz/xz.1:132 ../src/xz/xz.1:137
+#: ../src/xz/xz.1:140 ../src/xz/xz.1:143 ../src/xz/xz.1:159 ../src/xz/xz.1:420
+#: ../src/xz/xz.1:423 ../src/xz/xz.1:430 ../src/xz/xz.1:675 ../src/xz/xz.1:677
+#: ../src/xz/xz.1:776 ../src/xz/xz.1:787 ../src/xz/xz.1:796 ../src/xz/xz.1:802
+#: ../src/xz/xz.1:965 ../src/xz/xz.1:969 ../src/xz/xz.1:973 ../src/xz/xz.1:977
+#: ../src/xz/xz.1:981 ../src/xz/xz.1:983 ../src/xz/xz.1:1079
+#: ../src/xz/xz.1:1088 ../src/xz/xz.1:1100 ../src/xz/xz.1:1837
+#: ../src/xz/xz.1:1843 ../src/xz/xz.1:1884 ../src/xz/xz.1:1889
+#: ../src/xz/xz.1:1904 ../src/xz/xz.1:1908 ../src/xz/xz.1:1986
+#: ../src/xz/xz.1:1990 ../src/xz/xz.1:1993 ../src/xz/xz.1:1996
+#: ../src/xz/xz.1:2000 ../src/xz/xz.1:2007 ../src/xz/xz.1:2009
+#, no-wrap
+msgid "\\(bu"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:107
+msgid ""
+"When compressing, the suffix of the target file format (B<.xz> or B<.lzma>) "
+"is appended to the source filename to get the target filename."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:122
+msgid ""
+"When decompressing, the B<.xz>, B<.lzma>, or B<.lz> suffix is removed from "
+"the filename to get the target filename. B<xz> also recognizes the suffixes "
+"B<.txz> and B<.tlz>, and replaces them with the B<.tar> suffix."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:126
+msgid ""
+"If the target file already exists, an error is displayed and the I<file> is "
+"skipped."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:132
+msgid ""
+"Unless writing to standard output, B<xz> will display a warning and skip the "
+"I<file> if any of the following applies:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:137
+msgid ""
+"I<File> is not a regular file. Symbolic links are not followed, and thus "
+"they are not considered to be regular files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:140
+msgid "I<File> has more than one hard link."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:143
+msgid "I<File> has setuid, setgid, or sticky bit set."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:159
+msgid ""
+"The operation mode is set to compress and the I<file> already has a suffix "
+"of the target file format (B<.xz> or B<.txz> when compressing to the B<.xz> "
+"format, and B<.lzma> or B<.tlz> when compressing to the B<.lzma> format)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:169
+msgid ""
+"The operation mode is set to decompress and the I<file> doesn't have a "
+"suffix of any of the supported file formats (B<.xz>, B<.txz>, B<.lzma>, "
+"B<.tlz>, or B<.lz>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:184
+msgid ""
+"After successfully compressing or decompressing the I<file>, B<xz> copies "
+"the owner, group, permissions, access time, and modification time from the "
+"source I<file> to the target file. If copying the group fails, the "
+"permissions are modified so that the target file doesn't become accessible "
+"to users who didn't have permission to access the source I<file>. B<xz> "
+"doesn't support copying other metadata like access control lists or extended "
+"attributes yet."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:194
+msgid ""
+"Once the target file has been successfully closed, the source I<file> is "
+"removed unless B<--keep> was specified. The source I<file> is never removed "
+"if the output is written to standard output or if an error occurs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:206
+msgid ""
+"Sending B<SIGINFO> or B<SIGUSR1> to the B<xz> process makes it print "
+"progress information to standard error. This has only limited use since "
+"when standard error is a terminal, using B<--verbose> will display an "
+"automatically updating progress indicator."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:207
+#, no-wrap
+msgid "Memory usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:223
+msgid ""
+"The memory usage of B<xz> varies from a few hundred kilobytes to several "
+"gigabytes depending on the compression settings. The settings used when "
+"compressing a file determine the memory requirements of the decompressor. "
+"Typically the decompressor needs 5\\ % to 20\\ % of the amount of memory "
+"that the compressor needed when creating the file. For example, "
+"decompressing a file created with B<xz -9> currently requires 65\\ MiB of "
+"memory. Still, it is possible to have B<.xz> files that require several "
+"gigabytes of memory to decompress."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:235
+msgid ""
+"Especially users of older systems may find the possibility of very large "
+"memory usage annoying. To prevent uncomfortable surprises, B<xz> has a "
+"built-in memory usage limiter, which is disabled by default. While some "
+"operating systems provide ways to limit the memory usage of processes, "
+"relying on it wasn't deemed to be flexible enough (for example, using "
+"B<ulimit>(1) to limit virtual memory tends to cripple B<mmap>(2))."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:257
+msgid ""
+"The memory usage limiter can be enabled with the command line option "
+"B<--memlimit=>I<limit>. Often it is more convenient to enable the limiter "
+"by default by setting the environment variable B<XZ_DEFAULTS>, for example, "
+"B<XZ_DEFAULTS=--memlimit=150MiB>. It is possible to set the limits "
+"separately for compression and decompression by using "
+"B<--memlimit-compress=>I<limit> and B<--memlimit-decompress=>I<limit>. "
+"Using these two options outside B<XZ_DEFAULTS> is rarely useful because a "
+"single run of B<xz> cannot do both compression and decompression and "
+"B<--memlimit=>I<limit> (or B<-M> I<limit>) is shorter to type on the "
+"command line."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:276
+msgid ""
+"If the specified memory usage limit is exceeded when decompressing, B<xz> "
+"will display an error and decompressing the file will fail. If the limit is "
+"exceeded when compressing, B<xz> will try to scale the settings down so that "
+"the limit is no longer exceeded (except when using B<--format=raw> or "
+"B<--no-adjust>). This way the operation won't fail unless the limit is very "
+"small. The scaling of the settings is done in steps that don't match the "
+"compression level presets, for example, if the limit is only slightly less "
+"than the amount required for B<xz -9>, the settings will be scaled down only "
+"a little, not all the way down to B<xz -8>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:277
+#, no-wrap
+msgid "Concatenation and padding with .xz files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:285
+msgid ""
+"It is possible to concatenate B<.xz> files as is. B<xz> will decompress "
+"such files as if they were a single B<.xz> file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:294
+msgid ""
+"It is possible to insert padding between the concatenated parts or after the "
+"last part. The padding must consist of null bytes and the size of the "
+"padding must be a multiple of four bytes. This can be useful, for example, "
+"if the B<.xz> file is stored on a medium that measures file sizes in "
+"512-byte blocks."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:298
+msgid ""
+"Concatenation and padding are not allowed with B<.lzma> files or raw "
+"streams."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ../src/xz/xz.1:299 ../src/xzdec/xzdec.1:59
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:301
+#, no-wrap
+msgid "Integer suffixes and special values"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:305
+msgid ""
+"In most places where an integer argument is expected, an optional suffix is "
+"supported to easily indicate large integers. There must be no space between "
+"the integer and the suffix."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:305
+#, no-wrap
+msgid "B<KiB>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:316
+msgid ""
+"Multiply the integer by 1,024 (2^10). B<Ki>, B<k>, B<kB>, B<K>, and B<KB> "
+"are accepted as synonyms for B<KiB>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:316
+#, no-wrap
+msgid "B<MiB>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:326
+msgid ""
+"Multiply the integer by 1,048,576 (2^20). B<Mi>, B<m>, B<M>, and B<MB> are "
+"accepted as synonyms for B<MiB>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:326
+#, no-wrap
+msgid "B<GiB>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:336
+msgid ""
+"Multiply the integer by 1,073,741,824 (2^30). B<Gi>, B<g>, B<G>, and B<GB> "
+"are accepted as synonyms for B<GiB>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:341
+msgid ""
+"The special value B<max> can be used to indicate the maximum integer value "
+"supported by the option."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:342
+#, no-wrap
+msgid "Operation mode"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:345
+msgid "If multiple operation mode options are given, the last one takes effect."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:345
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>, B<--compress>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:354
+msgid ""
+"Compress. This is the default operation mode when no operation mode option "
+"is specified and no other operation mode is implied from the command name "
+"(for example, B<unxz> implies B<--decompress>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:354 ../src/xzdec/xzdec.1:60
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--decompress>, B<--uncompress>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:357
+msgid "Decompress."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:357
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--test>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:366
+msgid ""
+"Test the integrity of compressed I<files>. This option is equivalent to "
+"B<--decompress --stdout> except that the decompressed data is discarded "
+"instead of being written to standard output. No files are created or "
+"removed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:366
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--list>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:375
+msgid ""
+"Print information about compressed I<files>. No uncompressed output is "
+"produced, and no files are created or removed. In list mode, the program "
+"cannot read the compressed data from standard input or from other unseekable "
+"sources."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:390
+msgid ""
+"The default listing shows basic information about I<files>, one file per "
+"line. To get more detailed information, use also the B<--verbose> option. "
+"For even more information, use B<--verbose> twice, but note that this may be "
+"slow, because getting all the extra information requires many seeks. The "
+"width of verbose output exceeds 80 characters, so piping the output to, for "
+"example, B<less\\ -S> may be convenient if the terminal isn't wide enough."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:397
+msgid ""
+"The exact output may vary between B<xz> versions and different locales. For "
+"machine-readable output, B<--robot --list> should be used."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:398
+#, no-wrap
+msgid "Operation modifiers"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:399 ../src/xzdec/xzdec.1:67
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>, B<--keep>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:402
+msgid "Don't delete the input files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:416
+msgid ""
+"Since B<xz> 5.2.6, this option also makes B<xz> compress or decompress even "
+"if the input is a symbolic link to a regular file, has more than one hard "
+"link, or has the setuid, setgid, or sticky bit set. The setuid, setgid, and "
+"sticky bits are not copied to the target file. In earlier versions this was "
+"only done with B<--force>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:416
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--force>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:419
+msgid "This option has several effects:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:423
+msgid ""
+"If the target file already exists, delete it before compressing or "
+"decompressing."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:430
+msgid ""
+"Compress or decompress even if the input is a symbolic link to a regular "
+"file, has more than one hard link, or has the setuid, setgid, or sticky bit "
+"set. The setuid, setgid, and sticky bits are not copied to the target file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:455
+msgid ""
+"When used with B<--decompress> B<--stdout> and B<xz> cannot recognize the "
+"type of the source file, copy the source file as is to standard output. "
+"This allows B<xzcat> B<--force> to be used like B<cat>(1) for files that "
+"have not been compressed with B<xz>. Note that in future, B<xz> might "
+"support new compressed file formats, which may make B<xz> decompress more "
+"types of files instead of copying them as is to standard output. "
+"B<--format=>I<format> can be used to restrict B<xz> to decompress only a "
+"single file format."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:456 ../src/xzdec/xzdec.1:74
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--stdout>, B<--to-stdout>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:462
+msgid ""
+"Write the compressed or decompressed data to standard output instead of a "
+"file. This implies B<--keep>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:462
+#, no-wrap
+msgid "B<--single-stream>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:471
+msgid ""
+"Decompress only the first B<.xz> stream, and silently ignore possible "
+"remaining input data following the stream. Normally such trailing garbage "
+"makes B<xz> display an error."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:480
+msgid ""
+"B<xz> never decompresses more than one stream from B<.lzma> files or raw "
+"streams, but this option still makes B<xz> ignore the possible trailing data "
+"after the B<.lzma> file or raw stream."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:485
+msgid ""
+"This option has no effect if the operation mode is not B<--decompress> or "
+"B<--test>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:485
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-sparse>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:497
+msgid ""
+"Disable creation of sparse files. By default, if decompressing into a "
+"regular file, B<xz> tries to make the file sparse if the decompressed data "
+"contains long sequences of binary zeros. It also works when writing to "
+"standard output as long as standard output is connected to a regular file "
+"and certain additional conditions are met to make it safe. Creating sparse "
+"files may save disk space and speed up the decompression by reducing the "
+"amount of disk I/O."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:497
+#, no-wrap
+msgid "B<-S> I<.suf>, B<--suffix=>I<.suf>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:509
+msgid ""
+"When compressing, use I<.suf> as the suffix for the target file instead of "
+"B<.xz> or B<.lzma>. If not writing to standard output and the source file "
+"already has the suffix I<.suf>, a warning is displayed and the file is "
+"skipped."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:523
+msgid ""
+"When decompressing, recognize files with the suffix I<.suf> in addition to "
+"files with the B<.xz>, B<.txz>, B<.lzma>, B<.tlz>, or B<.lz> suffix. If the "
+"source file has the suffix I<.suf>, the suffix is removed to get the target "
+"filename."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:529
+msgid ""
+"When compressing or decompressing raw streams (B<--format=raw>), the suffix "
+"must always be specified unless writing to standard output, because there is "
+"no default suffix for raw streams."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:529
+#, no-wrap
+msgid "B<--files>[B<=>I<file>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:543
+msgid ""
+"Read the filenames to process from I<file>; if I<file> is omitted, filenames "
+"are read from standard input. Filenames must be terminated with the newline "
