aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po