+"character. A dash (B<->) is taken as a regular filename; it doesn't mean "
+"standard input. If filenames are given also as command line arguments, they "
+"are processed before the filenames read from I<file>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:543
+#, no-wrap
+msgid "B<--files0>[B<=>I<file>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:547
+msgid ""
+"This is identical to B<--files>[B<=>I<file>] except that each filename must "
+"be terminated with the null character."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:548
+#, no-wrap
+msgid "Basic file format and compression options"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:549
+#, no-wrap
+msgid "B<-F> I<format>, B<--format=>I<format>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:554
+msgid "Specify the file I<format> to compress or decompress:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:555
+#, no-wrap
+msgid "B<auto>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:567
+msgid ""
+"This is the default. When compressing, B<auto> is equivalent to B<xz>. "
+"When decompressing, the format of the input file is automatically detected. "
+"Note that raw streams (created with B<--format=raw>) cannot be "
+"auto-detected."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:567
+#, no-wrap
+msgid "B<xz>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:574
+msgid ""
+"Compress to the B<.xz> file format, or accept only B<.xz> files when "
+"decompressing."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:574
+#, no-wrap
+msgid "B<lzma>, B<alone>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:584
+msgid ""
+"Compress to the legacy B<.lzma> file format, or accept only B<.lzma> files "
+"when decompressing. The alternative name B<alone> is provided for backwards "
+"compatibility with LZMA Utils."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:584
+#, no-wrap
+msgid "B<lzip>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:590
+msgid "Accept only B<.lz> files when decompressing. Compression is not supported."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:603
+msgid ""
+"The B<.lz> format version 0 and the unextended version 1 are supported. "
+"Version 0 files were produced by B<lzip> 1.3 and older. Such files aren't "
+"common but may be found from file archives as a few source packages were "
+"released in this format. People might have old personal files in this "
+"format too. Decompression support for the format version 0 was removed in "
+"B<lzip> 1.18."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:612
+msgid ""
+"B<lzip> 1.4 and later create files in the format version 1. The sync flush "
+"marker extension to the format version 1 was added in B<lzip> 1.6. This "
+"extension is rarely used and isn't supported by B<xz> (diagnosed as corrupt "
+"input)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:612
+#, no-wrap
+msgid "B<raw>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:620
+msgid ""
+"Compress or uncompress a raw stream (no headers). This is meant for "
+"advanced users only. To decode raw streams, you need use B<--format=raw> "
+"and explicitly specify the filter chain, which normally would have been "
+"stored in the container headers."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:621
+#, no-wrap
+msgid "B<-C> I<check>, B<--check=>I<check>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:636
+msgid ""
+"Specify the type of the integrity check. The check is calculated from the "
+"uncompressed data and stored in the B<.xz> file. This option has an effect "
+"only when compressing into the B<.xz> format; the B<.lzma> format doesn't "
+"support integrity checks. The integrity check (if any) is verified when the "
+"B<.xz> file is decompressed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:640
+msgid "Supported I<check> types:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:641
+#, no-wrap
+msgid "B<none>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:647
+msgid ""
+"Don't calculate an integrity check at all. This is usually a bad idea. "
+"This can be useful when integrity of the data is verified by other means "
+"anyway."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:647
+#, no-wrap
+msgid "B<crc32>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:650
+msgid "Calculate CRC32 using the polynomial from IEEE-802.3 (Ethernet)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:650
+#, no-wrap
+msgid "B<crc64>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:655
+msgid ""
+"Calculate CRC64 using the polynomial from ECMA-182. This is the default, "
+"since it is slightly better than CRC32 at detecting damaged files and the "
+"speed difference is negligible."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:655
+#, no-wrap
+msgid "B<sha256>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:659
+msgid "Calculate SHA-256. This is somewhat slower than CRC32 and CRC64."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:665
+msgid ""
+"Integrity of the B<.xz> headers is always verified with CRC32. It is not "
+"possible to change or disable it."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:665
+#, no-wrap
+msgid "B<--ignore-check>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:671
+msgid ""
+"Don't verify the integrity check of the compressed data when decompressing. "
+"The CRC32 values in the B<.xz> headers will still be verified normally."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:674
+msgid ""
+"B<Do not use this option unless you know what you are doing.> Possible "
+"reasons to use this option:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:677
+msgid "Trying to recover data from a corrupt .xz file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:683
+msgid ""
+"Speeding up decompression. This matters mostly with SHA-256 or with files "
+"that have compressed extremely well. It's recommended to not use this "
+"option for this purpose unless the file integrity is verified externally in "
+"some other way."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:684
+#, no-wrap
+msgid "B<-0> ... B<-9>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:693
+msgid ""
+"Select a compression preset level. The default is B<-6>. If multiple "
+"preset levels are specified, the last one takes effect. If a custom filter "
+"chain was already specified, setting a compression preset level clears the "
+"custom filter chain."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:708
+msgid ""
+"The differences between the presets are more significant than with "
+"B<gzip>(1) and B<bzip2>(1). The selected compression settings determine "
+"the memory requirements of the decompressor, thus using a too high preset "
+"level might make it painful to decompress the file on an old system with "
+"little RAM. Specifically, B<it's not a good idea to blindly use -9 for "
+"everything> like it often is with B<gzip>(1) and B<bzip2>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:709
+#, no-wrap
+msgid "B<-0> ... B<-3>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:721
+msgid ""
+"These are somewhat fast presets. B<-0> is sometimes faster than B<gzip -9> "
+"while compressing much better. The higher ones often have speed comparable "
+"to B<bzip2>(1) with comparable or better compression ratio, although the "
+"results depend a lot on the type of data being compressed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:721
+#, no-wrap
+msgid "B<-4> ... B<-6>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:735
+msgid ""
+"Good to very good compression while keeping decompressor memory usage "
+"reasonable even for old systems. B<-6> is the default, which is usually a "
+"good choice for distributing files that need to be decompressible even on "
+"systems with only 16\\ MiB RAM. (B<-5e> or B<-6e> may be worth considering "
+"too. See B<--extreme>.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:735
+#, no-wrap
+msgid "B<-7 ... -9>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:742
+msgid ""
+"These are like B<-6> but with higher compressor and decompressor memory "
+"requirements. These are useful only when compressing files bigger than 8\\ "
+"MiB, 16\\ MiB, and 32\\ MiB, respectively."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:750
+msgid ""
+"On the same hardware, the decompression speed is approximately a constant "
+"number of bytes of compressed data per second. In other words, the better "
+"the compression, the faster the decompression will usually be. This also "
+"means that the amount of uncompressed output produced per second can vary a "
+"lot."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:752
+msgid "The following table summarises the features of the presets:"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:759 ../src/xz/xz.1:847 ../src/xz/xz.1:3000
+#, no-wrap
+msgid "Preset"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:759 ../src/xz/xz.1:847
+#, no-wrap
+msgid "DictSize"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:759 ../src/xz/xz.1:847 ../src/xz/xz.1:3000
+#, no-wrap
+msgid "CompCPU"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:759 ../src/xz/xz.1:847
+#, no-wrap
+msgid "CompMem"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:759 ../src/xz/xz.1:847
+#, no-wrap
+msgid "DecMem"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:760 ../src/xz/xz.1:2611 ../src/xz/xz.1:2636
+#: ../src/xz/xz.1:3001
+#, no-wrap
+msgid "-0"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:760 ../src/xz/xz.1:848 ../src/xz/xz.1:2611
+#, no-wrap
+msgid "256 KiB"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:760 ../src/xz/xz.1:3001 ../src/scripts/xzgrep.1:111
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:760 ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:850 ../src/xz/xz.1:2636
+#, no-wrap
+msgid "3 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:760 ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:848 ../src/xz/xz.1:849
+#: ../src/xz/xz.1:2612 ../src/xz/xz.1:2613 ../src/xz/xz.1:2615
+#, no-wrap
+msgid "1 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:2612 ../src/xz/xz.1:2637
+#: ../src/xz/xz.1:3002
+#, no-wrap
+msgid "-1"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:1866 ../src/xz/xz.1:3002
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:115
+#, no-wrap
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:853
+#: ../src/xz/xz.1:854 ../src/xz/xz.1:2637
+#, no-wrap
+msgid "9 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:849 ../src/xz/xz.1:850
+#: ../src/xz/xz.1:2613 ../src/xz/xz.1:2616 ../src/xz/xz.1:2637
+#, no-wrap
+msgid "2 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:2613 ../src/xz/xz.1:2638
+#: ../src/xz/xz.1:3003
+#, no-wrap
+msgid "-2"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:1868 ../src/xz/xz.1:1873
+#: ../src/xz/xz.1:3003
+#, no-wrap
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:855 ../src/xz/xz.1:2638
+#, no-wrap
+msgid "17 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:2614 ../src/xz/xz.1:2639
+#: ../src/xz/xz.1:3004
+#, no-wrap
+msgid "-3"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:848 ../src/xz/xz.1:851
+#: ../src/xz/xz.1:852 ../src/xz/xz.1:2614 ../src/xz/xz.1:2615
+#: ../src/xz/xz.1:2617
+#, no-wrap
+msgid "4 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:3004
+#, no-wrap
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:856 ../src/xz/xz.1:2619
+#: ../src/xz/xz.1:2620 ../src/xz/xz.1:2639
+#, no-wrap
+msgid "32 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:851 ../src/xz/xz.1:852
+#, no-wrap
+msgid "5 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:2615 ../src/xz/xz.1:2640
+#: ../src/xz/xz.1:3005
+#, no-wrap
+msgid "-4"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:1867 ../src/xz/xz.1:1869
+#: ../src/xz/xz.1:1870 ../src/xz/xz.1:1872 ../src/xz/xz.1:3005
+#, no-wrap
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:851 ../src/xz/xz.1:852 ../src/xz/xz.1:2640
+#, no-wrap
+msgid "48 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:2616 ../src/xz/xz.1:2641
+#: ../src/xz/xz.1:3006
+#, no-wrap
+msgid "-5"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:853 ../src/xz/xz.1:854
+#: ../src/xz/xz.1:2616 ../src/xz/xz.1:2617 ../src/xz/xz.1:2618
+#, no-wrap
+msgid "8 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:3006
+#, no-wrap
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:853 ../src/xz/xz.1:854
+#: ../src/xz/xz.1:2641 ../src/xz/xz.1:2642
+#, no-wrap
+msgid "94 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:2617 ../src/xz/xz.1:2642
+#: ../src/xz/xz.1:3007
+#, no-wrap
+msgid "-6"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:769
+#: ../src/xz/xz.1:3007
+#, no-wrap
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:2618 ../src/xz/xz.1:2643
+#, no-wrap
+msgid "-7"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:855 ../src/xz/xz.1:2618
+#: ../src/xz/xz.1:2619 ../src/xz/xz.1:2640
+#, no-wrap
+msgid "16 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:855 ../src/xz/xz.1:2643
+#, no-wrap
+msgid "186 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:2619 ../src/xz/xz.1:2644
+#, no-wrap
+msgid "-8"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:856 ../src/xz/xz.1:2644
+#, no-wrap
+msgid "370 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:856
+#, no-wrap
+msgid "33 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:2620 ../src/xz/xz.1:2645
+#, no-wrap
+msgid "-9"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:857 ../src/xz/xz.1:2620
+#, no-wrap
+msgid "64 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:857 ../src/xz/xz.1:2645
+#, no-wrap
+msgid "674 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:857
+#, no-wrap
+msgid "65 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:775
+msgid "Column descriptions:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:787
+msgid ""
+"DictSize is the LZMA2 dictionary size. It is waste of memory to use a "
+"dictionary bigger than the size of the uncompressed file. This is why it is "
+"good to avoid using the presets B<-7> ... B<-9> when there's no real need "
+"for them. At B<-6> and lower, the amount of memory wasted is usually low "
+"enough to not matter."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:796
+msgid ""
+"CompCPU is a simplified representation of the LZMA2 settings that affect "
+"compression speed. The dictionary size affects speed too, so while CompCPU "
+"is the same for levels B<-6> ... B<-9>, higher levels still tend to be a "
+"little slower. To get even slower and thus possibly better compression, see "
+"B<--extreme>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:802
+msgid ""
+"CompMem contains the compressor memory requirements in the single-threaded "
+"mode. It may vary slightly between B<xz> versions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:809
+msgid ""
+"DecMem contains the decompressor memory requirements. That is, the "
+"compression settings determine the memory requirements of the decompressor. "
+"The exact decompressor memory usage is slightly more than the LZMA2 "
+"dictionary size, but the values in the table have been rounded up to the "
+"next full MiB."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:819
+msgid ""
+"Memory requirements of the multi-threaded mode are significantly higher than "
+"that of the single-threaded mode. With the default value of "
+"B<--block-size>, each thread needs 3*3*DictSize plus CompMem or DecMem. For "
+"example, four threads with preset B<-6> needs 660\\(en670\\ MiB of memory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:819
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--extreme>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:828
+msgid ""
+"Use a slower variant of the selected compression preset level (B<-0> "
+"... B<-9>) to hopefully get a little bit better compression ratio, but with "
+"bad luck this can also make it worse. Decompressor memory usage is not "
+"affected, but compressor memory usage increases a little at preset levels "
+"B<-0> ... B<-3>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:840
+msgid ""
+"Since there are two presets with dictionary sizes 4\\ MiB and 8\\ MiB, the "
+"presets B<-3e> and B<-5e> use slightly faster settings (lower CompCPU) than "
+"B<-4e> and B<-6e>, respectively. That way no two presets are identical."
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:848
+#, no-wrap
+msgid "-0e"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:848 ../src/xz/xz.1:849 ../src/xz/xz.1:850 ../src/xz/xz.1:852
+#: ../src/xz/xz.1:854 ../src/xz/xz.1:855 ../src/xz/xz.1:856 ../src/xz/xz.1:857
+#: ../src/xz/xz.1:3009
+#, no-wrap
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:849
+#, no-wrap
+msgid "-1e"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:849
+#, no-wrap
+msgid "13 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:850
+#, no-wrap
+msgid "-2e"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:850
+#, no-wrap
+msgid "25 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:851
+#, no-wrap
+msgid "-3e"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:851 ../src/xz/xz.1:853 ../src/xz/xz.1:3008
+#, no-wrap
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:852
+#, no-wrap
+msgid "-4e"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:853 ../src/xz/xz.1:3008
+#, no-wrap
+msgid "-5e"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:854 ../src/xz/xz.1:3009
+#, no-wrap
+msgid "-6e"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:855
+#, no-wrap
+msgid "-7e"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:856
+#, no-wrap
+msgid "-8e"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:857
+#, no-wrap
+msgid "-9e"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:869
+msgid ""
+"For example, there are a total of four presets that use 8\\ MiB dictionary, "
+"whose order from the fastest to the slowest is B<-5>, B<-6>, B<-5e>, and "
+"B<-6e>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:869
+#, no-wrap
+msgid "B<--fast>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:872
+#, no-wrap
+msgid "B<--best>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:883
+msgid ""
+"These are somewhat misleading aliases for B<-0> and B<-9>, respectively. "
+"These are provided only for backwards compatibility with LZMA Utils. Avoid "
+"using these options."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:883
+#, no-wrap
+msgid "B<--block-size=>I<size>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:896
+msgid ""
+"When compressing to the B<.xz> format, split the input data into blocks of "
+"I<size> bytes. The blocks are compressed independently from each other, "
+"which helps with multi-threading and makes limited random-access "
+"decompression possible. This option is typically used to override the "
+"default block size in multi-threaded mode, but this option can be used in "
+"single-threaded mode too."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:913
+msgid ""
+"In multi-threaded mode about three times I<size> bytes will be allocated in "
+"each thread for buffering input and output. The default I<size> is three "
+"times the LZMA2 dictionary size or 1 MiB, whichever is more. Typically a "
+"good value is 2\\(en4 times the size of the LZMA2 dictionary or at least 1 "
+"MiB. Using I<size> less than the LZMA2 dictionary size is waste of RAM "
+"because then the LZMA2 dictionary buffer will never get fully used. In "
+"multi-threaded mode, the sizes of the blocks are stored in the block "
+"headers. This size information is required for multi-threaded "
+"decompression."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:922
+msgid ""
+"In single-threaded mode no block splitting is done by default. Setting this "
+"option doesn't affect memory usage. No size information is stored in block "
+"headers, thus files created in single-threaded mode won't be identical to "
+"files created in multi-threaded mode. The lack of size information also "
+"means that B<xz> won't be able decompress the files in multi-threaded mode."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:922
+#, no-wrap
+msgid "B<--block-list=>I<items>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:928
+msgid ""
+"When compressing to the B<.xz> format, start a new block with an optional "
+"custom filter chain after the given intervals of uncompressed data."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:938
+msgid ""
+"The I<items> are a comma-separated list. Each item consists of an optional "
+"filter chain number between 0 and 9 followed by a colon (B<:>) and a "
+"required size of uncompressed data. Omitting an item (two or more "
+"consecutive commas) is a shorthand to use the size and filters of the "
+"previous item."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:947
+msgid ""
+"If the input file is bigger than the sum of the sizes in I<items>, the last "
+"item is repeated until the end of the file. A special value of B<0> may be "
+"used as the last size to indicate that the rest of the file should be "
+"encoded as a single block."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:964
+msgid ""
+"An alternative filter chain for each block can be specified in combination "
+"with the B<--filters1=>I<filters> \\&...\\& B<--filters9=>I<filters> "
+"options. These options define filter chains with an identifier between "
+"1\\(en9. Filter chain 0 can be used to refer to the default filter chain, "
+"which is the same as not specifying a filter chain. The filter chain "
+"identifier can be used before the uncompressed size, followed by a colon "
+"(B<:>). For example, if one specifies "
+"B<--block-list=1:2MiB,3:2MiB,2:4MiB,,2MiB,0:4MiB> then blocks will be "
+"created using:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:969
+msgid "The filter chain specified by B<--filters1> and 2 MiB input"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:973
+msgid "The filter chain specified by B<--filters3> and 2 MiB input"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:977 ../src/xz/xz.1:981
+msgid "The filter chain specified by B<--filters2> and 4 MiB input"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:983
+msgid "The default filter chain and 2 MiB input"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:986
+msgid "The default filter chain and 4 MiB input for every block until end of input."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1000
+msgid ""
+"If one specifies a size that exceeds the encoder's block size (either the "
+"default value in threaded mode or the value specified with "
+"B<--block-size=>I<size>), the encoder will create additional blocks while "
+"keeping the boundaries specified in I<items>. For example, if one specifies "
+"B<--block-size=10MiB> B<--block-list=5MiB,10MiB,8MiB,12MiB,24MiB> and the "
+"input file is 80 MiB, one will get 11 blocks: 5, 10, 8, 10, 2, 10, 10, 4, "
+"10, 10, and 1 MiB."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1006
+msgid ""
+"In multi-threaded mode the sizes of the blocks are stored in the block "
+"headers. This isn't done in single-threaded mode, so the encoded output "
+"won't be identical to that of the multi-threaded mode."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1006
+#, no-wrap
+msgid "B<--flush-timeout=>I<timeout>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1023
+msgid ""
+"When compressing, if more than I<timeout> milliseconds (a positive integer) "
+"has passed since the previous flush and reading more input would block, all "
+"the pending input data is flushed from the encoder and made available in the "
+"output stream. This can be useful if B<xz> is used to compress data that is "
+"streamed over a network. Small I<timeout> values make the data available at "
+"the receiving end with a small delay, but large I<timeout> values give "
+"better compression ratio."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1031
+msgid ""
+"This feature is disabled by default. If this option is specified more than "
+"once, the last one takes effect. The special I<timeout> value of B<0> can "
+"be used to explicitly disable this feature."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1033
+msgid "This feature is not available on non-POSIX systems."
+msgstr ""
+
+#. FIXME
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1041
+msgid ""
+"B<This feature is still experimental.> Currently B<xz> is unsuitable for "
+"decompressing the stream in real time due to how B<xz> does buffering."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1041
+#, no-wrap
+msgid "B<--memlimit-compress=>I<limit>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1046
+msgid ""
+"Set a memory usage limit for compression. If this option is specified "
+"multiple times, the last one takes effect."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1059
+msgid ""
+"If the compression settings exceed the I<limit>, B<xz> will attempt to "
+"adjust the settings downwards so that the limit is no longer exceeded and "
+"display a notice that automatic adjustment was done. The adjustments are "
+"done in this order: reducing the number of threads, switching to "
+"single-threaded mode if even one thread in multi-threaded mode exceeds the "
+"I<limit>, and finally reducing the LZMA2 dictionary size."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1067
+msgid ""
+"When compressing with B<--format=raw> or if B<--no-adjust> has been "
+"specified, only the number of threads may be reduced since it can be done "
+"without affecting the compressed output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1074
+msgid ""
+"If the I<limit> cannot be met even with the adjustments described above, an "
+"error is displayed and B<xz> will exit with exit status 1."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1078
+msgid "The I<limit> can be specified in multiple ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1088
+msgid ""
+"The I<limit> can be an absolute value in bytes. Using an integer suffix "
+"like B<MiB> can be useful. Example: B<--memlimit-compress=80MiB>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1100
+msgid ""
+"The I<limit> can be specified as a percentage of total physical memory "
+"(RAM). This can be useful especially when setting the B<XZ_DEFAULTS> "
+"environment variable in a shell initialization script that is shared between "
+"different computers. That way the limit is automatically bigger on systems "
+"with more memory. Example: B<--memlimit-compress=70%>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1110
+msgid ""
+"The I<limit> can be reset back to its default value by setting it to B<0>. "
+"This is currently equivalent to setting the I<limit> to B<max> (no memory "
+"usage limit)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1134
+msgid ""
+"For 32-bit B<xz> there is a special case: if the I<limit> would be over "
+"B<4020\\ MiB>, the I<limit> is set to B<4020\\ MiB>. On MIPS32 B<2000\\ "
+"MiB> is used instead. (The values B<0> and B<max> aren't affected by this. "
+"A similar feature doesn't exist for decompression.) This can be helpful "
+"when a 32-bit executable has access to 4\\ GiB address space (2 GiB on "
+"MIPS32) while hopefully doing no harm in other situations."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1137
+msgid "See also the section B<Memory usage>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1137
+#, no-wrap
+msgid "B<--memlimit-decompress=>I<limit>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1151
+msgid ""
+"Set a memory usage limit for decompression. This also affects the B<--list> "
+"mode. If the operation is not possible without exceeding the I<limit>, "
+"B<xz> will display an error and decompressing the file will fail. See "
+"B<--memlimit-compress=>I<limit> for possible ways to specify the I<limit>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1151
+#, no-wrap
+msgid "B<--memlimit-mt-decompress=>I<limit>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1173
+msgid ""
+"Set a memory usage limit for multi-threaded decompression. This can only "
+"affect the number of threads; this will never make B<xz> refuse to "
+"decompress a file. If I<limit> is too low to allow any multi-threading, the "
+"I<limit> is ignored and B<xz> will continue in single-threaded mode. Note "
+"that if also B<--memlimit-decompress> is used, it will always apply to both "
+"single-threaded and multi-threaded modes, and so the effective I<limit> for "
+"multi-threading will never be higher than the limit set with "
+"B<--memlimit-decompress>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1180
+msgid ""
+"In contrast to the other memory usage limit options, "
+"B<--memlimit-mt-decompress=>I<limit> has a system-specific default "
+"I<limit>. B<xz --info-memory> can be used to see the current value."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1196
+msgid ""
+"This option and its default value exist because without any limit the "
+"threaded decompressor could end up allocating an insane amount of memory "
+"with some input files. If the default I<limit> is too low on your system, "
+"feel free to increase the I<limit> but never set it to a value larger than "
+"the amount of usable RAM as with appropriate input files B<xz> will attempt "
+"to use that amount of memory even with a low number of threads. Running out "
+"of memory or swapping will not improve decompression performance."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1208
+msgid ""
+"See B<--memlimit-compress=>I<limit> for possible ways to specify the "
+"I<limit>. Setting I<limit> to B<0> resets the I<limit> to the default "
+"system-specific value."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1208
+#, no-wrap
+msgid "B<-M> I<limit>, B<--memlimit=>I<limit>, B<--memory=>I<limit>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1214
+msgid ""
+"This is equivalent to specifying B<--memlimit-compress=>I<limit> "
+"B<--memlimit-decompress=>I<limit> B<--memlimit-mt-decompress=>I<limit>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1214
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-adjust>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1224
+msgid ""
+"Display an error and exit if the memory usage limit cannot be met without "
+"adjusting settings that affect the compressed output. That is, this "
+"prevents B<xz> from switching the encoder from multi-threaded mode to "
+"single-threaded mode and from reducing the LZMA2 dictionary size. Even when "
+"this option is used the number of threads may be reduced to meet the memory "
+"usage limit as that won't affect the compressed output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1227
+msgid ""
+"Automatic adjusting is always disabled when creating raw streams "
+"(B<--format=raw>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1227
+#, no-wrap
+msgid "B<-T> I<threads>, B<--threads=>I<threads>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1242
+msgid ""
+"Specify the number of worker threads to use. Setting I<threads> to a "
+"special value B<0> makes B<xz> use up to as many threads as the processor(s) "
+"on the system support. The actual number of threads can be fewer than "
+"I<threads> if the input file is not big enough for threading with the given "
+"settings or if using more threads would exceed the memory usage limit."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1261
+msgid ""
+"The single-threaded and multi-threaded compressors produce different "
+"output. Single-threaded compressor will give the smallest file size but "
+"only the output from the multi-threaded compressor can be decompressed using "
+"multiple threads. Setting I<threads> to B<1> will use the single-threaded "
+"mode. Setting I<threads> to any other value, including B<0>, will use the "
+"multi-threaded compressor even if the system supports only one hardware "
+"thread. (B<xz> 5.2.x used single-threaded mode in this situation.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1280
+msgid ""
+"To use multi-threaded mode with only one thread, set I<threads> to B<+1>. "
+"The B<+> prefix has no effect with values other than B<1>. A memory usage "
+"limit can still make B<xz> switch to single-threaded mode unless "
+"B<--no-adjust> is used. Support for the B<+> prefix was added in B<xz> "
+"5.4.0."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1295
+msgid ""
+"If an automatic number of threads has been requested and no memory usage "
+"limit has been specified, then a system-specific default soft limit will be "
+"used to possibly limit the number of threads. It is a soft limit in sense "
+"that it is ignored if the number of threads becomes one, thus a soft limit "
+"will never stop B<xz> from compressing or decompressing. This default soft "
+"limit will not make B<xz> switch from multi-threaded mode to single-threaded "
+"mode. The active limits can be seen with B<xz --info-memory>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1302
+msgid ""
+"Currently the only threading method is to split the input into blocks and "
+"compress them independently from each other. The default block size depends "
+"on the compression level and can be overridden with the "
+"B<--block-size=>I<size> option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1310
+msgid ""
+"Threaded decompression only works on files that contain multiple blocks with "
+"size information in block headers. All large enough files compressed in "
+"multi-threaded mode meet this condition, but files compressed in "
+"single-threaded mode don't even if B<--block-size=>I<size> has been used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1319
+msgid ""
+"The default value for I<threads> is B<0>. In B<xz> 5.4.x and older the "
+"default is B<1>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:1320 ../src/xz/xz.1:2980
+#, no-wrap
+msgid "Custom compressor filter chains"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1336
+msgid ""
+"A custom filter chain allows specifying the compression settings in detail "
+"instead of relying on the settings associated to the presets. When a custom "
+"filter chain is specified, preset options (B<-0> \\&...\\& B<-9> and "
+"B<--extreme>) earlier on the command line are forgotten. If a preset "
+"option is specified after one or more custom filter chain options, the new "
+"preset takes effect and the custom filter chain options specified earlier "
+"are forgotten."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1343
+msgid ""
+"A filter chain is comparable to piping on the command line. When "
+"compressing, the uncompressed input goes to the first filter, whose output "
+"goes to the next filter (if any). The output of the last filter gets "
+"written to the compressed file. The maximum number of filters in the chain "
+"is four, but typically a filter chain has only one or two filters."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1351
+msgid ""
+"Many filters have limitations on where they can be in the filter chain: some "
+"filters can work only as the last filter in the chain, some only as a "
+"non-last filter, and some work in any position in the chain. Depending on "
+"the filter, this limitation is either inherent to the filter design or "
+"exists to prevent security issues."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1374
+msgid ""
+"A custom filter chain can be specified in two different ways. The options "
+"B<--filters=>I<filters> and B<--filters1=>I<filters> \\&...\\& "
+"B<--filters9=>I<filters> allow specifying an entire filter chain in one "
+"option using the liblzma filter string syntax. Alternatively, a filter "
+"chain can be specified by using one or more individual filter options in the "
+"order they are wanted in the filter chain. That is, the order of the "
+"individual filter options is significant! When decoding raw streams "
+"(B<--format=raw>), the filter chain must be specified in the same order as "
+"it was specified when compressing. Any individual filter or preset options "
+"specified before the full chain option (B<--filters=>I<filters>) will be "
+"forgotten. Individual filters specified after the full chain option will "
+"reset the filter chain."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1383
+msgid ""
+"Both the full and individual filter options take filter-specific I<options> "
+"as a comma-separated list. Extra commas in I<options> are ignored. Every "
+"option has a default value, so specify those you want to change."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1392
+msgid ""
+"To see the whole filter chain and I<options>, use B<xz -vv> (that is, use "
+"B<--verbose> twice). This works also for viewing the filter chain options "
+"used by presets."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1392
+#, no-wrap
+msgid "B<--filters=>I<filters>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1413
+msgid ""
+"Specify the full filter chain or a preset in a single option. Each filter "
+"can be separated by spaces or two dashes (B<-->). I<filters> may need to be "
+"quoted on the shell command line so it is parsed as a single option. To "
+"denote I<options>, use B<:> or B<=>. A preset can be prefixed with a B<-> "
+"and followed with zero or more flags. The only supported flag is B<e> to "
+"apply the same options as B<--extreme>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1413
+#, no-wrap
+msgid "B<--filters1>=I<filters> ... B<--filters9>=I<filters>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1417
+msgid ""
+"Specify up to nine additional filter chains that can be used with "
+"B<--block-list>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1421
+msgid ""
+"For example, when compressing an archive with executable files followed by "
+"text files, the executable part could use a filter chain with a BCJ filter "
+"and the text part only the LZMA2 filter."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1421
+#, no-wrap
+msgid "B<--filters-help>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1431
+msgid ""
+"Display a help message describing how to specify presets and custom filter "
+"chains in the B<--filters> and B<--filters1=>I<filters> \\&...\\& "
+"B<--filters9=>I<filters> options, and exit successfully."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1431
+#, no-wrap
+msgid "B<--lzma1>[B<=>I<options>]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1434
+#, no-wrap
+msgid "B<--lzma2>[B<=>I<options>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1439
+msgid ""
+"Add LZMA1 or LZMA2 filter to the filter chain. These filters can be used "
+"only as the last filter in the chain."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1451
+msgid ""
+"LZMA1 is a legacy filter, which is supported almost solely due to the legacy "
+"B<.lzma> file format, which supports only LZMA1. LZMA2 is an updated "
+"version of LZMA1 to fix some practical issues of LZMA1. The B<.xz> format "
+"uses LZMA2 and doesn't support LZMA1 at all. Compression speed and ratios "
+"of LZMA1 and LZMA2 are practically the same."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1454
+msgid "LZMA1 and LZMA2 share the same set of I<options>:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1455
+#, no-wrap
+msgid "B<preset=>I<preset>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1482
+msgid ""
+"Reset all LZMA1 or LZMA2 I<options> to I<preset>. I<Preset> consist of an "
+"integer, which may be followed by single-letter preset modifiers. The "
+"integer can be from B<0> to B<9>, matching the command line options B<-0> "
+"\\&...\\& B<-9>. The only supported modifier is currently B<e>, which "
+"matches B<--extreme>. If no B<preset> is specified, the default values of "
+"LZMA1 or LZMA2 I<options> are taken from the preset B<6>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1482
+#, no-wrap
+msgid "B<dict=>I<size>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1497
+msgid ""
+"Dictionary (history buffer) I<size> indicates how many bytes of the "
+"recently processed uncompressed data is kept in memory. The algorithm tries "
+"to find repeating byte sequences (matches) in the uncompressed data, and "
+"replace them with references to the data currently in the dictionary. The "
+"bigger the dictionary, the higher is the chance to find a match. Thus, "
+"increasing dictionary I<size> usually improves compression ratio, but a "
+"dictionary bigger than the uncompressed file is waste of memory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1506
+msgid ""
+"Typical dictionary I<size> is from 64\\ KiB to 64\\ MiB. The minimum is 4\\ "
+"KiB. The maximum for compression is currently 1.5\\ GiB (1536\\ MiB). The "
+"decompressor already supports dictionaries up to one byte less than 4\\ GiB, "
+"which is the maximum for the LZMA1 and LZMA2 stream formats."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1533
+msgid ""
+"Dictionary I<size> and match finder (I<mf>) together determine the memory "
+"usage of the LZMA1 or LZMA2 encoder. The same (or bigger) dictionary "
+"I<size> is required for decompressing that was used when compressing, thus "
+"the memory usage of the decoder is determined by the dictionary size used "
+"when compressing. The B<.xz> headers store the dictionary I<size> either as "
+"2^I<n> or 2^I<n> + 2^(I<n>-1), so these I<sizes> are somewhat preferred for "
+"compression. Other I<sizes> will get rounded up when stored in the B<.xz> "
+"headers."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1533
+#, no-wrap
+msgid "B<lc=>I<lc>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1542
+msgid ""
+"Specify the number of literal context bits. The minimum is 0 and the "
+"maximum is 4; the default is 3. In addition, the sum of I<lc> and I<lp> "
+"must not exceed 4."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1547
+msgid ""
+"All bytes that cannot be encoded as matches are encoded as literals. That "
+"is, literals are simply 8-bit bytes that are encoded one at a time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1561
+msgid ""
+"The literal coding makes an assumption that the highest I<lc> bits of the "
+"previous uncompressed byte correlate with the next byte. For example, in "
+"typical English text, an upper-case letter is often followed by a lower-case "
+"letter, and a lower-case letter is usually followed by another lower-case "
+"letter. In the US-ASCII character set, the highest three bits are 010 for "
+"upper-case letters and 011 for lower-case letters. When I<lc> is at least "
+"3, the literal coding can take advantage of this property in the "
+"uncompressed data."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1570
+msgid ""
+"The default value (3) is usually good. If you want maximum compression, "
+"test B<lc=4>. Sometimes it helps a little, and sometimes it makes "
+"compression worse. If it makes it worse, test B<lc=2> too."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1570
+#, no-wrap
+msgid "B<lp=>I<lp>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1574
+msgid ""
+"Specify the number of literal position bits. The minimum is 0 and the "
+"maximum is 4; the default is 0."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1581
+msgid ""
+"I<Lp> affects what kind of alignment in the uncompressed data is assumed "
+"when encoding literals. See I<pb> below for more information about "
+"alignment."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1581
+#, no-wrap
+msgid "B<pb=>I<pb>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1585
+msgid ""
+"Specify the number of position bits. The minimum is 0 and the maximum is 4; "
+"the default is 2."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1592
+msgid ""
+"I<Pb> affects what kind of alignment in the uncompressed data is assumed in "
+"general. The default means four-byte alignment (2^I<pb>=2^2=4), which is "
+"often a good choice when there's no better guess."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1606
+msgid ""
+"When the alignment is known, setting I<pb> accordingly may reduce the file "
+"size a little. For example, with text files having one-byte alignment "
+"(US-ASCII, ISO-8859-*, UTF-8), setting B<pb=0> can improve compression "
+"slightly. For UTF-16 text, B<pb=1> is a good choice. If the alignment is "
+"an odd number like 3 bytes, B<pb=0> might be the best choice."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1614
+msgid ""
+"Even though the assumed alignment can be adjusted with I<pb> and I<lp>, "
+"LZMA1 and LZMA2 still slightly favor 16-byte alignment. It might be worth "
+"taking into account when designing file formats that are likely to be often "
+"compressed with LZMA1 or LZMA2."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1614
+#, no-wrap
+msgid "B<mf=>I<mf>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1629
+msgid ""
+"Match finder has a major effect on encoder speed, memory usage, and "
+"compression ratio. Usually Hash Chain match finders are faster than Binary "
+"Tree match finders. The default depends on the I<preset>: 0 uses B<hc3>, "
+"1\\(en3 use B<hc4>, and the rest use B<bt4>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1635
+msgid ""
+"The following match finders are supported. The memory usage formulas below "
+"are rough approximations, which are closest to the reality when I<dict> is a "
+"power of two."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1636
+#, no-wrap
+msgid "B<hc3>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1639
+msgid "Hash Chain with 2- and 3-byte hashing"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1643 ../src/xz/xz.1:1692
+msgid "Minimum value for I<nice>: 3"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1645 ../src/xz/xz.1:1664 ../src/xz/xz.1:1694
+#: ../src/xz/xz.1:1713
+msgid "Memory usage:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1650
+msgid "I<dict> * 7.5 (if I<dict> E<lt>= 16 MiB);"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1655
+msgid "I<dict> * 5.5 + 64 MiB (if I<dict> E<gt> 16 MiB)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1655
+#, no-wrap
+msgid "B<hc4>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1658
+msgid "Hash Chain with 2-, 3-, and 4-byte hashing"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1662 ../src/xz/xz.1:1711
+msgid "Minimum value for I<nice>: 4"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1669
+msgid "I<dict> * 7.5 (if I<dict> E<lt>= 32 MiB);"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1674
+msgid "I<dict> * 6.5 (if I<dict> E<gt> 32 MiB)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1674
+#, no-wrap
+msgid "B<bt2>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1677
+msgid "Binary Tree with 2-byte hashing"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1681
+msgid "Minimum value for I<nice>: 2"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1685
+msgid "Memory usage: I<dict> * 9.5"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1685
+#, no-wrap
+msgid "B<bt3>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1688
+msgid "Binary Tree with 2- and 3-byte hashing"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1699
+msgid "I<dict> * 11.5 (if I<dict> E<lt>= 16 MiB);"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1704
+msgid "I<dict> * 9.5 + 64 MiB (if I<dict> E<gt> 16 MiB)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1704
+#, no-wrap
+msgid "B<bt4>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1707
+msgid "Binary Tree with 2-, 3-, and 4-byte hashing"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1718
+msgid "I<dict> * 11.5 (if I<dict> E<lt>= 32 MiB);"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1723
+msgid "I<dict> * 10.5 (if I<dict> E<gt> 32 MiB)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1724
+#, no-wrap
+msgid "B<mode=>I<mode>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1745
+msgid ""
+"Compression I<mode> specifies the method to analyze the data produced by the "
+"match finder. Supported I<modes> are B<fast> and B<normal>. The default is "
+"B<fast> for I<presets> 0\\(en3 and B<normal> for I<presets> 4\\(en9."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1754
+msgid ""
+"Usually B<fast> is used with Hash Chain match finders and B<normal> with "
+"Binary Tree match finders. This is also what the I<presets> do."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1754
+#, no-wrap
+msgid "B<nice=>I<nice>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1761
+msgid ""
+"Specify what is considered to be a nice length for a match. Once a match of "
+"at least I<nice> bytes is found, the algorithm stops looking for possibly "
+"better matches."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1768
+msgid ""
+"I<Nice> can be 2\\(en273 bytes. Higher values tend to give better "
+"compression ratio at the expense of speed. The default depends on the "
+"I<preset>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1768
+#, no-wrap
+msgid "B<depth=>I<depth>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1778
+msgid ""
+"Specify the maximum search depth in the match finder. The default is the "
+"special value of 0, which makes the compressor determine a reasonable "
+"I<depth> from I<mf> and I<nice>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1789
+msgid ""
+"Reasonable I<depth> for Hash Chains is 4\\(en100 and 16\\(en1000 for Binary "
+"Trees. Using very high values for I<depth> can make the encoder extremely "
+"slow with some files. Avoid setting the I<depth> over 1000 unless you are "
+"prepared to interrupt the compression in case it is taking far too long."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1800
+msgid ""
+"When decoding raw streams (B<--format=raw>), LZMA2 needs only the dictionary "
+"I<size>. LZMA1 needs also I<lc>, I<lp>, and I<pb>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1800
+#, no-wrap
+msgid "B<--x86>[B<=>I<options>]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1803
+#, no-wrap
+msgid "B<--arm>[B<=>I<options>]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1805
+#, no-wrap
+msgid "B<--armthumb>[B<=>I<options>]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1807
+#, no-wrap
+msgid "B<--arm64>[B<=>I<options>]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1809
+#, no-wrap
+msgid "B<--powerpc>[B<=>I<options>]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1811
+#, no-wrap
+msgid "B<--ia64>[B<=>I<options>]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1813
+#, no-wrap
+msgid "B<--sparc>[B<=>I<options>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1819
+msgid ""
+"Add a branch/call/jump (BCJ) filter to the filter chain. These filters can "
+"be used only as a non-last filter in the filter chain."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1833
+msgid ""
+"A BCJ filter converts relative addresses in the machine code to their "
+"absolute counterparts. This doesn't change the size of the data but it "
+"increases redundancy, which can help LZMA2 to produce 0\\(en15\\ % smaller "
+"B<.xz> file. The BCJ filters are always reversible, so using a BCJ filter "
+"for wrong type of data doesn't cause any data loss, although it may make the "
+"compression ratio slightly worse. The BCJ filters are very fast and use an "
+"insignificant amount of memory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1836
+msgid "These BCJ filters have known problems related to the compression ratio:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1843
+msgid ""
+"Some types of files containing executable code (for example, object files, "
+"static libraries, and Linux kernel modules) have the addresses in the "
+"instructions filled with filler values. These BCJ filters will still do the "
+"address conversion, which will make the compression worse with these files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1853
+msgid ""
+"If a BCJ filter is applied on an archive, it is possible that it makes the "
+"compression ratio worse than not using a BCJ filter. For example, if there "
+"are similar or even identical executables then filtering will likely make "
+"the files less similar and thus compression is worse. The contents of "
+"non-executable files in the same archive can matter too. In practice one "
+"has to try with and without a BCJ filter to see which is better in each "
+"situation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1858
+msgid ""
+"Different instruction sets have different alignment: the executable file "
+"must be aligned to a multiple of this value in the input data to make the "
+"filter work."
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:1865
+#, no-wrap
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:1865
+#, no-wrap
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:1865
+#, no-wrap
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:1866
+#, no-wrap
+msgid "x86"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:1866
+#, no-wrap
+msgid "32-bit or 64-bit x86"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:1867
+#, no-wrap
+msgid "ARM"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:1868
+#, no-wrap
+msgid "ARM-Thumb"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:1869
+#, no-wrap
+msgid "ARM64"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:1869
+#, no-wrap
+msgid "4096-byte alignment is best"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:1870
+#, no-wrap
+msgid "PowerPC"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:1870
+#, no-wrap
+msgid "Big endian only"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:1871
+#, no-wrap
+msgid "IA-64"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:1871
+#, no-wrap
+msgid "16"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:1871
+#, no-wrap
+msgid "Itanium"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:1872
+#, no-wrap
+msgid "SPARC"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:1873
+#, no-wrap
+msgid "RISC-V"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1883
+msgid ""
+"Since the BCJ-filtered data is usually compressed with LZMA2, the "
+"compression ratio may be improved slightly if the LZMA2 options are set to "
+"match the alignment of the selected BCJ filter. Examples:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1889
+msgid ""
+"IA-64 filter has 16-byte alignment so B<pb=4,lp=4,lc=0> is good with LZMA2 "
+"(2^4=16)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1904
+msgid ""
+"RISC-V code has 2-byte or 4-byte alignment depending on whether the file "
+"contains 16-bit compressed instructions (the C extension). When 16-bit "
+"instructions are used, B<pb=2,lp=1,lc=3> or B<pb=1,lp=1,lc=3> is good. When "
+"16-bit instructions aren't present, B<pb=2,lp=2,lc=2> is the best. "
+"B<readelf -h> can be used to check if \"RVC\" appears on the \"Flags\" line."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1908
+msgid "ARM64 is always 4-byte aligned so B<pb=2,lp=2,lc=2> is the best."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1913
+msgid ""
+"The x86 filter is an exception. It's usually good to stick to LZMA2's "
+"defaults (B<pb=2,lp=0,lc=3>) when compressing x86 executables."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1917
+msgid "All BCJ filters support the same I<options>:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1918
+#, no-wrap
+msgid "B<start=>I<offset>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1932
+msgid ""
+"Specify the start I<offset> that is used when converting between relative "
+"and absolute addresses. The I<offset> must be a multiple of the alignment "
+"of the filter (see the table above). The default is zero. In practice, the "
+"default is good; specifying a custom I<offset> is almost never useful."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1933
+#, no-wrap
+msgid "B<--delta>[B<=>I<options>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1938
+msgid ""
+"Add the Delta filter to the filter chain. The Delta filter can be only used "
+"as a non-last filter in the filter chain."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1947
+msgid ""
+"Currently only simple byte-wise delta calculation is supported. It can be "
+"useful when compressing, for example, uncompressed bitmap images or "
+"uncompressed PCM audio. However, special purpose algorithms may give "
+"significantly better results than Delta + LZMA2. This is true especially "
+"with audio, which compresses faster and better, for example, with "
+"B<flac>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1950
+msgid "Supported I<options>:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1951
+#, no-wrap
+msgid "B<dist=>I<distance>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1959
+msgid ""
+"Specify the I<distance> of the delta calculation in bytes. I<distance> must "
+"be 1\\(en256. The default is 1."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1964
+msgid ""
+"For example, with B<dist=2> and eight-byte input A1 B1 A2 B3 A3 B5 A4 B7, "
+"the output will be A1 B1 01 02 01 02 01 02."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:1966
+#, no-wrap
+msgid "Other options"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1967 ../src/xzdec/xzdec.1:81
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1974
+msgid ""
+"Suppress warnings and notices. Specify this twice to suppress errors too. "
+"This option has no effect on the exit status. That is, even if a warning "
+"was suppressed, the exit status to indicate a warning is still used."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:1974
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1983
+msgid ""
+"Be verbose. If standard error is connected to a terminal, B<xz> will "
+"display a progress indicator. Specifying B<--verbose> twice will give even "
+"more verbose output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1985
+msgid "The progress indicator shows the following information:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1990
+msgid ""
+"Completion percentage is shown if the size of the input file is known. That "
+"is, the percentage cannot be shown in pipes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1993
+msgid ""
+"Amount of compressed data produced (compressing) or consumed "
+"(decompressing)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:1996
+msgid ""
+"Amount of uncompressed data consumed (compressing) or produced "
+"(decompressing)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2000
+msgid ""
+"Compression ratio, which is calculated by dividing the amount of compressed "
+"data processed so far by the amount of uncompressed data processed so far."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2007
+msgid ""
+"Compression or decompression speed. This is measured as the amount of "
+"uncompressed data consumed (compression) or produced (decompression) per "
+"second. It is shown after a few seconds have passed since B<xz> started "
+"processing the file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2009
+msgid "Elapsed time in the format M:SS or H:MM:SS."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2017
+msgid ""
+"Estimated remaining time is shown only when the size of the input file is "
+"known and a couple of seconds have already passed since B<xz> started "
+"processing the file. The time is shown in a less precise format which never "
+"has any colons, for example, 2 min 30 s."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2032
+msgid ""
+"When standard error is not a terminal, B<--verbose> will make B<xz> print "
+"the filename, compressed size, uncompressed size, compression ratio, and "
+"possibly also the speed and elapsed time on a single line to standard error "
+"after compressing or decompressing the file. The speed and elapsed time are "
+"included only when the operation took at least a few seconds. If the "
+"operation didn't finish, for example, due to user interruption, also the "
+"completion percentage is printed if the size of the input file is known."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2032 ../src/xzdec/xzdec.1:87
+#, no-wrap
+msgid "B<-Q>, B<--no-warn>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2042
+msgid ""
+"Don't set the exit status to 2 even if a condition worth a warning was "
+"detected. This option doesn't affect the verbosity level, thus both "
+"B<--quiet> and B<--no-warn> have to be used to not display warnings and to "
+"not alter the exit status."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2042
+#, no-wrap
+msgid "B<--robot>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2054
+msgid ""
+"Print messages in a machine-parsable format. This is intended to ease "
+"writing frontends that want to use B<xz> instead of liblzma, which may be "
+"the case with various scripts. The output with this option enabled is meant "
+"to be stable across B<xz> releases. See the section B<ROBOT MODE> for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2054
+#, no-wrap
+msgid "B<--info-memory>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2061
+msgid ""
+"Display, in human-readable format, how much physical memory (RAM) and how "
+"many processor threads B<xz> thinks the system has and the memory usage "
+"limits for compression and decompression, and exit successfully."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2061 ../src/xzdec/xzdec.1:94
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2065
+msgid ""
+"Display a help message describing the most commonly used options, and exit "
+"successfully."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2065
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>, B<--long-help>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2070
+msgid ""
+"Display a help message describing all features of B<xz>, and exit "
+"successfully"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2070 ../src/xzdec/xzdec.1:97
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2079
+msgid ""
+"Display the version number of B<xz> and liblzma in human readable format. "
+"To get machine-parsable output, specify B<--robot> before B<--version>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ../src/xz/xz.1:2080
+#, no-wrap
+msgid "ROBOT MODE"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2097
+msgid ""
+"The robot mode is activated with the B<--robot> option. It makes the output "
+"of B<xz> easier to parse by other programs. Currently B<--robot> is "
+"supported only together with B<--list>, B<--filters-help>, B<--info-memory>, "
+"and B<--version>. It will be supported for compression and decompression in "
+"the future."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:2098
+#, no-wrap
+msgid "List mode"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2103
+msgid ""
+"B<xz --robot --list> uses tab-separated output. The first column of every "
+"line has a string that indicates the type of the information found on that "
+"line:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2103
+#, no-wrap
+msgid "B<name>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2107
+msgid ""
+"This is always the first line when starting to list a file. The second "
+"column on the line is the filename."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2107
+#, no-wrap
+msgid "B<file>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2115
+msgid ""
+"This line contains overall information about the B<.xz> file. This line is "
+"always printed after the B<name> line."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2115
+#, no-wrap
+msgid "B<stream>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2125
+msgid ""
+"This line type is used only when B<--verbose> was specified. There are as "
+"many B<stream> lines as there are streams in the B<.xz> file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2125
+#, no-wrap
+msgid "B<block>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2140
+msgid ""
+"This line type is used only when B<--verbose> was specified. There are as "
+"many B<block> lines as there are blocks in the B<.xz> file. The B<block> "
+"lines are shown after all the B<stream> lines; different line types are not "
+"interleaved."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2140
+#, no-wrap
+msgid "B<summary>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2155
+msgid ""
+"This line type is used only when B<--verbose> was specified twice. This "
+"line is printed after all B<block> lines. Like the B<file> line, the "
+"B<summary> line contains overall information about the B<.xz> file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2155
+#, no-wrap
+msgid "B<totals>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2159
+msgid ""
+"This line is always the very last line of the list output. It shows the "
+"total counts and sizes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2163
+msgid "The columns of the B<file> lines:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: ../src/xz/xz.1:2165 ../src/xz/xz.1:2202 ../src/xz/xz.1:2228
+#: ../src/xz/xz.1:2298 ../src/xz/xz.1:2325 ../src/xz/xz.1:2414
+#, no-wrap
+msgid "2."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2167
+msgid "Number of streams in the file"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: ../src/xz/xz.1:2167 ../src/xz/xz.1:2204 ../src/xz/xz.1:2230
+#: ../src/xz/xz.1:2303 ../src/xz/xz.1:2327 ../src/xz/xz.1:2421
+#, no-wrap
+msgid "3."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2169
+msgid "Total number of blocks in the stream(s)"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: ../src/xz/xz.1:2169 ../src/xz/xz.1:2206 ../src/xz/xz.1:2233
+#: ../src/xz/xz.1:2313 ../src/xz/xz.1:2329 ../src/xz/xz.1:2428
+#, no-wrap
+msgid "4."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2171
+msgid "Compressed size of the file"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: ../src/xz/xz.1:2171 ../src/xz/xz.1:2208 ../src/xz/xz.1:2235
+#: ../src/xz/xz.1:2331 ../src/xz/xz.1:2440
+#, no-wrap
+msgid "5."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2173
+msgid "Uncompressed size of the file"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: ../src/xz/xz.1:2173 ../src/xz/xz.1:2210 ../src/xz/xz.1:2237
+#: ../src/xz/xz.1:2333 ../src/xz/xz.1:2452
+#, no-wrap
+msgid "6."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2179
+msgid ""
+"Compression ratio, for example, B<0.123>. If ratio is over 9.999, three "
+"dashes (B<--->) are displayed instead of the ratio."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: ../src/xz/xz.1:2179 ../src/xz/xz.1:2212 ../src/xz/xz.1:2239
+#: ../src/xz/xz.1:2335
+#, no-wrap
+msgid "7."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2192
+msgid ""
+"Comma-separated list of integrity check names. The following strings are "
+"used for the known check types: B<None>, B<CRC32>, B<CRC64>, and "
+"B<SHA-256>. For unknown check types, B<Unknown->I<N> is used, where I<N> is "
+"the Check ID as a decimal number (one or two digits)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: ../src/xz/xz.1:2192 ../src/xz/xz.1:2214 ../src/xz/xz.1:2241
+#: ../src/xz/xz.1:2338
+#, no-wrap
+msgid "8."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2194
+msgid "Total size of stream padding in the file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2200
+msgid "The columns of the B<stream> lines:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2204
+msgid "Stream number (the first stream is 1)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2206
+msgid "Number of blocks in the stream"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2208
+msgid "Compressed start offset"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2210
+msgid "Uncompressed start offset"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2212
+msgid "Compressed size (does not include stream padding)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2214 ../src/xz/xz.1:2243 ../src/xz/xz.1:2333
+msgid "Uncompressed size"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2216 ../src/xz/xz.1:2245
+msgid "Compression ratio"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: ../src/xz/xz.1:2216 ../src/xz/xz.1:2243 ../src/xz/xz.1:2340
+#, no-wrap
+msgid "9."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2218 ../src/xz/xz.1:2247
+msgid "Name of the integrity check"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: ../src/xz/xz.1:2218 ../src/xz/xz.1:2245 ../src/xz/xz.1:2356
+#, no-wrap
+msgid "10."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2220
+msgid "Size of stream padding"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2226
+msgid "The columns of the B<block> lines:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2230
+msgid "Number of the stream containing this block"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2233
+msgid "Block number relative to the beginning of the stream (the first block is 1)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2235
+msgid "Block number relative to the beginning of the file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2237
+msgid "Compressed start offset relative to the beginning of the file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2239
+msgid "Uncompressed start offset relative to the beginning of the file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2241
+msgid "Total compressed size of the block (includes headers)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2259
+msgid ""
+"If B<--verbose> was specified twice, additional columns are included on the "
+"B<block> lines. These are not displayed with a single B<--verbose>, because "
+"getting this information requires many seeks and can thus be slow:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: ../src/xz/xz.1:2261 ../src/xz/xz.1:2361
+#, no-wrap
+msgid "11."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2263
+msgid "Value of the integrity check in hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: ../src/xz/xz.1:2263 ../src/xz/xz.1:2371
+#, no-wrap
+msgid "12."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2265
+msgid "Block header size"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: ../src/xz/xz.1:2265
+#, no-wrap
+msgid "13."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2275
+msgid ""
+"Block flags: B<c> indicates that compressed size is present, and B<u> "
+"indicates that uncompressed size is present. If the flag is not set, a dash "
+"(B<->) is shown instead to keep the string length fixed. New flags may be "
+"added to the end of the string in the future."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: ../src/xz/xz.1:2275
+#, no-wrap
+msgid "14."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2278
+msgid ""
+"Size of the actual compressed data in the block (this excludes the block "
+"header, block padding, and check fields)"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: ../src/xz/xz.1:2278
+#, no-wrap
+msgid "15."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2283
+msgid ""
+"Amount of memory (in bytes) required to decompress this block with this "
+"B<xz> version"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: ../src/xz/xz.1:2283
+#, no-wrap
+msgid "16."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2290
+msgid ""
+"Filter chain. Note that most of the options used at compression time cannot "
+"be known, because only the options that are needed for decompression are "
+"stored in the B<.xz> headers."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2296
+msgid "The columns of the B<summary> lines:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2303
+msgid ""
+"Amount of memory (in bytes) required to decompress this file with this B<xz> "
+"version"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2309 ../src/xz/xz.1:2367
+msgid ""
+"B<yes> or B<no> indicating if all block headers have both compressed size "
+"and uncompressed size stored in them"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2313 ../src/xz/xz.1:2371
+msgid "I<Since> B<xz> I<5.1.2alpha:>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2317 ../src/xz/xz.1:2375
+msgid "Minimum B<xz> version required to decompress the file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2323
+msgid "The columns of the B<totals> line:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2327
+msgid "Number of streams"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2329
+msgid "Number of blocks"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2331
+msgid "Compressed size"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2335
+msgid "Average compression ratio"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2338
+msgid "Comma-separated list of integrity check names that were present in the files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2340
+msgid "Stream padding size"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2346
+msgid ""
+"Number of files. This is here to keep the order of the earlier columns the "
+"same as on B<file> lines."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2354
+msgid ""
+"If B<--verbose> was specified twice, additional columns are included on the "
+"B<totals> line:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2361
+msgid ""
+"Maximum amount of memory (in bytes) required to decompress the files with "
+"this B<xz> version"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2381
+msgid ""
+"Future versions may add new line types and new columns can be added to the "
+"existing line types, but the existing columns won't be changed."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:2382
+#, no-wrap
+msgid "Filters help"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2385
+msgid ""
+"B<xz --robot --filters-help> prints the supported filters in the following "
+"format:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2387
+msgid "I<filter>B<:>I<option>B<=E<lt>>I<value>B<E<gt>,>I<option>B<=E<lt>>I<value>B<E<gt>>..."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2387
+#, no-wrap
+msgid "I<filter>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2390
+msgid "Name of the filter"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2390
+#, no-wrap
+msgid "I<option>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2393
+msgid "Name of a filter specific option"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2393
+#, no-wrap
+msgid "I<value>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2406
+msgid ""
+"Numeric I<value> ranges appear as B<E<lt>>I<min>B<->I<max>B<E<gt>>. String "
+"I<value> choices are shown within B<E<lt> E<gt>> and separated by a B<|> "
+"character."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2408
+msgid "Each filter is printed on its own line."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:2409
+#, no-wrap
+msgid "Memory limit information"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2412
+msgid ""
+"B<xz --robot --info-memory> prints a single line with multiple tab-separated "
+"columns:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: ../src/xz/xz.1:2412
+#, no-wrap
+msgid "1."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2414
+msgid "Total amount of physical memory (RAM) in bytes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2421
+msgid ""
+"Memory usage limit for compression in bytes (B<--memlimit-compress>). A "
+"special value of B<0> indicates the default setting which for "
+"single-threaded mode is the same as no limit."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2428
+msgid ""
+"Memory usage limit for decompression in bytes (B<--memlimit-decompress>). A "
+"special value of B<0> indicates the default setting which for "
+"single-threaded mode is the same as no limit."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2440
+msgid ""
+"Since B<xz> 5.3.4alpha: Memory usage for multi-threaded decompression in "
+"bytes (B<--memlimit-mt-decompress>). This is never zero because a "
+"system-specific default value shown in the column 5 is used if no limit has "
+"been specified explicitly. This is also never greater than the value in the "
+"column 3 even if a larger value has been specified with "
+"B<--memlimit-mt-decompress>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2452
+msgid ""
+"Since B<xz> 5.3.4alpha: A system-specific default memory usage limit that is "
+"used to limit the number of threads when compressing with an automatic "
+"number of threads (B<--threads=0>) and no memory usage limit has been "
+"specified (B<--memlimit-compress>). This is also used as the default value "
+"for B<--memlimit-mt-decompress>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2457
+msgid "Since B<xz> 5.3.4alpha: Number of available processor threads."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2461
+msgid ""
+"In the future, the output of B<xz --robot --info-memory> may have more "
+"columns, but never more than a single line."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:2462
+#, no-wrap
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2467
+msgid ""
+"B<xz --robot --version> prints the version number of B<xz> and liblzma in "
+"the following format:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2469
+msgid "B<XZ_VERSION=>I<XYYYZZZS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2471
+msgid "B<LIBLZMA_VERSION=>I<XYYYZZZS>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2471
+#, no-wrap
+msgid "I<X>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2474
+msgid "Major version."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2474
+#, no-wrap
+msgid "I<YYY>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2479
+msgid ""
+"Minor version. Even numbers are stable. Odd numbers are alpha or beta "
+"versions."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2479
+#, no-wrap
+msgid "I<ZZZ>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2483
+msgid "Patch level for stable releases or just a counter for development releases."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2483
+#, no-wrap
+msgid "I<S>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2491
+msgid ""
+"Stability. 0 is alpha, 1 is beta, and 2 is stable. I<S> should be always 2 "
+"when I<YYY> is even."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2496
+msgid ""
+"I<XYYYZZZS> are the same on both lines if B<xz> and liblzma are from the "
+"same XZ Utils release."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2502
+msgid "Examples: 4.999.9beta is B<49990091> and 5.0.0 is B<50000002>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ../src/xz/xz.1:2503 ../src/xzdec/xzdec.1:102 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:42
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:79 ../src/scripts/xzgrep.1:110
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2504 ../src/xzdec/xzdec.1:103 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:43
+#, no-wrap
+msgid "B<0>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2507 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:46
+msgid "All is good."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2507 ../src/xzdec/xzdec.1:106 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:46
+#, no-wrap
+msgid "B<1>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2510 ../src/xzdec/xzdec.1:109 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:49
+msgid "An error occurred."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2510
+#, no-wrap
+msgid "B<2>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2514
+msgid "Something worth a warning occurred, but no actual errors occurred."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2517
+msgid ""
+"Notices (not warnings or errors) printed on standard error don't affect the "
+"exit status."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ../src/xz/xz.1:2518 ../src/scripts/xzgrep.1:124 ../src/scripts/xzless.1:50
+#: ../src/scripts/xzmore.1:52
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2531
+msgid ""
+"B<xz> parses space-separated lists of options from the environment variables "
+"B<XZ_DEFAULTS> and B<XZ_OPT>, in this order, before parsing the options from "
+"the command line. Note that only options are parsed from the environment "
+"variables; all non-options are silently ignored. Parsing is done with "
+"B<getopt_long>(3) which is used also for the command line arguments."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2531
+#, no-wrap
+msgid "B<XZ_DEFAULTS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2540
+msgid ""
+"User-specific or system-wide default options. Typically this is set in a "
+"shell initialization script to enable B<xz>'s memory usage limiter by "
+"default. Excluding shell initialization scripts and similar special cases, "
+"scripts must never set or unset B<XZ_DEFAULTS>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/xz/xz.1:2540
+#, no-wrap
+msgid "B<XZ_OPT>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2551
+msgid ""
+"This is for passing options to B<xz> when it is not possible to set the "
+"options directly on the B<xz> command line. This is the case when B<xz> is "
+"run by a script or tool, for example, GNU B<tar>(1):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2557
+#, no-wrap
+msgid "CW<XZ_OPT=-2v tar caf foo.tar.xz foo>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2571
+msgid ""
+"Scripts may use B<XZ_OPT>, for example, to set script-specific default "
+"compression options. It is still recommended to allow users to override "
+"B<XZ_OPT> if that is reasonable. For example, in B<sh>(1) scripts one may "
+"use something like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2578
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CW<XZ_OPT=${XZ_OPT-\"-7e\"}\n"
+"export XZ_OPT>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ../src/xz/xz.1:2583
+#, no-wrap
+msgid "LZMA UTILS COMPATIBILITY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2596
+msgid ""
+"The command line syntax of B<xz> is practically a superset of B<lzma>, "
+"B<unlzma>, and B<lzcat> as found from LZMA Utils 4.32.x. In most cases, it "
+"is possible to replace LZMA Utils with XZ Utils without breaking existing "
+"scripts. There are some incompatibilities though, which may sometimes cause "
+"problems."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:2597
+#, no-wrap
+msgid "Compression preset levels"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2604
+msgid ""
+"The numbering of the compression level presets is not identical in B<xz> and "
+"LZMA Utils. The most important difference is how dictionary sizes are "
+"mapped to different presets. Dictionary size is roughly equal to the "
+"decompressor memory usage."
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:2610 ../src/xz/xz.1:2635
+#, no-wrap
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:2610 ../src/xz/xz.1:2635
+#, no-wrap
+msgid "xz"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:2610
+#, no-wrap
+msgid "LZMA Utils"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:2611 ../src/xz/xz.1:2636
+#, no-wrap
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:2612
+#, no-wrap
+msgid "64 KiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:2614
+#, no-wrap
+msgid "512 KiB"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2629
+msgid ""
+"The dictionary size differences affect the compressor memory usage too, but "
+"there are some other differences between LZMA Utils and XZ Utils, which make "
+"the difference even bigger:"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:2635
+#, no-wrap
+msgid "LZMA Utils 4.32.x"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:2638 ../src/xz/xz.1:2639
+#, no-wrap
+msgid "12 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:2641
+#, no-wrap
+msgid "26 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:2642
+#, no-wrap
+msgid "45 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:2643
+#, no-wrap
+msgid "83 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:2644
+#, no-wrap
+msgid "159 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: ../src/xz/xz.1:2645
+#, no-wrap
+msgid "311 MiB"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2654
+msgid ""
+"The default preset level in LZMA Utils is B<-7> while in XZ Utils it is "
+"B<-6>, so both use an 8 MiB dictionary by default."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:2655
+#, no-wrap
+msgid "Streamed vs. non-streamed .lzma files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2665
+msgid ""
+"The uncompressed size of the file can be stored in the B<.lzma> header. "
+"LZMA Utils does that when compressing regular files. The alternative is to "
+"mark that uncompressed size is unknown and use end-of-payload marker to "
+"indicate where the decompressor should stop. LZMA Utils uses this method "
+"when uncompressed size isn't known, which is the case, for example, in "
+"pipes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2686
+msgid ""
+"B<xz> supports decompressing B<.lzma> files with or without end-of-payload "
+"marker, but all B<.lzma> files created by B<xz> will use end-of-payload "
+"marker and have uncompressed size marked as unknown in the B<.lzma> header. "
+"This may be a problem in some uncommon situations. For example, a B<.lzma> "
+"decompressor in an embedded device might work only with files that have "
+"known uncompressed size. If you hit this problem, you need to use LZMA "
+"Utils or LZMA SDK to create B<.lzma> files with known uncompressed size."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:2687
+#, no-wrap
+msgid "Unsupported .lzma files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2710
+msgid ""
+"The B<.lzma> format allows I<lc> values up to 8, and I<lp> values up to 4. "
+"LZMA Utils can decompress files with any I<lc> and I<lp>, but always creates "
+"files with B<lc=3> and B<lp=0>. Creating files with other I<lc> and I<lp> "
+"is possible with B<xz> and with LZMA SDK."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2721
+msgid ""
+"The implementation of the LZMA1 filter in liblzma requires that the sum of "
+"I<lc> and I<lp> must not exceed 4. Thus, B<.lzma> files, which exceed this "
+"limitation, cannot be decompressed with B<xz>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2736
+msgid ""
+"LZMA Utils creates only B<.lzma> files which have a dictionary size of "
+"2^I<n> (a power of 2) but accepts files with any dictionary size. liblzma "
+"accepts only B<.lzma> files which have a dictionary size of 2^I<n> or 2^I<n> "
+"+ 2^(I<n>-1). This is to decrease false positives when detecting B<.lzma> "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2741
+msgid ""
+"These limitations shouldn't be a problem in practice, since practically all "
+"B<.lzma> files have been compressed with settings that liblzma will accept."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:2742
+#, no-wrap
+msgid "Trailing garbage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2752
+msgid ""
+"When decompressing, LZMA Utils silently ignore everything after the first "
+"B<.lzma> stream. In most situations, this is a bug. This also means that "
+"LZMA Utils don't support decompressing concatenated B<.lzma> files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2762
+msgid ""
+"If there is data left after the first B<.lzma> stream, B<xz> considers the "
+"file to be corrupt unless B<--single-stream> was used. This may break "
+"obscure scripts which have assumed that trailing garbage is ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ../src/xz/xz.1:2763 ../src/xzdec/xzdec.1:115
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:2765
+#, no-wrap
+msgid "Compressed output may vary"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2776
+msgid ""
+"The exact compressed output produced from the same uncompressed input file "
+"may vary between XZ Utils versions even if compression options are "
+"identical. This is because the encoder can be improved (faster or better "
+"compression) without affecting the file format. The output can vary even "
+"between different builds of the same XZ Utils version, if different build "
+"options are used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2786
+msgid ""
+"The above means that once B<--rsyncable> has been implemented, the resulting "
+"files won't necessarily be rsyncable unless both old and new files have been "
+"compressed with the same xz version. This problem can be fixed if a part of "
+"the encoder implementation is frozen to keep rsyncable output stable across "
+"xz versions."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:2787
+#, no-wrap
+msgid "Embedded .xz decompressors"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2804
+msgid ""
+"Embedded B<.xz> decompressor implementations like XZ Embedded don't "
+"necessarily support files created with integrity I<check> types other than "
+"B<none> and B<crc32>. Since the default is B<--check=crc64>, you must use "
+"B<--check=none> or B<--check=crc32> when creating files for embedded "
+"systems."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2814
+msgid ""
+"Outside embedded systems, all B<.xz> format decompressors support all the "
+"I<check> types, or at least are able to decompress the file without "
+"verifying the integrity check if the particular I<check> is not supported."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2817
+msgid "XZ Embedded supports BCJ filters, but only with the default start offset."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ../src/xz/xz.1:2818
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:2820
+#, no-wrap
+msgid "Basics"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2830
+msgid ""
+"Compress the file I<foo> into I<foo.xz> using the default compression level "
+"(B<-6>), and remove I<foo> if compression is successful:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2835
+#, no-wrap
+msgid "CW<xz foo>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2846
+msgid ""
+"Decompress I<bar.xz> into I<bar> and don't remove I<bar.xz> even if "
+"decompression is successful:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2851
+#, no-wrap
+msgid "CW<xz -dk bar.xz>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2864
+msgid ""
+"Create I<baz.tar.xz> with the preset B<-4e> (B<-4 --extreme>), which is "
+"slower than the default B<-6>, but needs less memory for compression and "
+"decompression (48\\ MiB and 5\\ MiB, respectively):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2869
+#, no-wrap
+msgid "CW<tar cf - baz | xz -4e E<gt> baz.tar.xz>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2875
+msgid ""
+"A mix of compressed and uncompressed files can be decompressed to standard "
+"output with a single command:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2880
+#, no-wrap
+msgid "CW<xz -dcf a.txt b.txt.xz c.txt d.txt.lzma E<gt> abcd.txt>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:2884
+#, no-wrap
+msgid "Parallel compression of many files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2890
+msgid ""
+"On GNU and *BSD, B<find>(1) and B<xargs>(1) can be used to parallelize "
+"compression of many files:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2896
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CW<find . -type f \\e! -name '*.xz' -print0 \\e\n"
+" | xargs -0r -P4 -n16 xz -T1>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2918
+msgid ""
+"The B<-P> option to B<xargs>(1) sets the number of parallel B<xz> "
+"processes. The best value for the B<-n> option depends on how many files "
+"there are to be compressed. If there are only a couple of files, the value "
+"should probably be 1; with tens of thousands of files, 100 or even more may "
+"be appropriate to reduce the number of B<xz> processes that B<xargs>(1) "
+"will eventually create."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2926
+msgid ""
+"The option B<-T1> for B<xz> is there to force it to single-threaded mode, "
+"because B<xargs>(1) is used to control the amount of parallelization."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: ../src/xz/xz.1:2927
+#, no-wrap
+msgid "Robot mode"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2930
+msgid ""
+"Calculate how many bytes have been saved in total after compressing multiple "
+"files:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2935
+#, no-wrap
+msgid "CW<xz --robot --list *.xz | awk '/^totals/{print $5-$4}'>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2950
+msgid ""
+"A script may want to know that it is using new enough B<xz>. The following "
+"B<sh>(1) script checks that the version number of the B<xz> tool is at "
+"least 5.0.0. This method is compatible with old beta versions, which didn't "
+"support the B<--robot> option:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2959
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CW<if ! eval \"$(xz --robot --version 2E<gt> /dev/null)\" ||\n"
+" [ \"$XZ_VERSION\" -lt 50000002 ]; then\n"
+" echo \"Your xz is too old.\"\n"
+"fi\n"
+"unset XZ_VERSION LIBLZMA_VERSION>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2966
+msgid ""
+"Set a memory usage limit for decompression using B<XZ_OPT>, but if a limit "
+"has already been set, don't increase it:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2976
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CW<NEWLIM=$((123 E<lt>E<lt> 20))\\ \\ # 123 MiB\n"
+"OLDLIM=$(xz --robot --info-memory | cut -f3)\n"
+"if [ $OLDLIM -eq 0 -o $OLDLIM -gt $NEWLIM ]; then\n"
+" XZ_OPT=\"$XZ_OPT --memlimit-decompress=$NEWLIM\"\n"
+" export XZ_OPT\n"
+"fi>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2986
+msgid ""
+"The simplest use for custom filter chains is customizing a LZMA2 preset. "
+"This can be useful, because the presets cover only a subset of the "
+"potentially useful combinations of compression settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:2994
+msgid ""
+"The CompCPU columns of the tables from the descriptions of the options B<-0> "
+"... B<-9> and B<--extreme> are useful when customizing LZMA2 presets. Here "
+"are the relevant parts collected from those two tables:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3019
+msgid ""
+"If you know that a file requires somewhat big dictionary (for example, 32\\ "
+"MiB) to compress well, but you want to compress it quicker than B<xz -8> "
+"would do, a preset with a low CompCPU value (for example, 1) can be "
+"modified to use a bigger dictionary:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3024
+#, no-wrap
+msgid "CW<xz --lzma2=preset=1,dict=32MiB foo.tar>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3040
+msgid ""
+"With certain files, the above command may be faster than B<xz -6> while "
+"compressing significantly better. However, it must be emphasized that only "
+"some files benefit from a big dictionary while keeping the CompCPU value "
+"low. The most obvious situation, where a big dictionary can help a lot, is "
+"an archive containing very similar files of at least a few megabytes each. "
+"The dictionary size has to be significantly bigger than any individual file "
+"to allow LZMA2 to take full advantage of the similarities between "
+"consecutive files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3047
+msgid ""
+"If very high compressor and decompressor memory usage is fine, and the file "
+"being compressed is at least several hundred megabytes, it may be useful to "
+"use an even bigger dictionary than the 64 MiB that B<xz -9> would use:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3052
+#, no-wrap
+msgid "CW<xz -vv --lzma2=dict=192MiB big_foo.tar>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3065
+msgid ""
+"Using B<-vv> (B<--verbose --verbose>) like in the above example can be "
+"useful to see the memory requirements of the compressor and decompressor. "
+"Remember that using a dictionary bigger than the size of the uncompressed "
+"file is waste of memory, so the above command isn't useful for small files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3077
+msgid ""
+"Sometimes the compression time doesn't matter, but the decompressor memory "
+"usage has to be kept low, for example, to make it possible to decompress the "
+"file on an embedded system. The following command uses B<-6e> (B<-6 "
+"--extreme>) as a base and sets the dictionary to only 64\\ KiB. The "
+"resulting file can be decompressed with XZ Embedded (that's why there is "
+"B<--check=crc32>) using about 100\\ KiB of memory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3082
+#, no-wrap
+msgid "CW<xz --check=crc32 --lzma2=preset=6e,dict=64KiB foo>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3105
+msgid ""
+"If you want to squeeze out as many bytes as possible, adjusting the number "
+"of literal context bits (I<lc>) and number of position bits (I<pb>) can "
+"sometimes help. Adjusting the number of literal position bits (I<lp>) "
+"might help too, but usually I<lc> and I<pb> are more important. For "
+"example, a source code archive contains mostly US-ASCII text, so something "
+"like the following might give slightly (like 0.1\\ %) smaller file than B<xz "
+"-6e> (try also without B<lc=4>):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3110
+#, no-wrap
+msgid "CW<xz --lzma2=preset=6e,pb=0,lc=4 source_code.tar>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3118
+msgid ""
+"Using another filter together with LZMA2 can improve compression with "
+"certain file types. For example, to compress a x86-32 or x86-64 shared "
+"library using the x86 BCJ filter:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3123
+#, no-wrap
+msgid "CW<xz --x86 --lzma2 libfoo.so>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3137
+msgid ""
+"Note that the order of the filter options is significant. If B<--x86> is "
+"specified after B<--lzma2>, B<xz> will give an error, because there cannot "
+"be any filter after LZMA2, and also because the x86 BCJ filter cannot be "
+"used as the last filter in the chain."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3143
+msgid ""
+"The Delta filter together with LZMA2 can give good results with bitmap "
+"images. It should usually beat PNG, which has a few more advanced filters "
+"than simple delta but uses Deflate for the actual compression."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3153
+msgid ""
+"The image has to be saved in uncompressed format, for example, as "
+"uncompressed TIFF. The distance parameter of the Delta filter is set to "
+"match the number of bytes per pixel in the image. For example, 24-bit RGB "
+"bitmap needs B<dist=3>, and it is also good to pass B<pb=0> to LZMA2 to "
+"accommodate the three-byte alignment:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3158
+#, no-wrap
+msgid "CW<xz --delta=dist=3 --lzma2=pb=0 foo.tiff>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3166
+msgid ""
+"If multiple images have been put into a single archive (for example, "
+"B<.tar>), the Delta filter will work on that too as long as all images have "
+"the same number of bytes per pixel."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ../src/xz/xz.1:3167 ../src/xzdec/xzdec.1:141 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:57
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:88 ../src/scripts/xzgrep.1:136
+#: ../src/scripts/xzless.1:63 ../src/scripts/xzmore.1:61
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3176
+msgid ""
+"B<xzdec>(1), B<xzdiff>(1), B<xzgrep>(1), B<xzless>(1), B<xzmore>(1), "
+"B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<7z>(1)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3178
+msgid "XZ Utils: E<lt>https://xz.tukaani.org/xz-utils/E<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3180 ../src/xzdec/xzdec.1:144
+msgid "XZ Embedded: E<lt>https://xz.tukaani.org/xz-embedded/E<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xz/xz.1:3181
+msgid "LZMA SDK: E<lt>https://7-zip.org/sdk.htmlE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:5
+#, no-wrap
+msgid "XZDEC"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:5
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-19"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:8
+msgid "xzdec, lzmadec - Small .xz and .lzma decompressors"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:12
+msgid "B<xzdec> [I<option...>] [I<file...>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:16
+msgid "B<lzmadec> [I<option...>] [I<file...>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:42
+msgid ""
+"B<xzdec> is a liblzma-based decompression-only tool for B<.xz> (and only "
+"B<.xz>) files. B<xzdec> is intended to work as a drop-in replacement for "
+"B<xz>(1) in the most common situations where a script has been written to "
+"use B<xz --decompress --stdout> (and possibly a few other commonly used "
+"options) to decompress B<.xz> files. B<lzmadec> is identical to B<xzdec> "
+"except that B<lzmadec> supports B<.lzma> files instead of B<.xz> files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:59
+msgid ""
+"To reduce the size of the executable, B<xzdec> doesn't support "
+"multithreading or localization, and doesn't read options from B<XZ_DEFAULTS> "
+"and B<XZ_OPT> environment variables. B<xzdec> doesn't support displaying "
+"intermediate progress information: sending B<SIGINFO> to B<xzdec> does "
+"nothing, but sending B<SIGUSR1> terminates the process instead of displaying "
+"progress information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:67
+msgid "Ignored for B<xz>(1) compatibility. B<xzdec> supports only decompression."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:74
+msgid ""
+"Ignored for B<xz>(1) compatibility. B<xzdec> never creates or removes any "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:81
+msgid ""
+"Ignored for B<xz>(1) compatibility. B<xzdec> always writes the "
+"decompressed data to standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:87
+msgid ""
+"Specifying this once does nothing since B<xzdec> never displays any warnings "
+"or notices. Specify this twice to suppress errors."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:94
+msgid "Ignored for B<xz>(1) compatibility. B<xzdec> never uses the exit status 2."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:97
+msgid "Display a help message and exit successfully."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:102
+msgid "Display the version number of B<xzdec> and liblzma."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:106
+msgid "All was good."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:115
+msgid ""
+"B<xzdec> doesn't have any warning messages like B<xz>(1) has, thus the exit "
+"status 2 is not used by B<xzdec>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:129
+msgid ""
+"Use B<xz>(1) instead of B<xzdec> or B<lzmadec> for normal everyday use. "
+"B<xzdec> or B<lzmadec> are meant only for situations where it is important "
+"to have a smaller decompressor than the full-featured B<xz>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:141
+msgid ""
+"B<xzdec> and B<lzmadec> are not really that small. The size can be reduced "
+"further by dropping features from liblzma at compile time, but that "
+"shouldn't usually be done for executables distributed in typical "
+"non-embedded operating system distributions. If you need a truly small "
+"B<.xz> decompressor, consider using XZ Embedded."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/xzdec/xzdec.1:143 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:58
+msgid "B<xz>(1)"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:5
+#, no-wrap
+msgid "LZMAINFO"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:5
+#, no-wrap
+msgid "2013-06-30"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:8
+msgid "lzmainfo - show information stored in the .lzma file header"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:13
+msgid "B<lzmainfo> [B<--help>] [B<--version>] [I<file...>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:29
+msgid ""
+"B<lzmainfo> shows information stored in the B<.lzma> file header. It reads "
+"the first 13 bytes from the specified I<file>, decodes the header, and "
+"prints it to standard output in human readable format. If no I<files> are "
+"given or I<file> is B<->, standard input is read."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:38
+msgid ""
+"Usually the most interesting information is the uncompressed size and the "
+"dictionary size. Uncompressed size can be shown only if the file is in the "
+"non-streamed B<.lzma> format variant. The amount of memory required to "
+"decompress the file is a few dozen kilobytes plus the dictionary size."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:42
+msgid ""
+"B<lzmainfo> is included in XZ Utils primarily for backward compatibility "
+"with LZMA Utils."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:49
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:57
+msgid ""
+"B<lzmainfo> uses B<MB> while the correct suffix would be B<MiB> (2^20 "
+"bytes). This is to keep the output compatible with LZMA Utils."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:8
+#, no-wrap
+msgid "XZDIFF"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:11
+msgid "xzcmp, xzdiff, lzcmp, lzdiff - compare compressed files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:17
+msgid "B<xzcmp> [I<option...>] I<file1> [I<file2>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:20
+msgid "B<xzdiff> \\&..."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:23
+msgid "B<lzcmp> \\&..."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:26
+msgid "B<lzdiff> \\&..."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:41
+msgid ""
+"B<xzcmp> and B<xzdiff> compare uncompressed contents of two files. "
+"Uncompressed data and options are passed to B<cmp>(1) or B<diff>(1) unless "
+"B<--help> or B<--version> is specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:64
+msgid ""
+"If both I<file1> and I<file2> are specified, they can be uncompressed files "
+"or files in formats that B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), "
+"B<zstd>(1), or B<lz4>(1) can decompress. The required decompression "
+"commands are determined from the filename suffixes of I<file1> and "
+"I<file2>. A file with an unknown suffix is assumed to be either "
+"uncompressed or in a format that B<xz>(1) can decompress."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:72
+msgid ""
+"If only one filename is provided, I<file1> must have a suffix of a supported "
+"compression format and the name for I<file2> is assumed to be I<file1> with "
+"the compression format suffix removed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:78
+msgid ""
+"The commands B<lzcmp> and B<lzdiff> are provided for backward compatibility "
+"with LZMA Utils."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:87
+msgid ""
+"If a decompression error occurs, the exit status is B<2>. Otherwise the "
+"exit status of B<cmp>(1) or B<diff>(1) is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzdiff.1:96
+msgid ""
+"B<cmp>(1), B<diff>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), "
+"B<zstd>(1), B<lz4>(1)"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:8
+#, no-wrap
+msgid "XZGREP"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:11
+msgid "xzgrep - search possibly-compressed files for patterns"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:17
+msgid "B<xzgrep> [I<option...>] [I<pattern_list>] [I<file...>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:20
+msgid "B<xzegrep> \\&..."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:23
+msgid "B<xzfgrep> \\&..."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:26
+msgid "B<lzgrep> \\&..."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:29
+msgid "B<lzegrep> \\&..."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:32
+msgid "B<lzfgrep> \\&..."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:53
+msgid ""
+"B<xzgrep> invokes B<grep>(1) on uncompressed contents of files. The "
+"formats of the I<files> are determined from the filename suffixes. Any "
+"I<file> with a suffix supported by B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), "
+"B<lzop>(1), B<zstd>(1), or B<lz4>(1) will be decompressed; all other files "
+"are assumed to be uncompressed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:65
+msgid ""
+"If no I<files> are specified or I<file> is B<-> then standard input is "
+"read. When reading from standard input, only files supported by B<xz>(1) "
+"are decompressed. Other files are assumed to be in uncompressed form "
+"already."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:72
+msgid ""
+"Most I<options> of B<grep>(1) are supported. However, the following "
+"options are not supported:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:75
+msgid "B<-r>, B<--recursive>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:78
+msgid "B<-R>, B<--dereference-recursive>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:81
+msgid "B<-d>, B<--directories=>I<action>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:84
+msgid "B<-Z>, B<--null>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:87
+msgid "B<-z>, B<--null-data>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:89
+msgid "B<--include=>I<glob>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:91
+msgid "B<--exclude=>I<glob>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:93
+msgid "B<--exclude-from=>I<file>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:95
+msgid "B<--exclude-dir=>I<glob>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:102
+msgid ""
+"B<xzegrep> is an alias for B<xzgrep -E>. B<xzfgrep> is an alias for "
+"B<xzgrep -F>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:109
+msgid ""
+"The commands B<lzgrep>, B<lzegrep>, and B<lzfgrep> are provided for backward "
+"compatibility with LZMA Utils."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:115
+msgid ""
+"At least one match was found from at least one of the input files. No "
+"errors occurred."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:119
+msgid "No matches were found from any of the input files. No errors occurred."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:119
+#, no-wrap
+msgid "E<gt>1"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:123
+msgid "One or more errors occurred. It is unknown if matches were found."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:125
+#, no-wrap
+msgid "B<GREP>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:135
+msgid ""
+"If B<GREP> is set to a non-empty value, it is used instead of B<grep>, "
+"B<grep -E>, or B<grep -F>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzgrep.1:144
+msgid ""
+"B<grep>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), B<zstd>(1), "
+"B<lz4>(1), B<zgrep>(1)"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ../src/scripts/xzless.1:8
+#, no-wrap
+msgid "XZLESS"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ../src/scripts/xzless.1:8 ../src/scripts/xzmore.1:8
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-12"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzless.1:11
+msgid "xzless, lzless - view xz or lzma compressed (text) files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzless.1:14
+msgid "B<xzless> [I<file>...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzless.1:17
+msgid "B<lzless> [I<file>...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzless.1:29
+msgid ""
+"B<xzless> is a filter that displays text from compressed files to a "
+"terminal. Files supported by B<xz>(1) are decompressed; other files are "
+"assumed to be in uncompressed form already. If no I<files> are given, "
+"B<xzless> reads from standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzless.1:46
+msgid ""
+"B<xzless> uses B<less>(1) to present its output. Unlike B<xzmore>, its "
+"choice of pager cannot be altered by setting an environment variable. "
+"Commands are based on both B<more>(1) and B<vi>(1) and allow back and "
+"forth movement and searching. See the B<less>(1) manual for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzless.1:50
+msgid ""
+"The command named B<lzless> is provided for backward compatibility with LZMA "
+"Utils."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/scripts/xzless.1:51
+#, no-wrap
+msgid "B<LESSMETACHARS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzless.1:57
+msgid ""
+"A list of characters special to the shell. Set by B<xzless> unless it is "
+"already set in the environment."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/scripts/xzless.1:57
+#, no-wrap
+msgid "B<LESSOPEN>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzless.1:63
+msgid ""
+"Set to a command line to invoke the B<xz>(1) decompressor for preprocessing "
+"the input files to B<less>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzless.1:67
+msgid "B<less>(1), B<xz>(1), B<xzmore>(1), B<zless>(1)"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ../src/scripts/xzmore.1:8
+#, no-wrap
+msgid "XZMORE"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzmore.1:11
+msgid "xzmore, lzmore - view xz or lzma compressed (text) files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzmore.1:15
+msgid "B<xzmore> [I<file>...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzmore.1:18
+msgid "B<lzmore> [I<file>...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzmore.1:35
+msgid ""
+"B<xzmore> displays text from compressed files to a terminal using "
+"B<more>(1). Files supported by B<xz>(1) are decompressed; other files are "
+"assumed to be in uncompressed form already. If no I<files> are given, "
+"B<xzmore> reads from standard input. See the B<more>(1) manual for the "
+"keyboard commands."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzmore.1:47
+msgid ""
+"Note that scrolling backwards might not be possible depending on the "
+"implementation of B<more>(1). This is because B<xzmore> uses a pipe to pass "
+"the decompressed data to B<more>(1). B<xzless>(1) uses B<less>(1) which "
+"provides more advanced features."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzmore.1:51
+msgid ""
+"The command B<lzmore> is provided for backward compatibility with LZMA "
+"Utils."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../src/scripts/xzmore.1:53
+#, no-wrap
+msgid "B<PAGER>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzmore.1:60
+msgid "If B<PAGER> is set, its value is used as the pager instead of B<more>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../src/scripts/xzmore.1:65
+msgid "B<more>(1), B<xz>(1), B<xzless>(1), B<zmore>(1)"
+msgstr ""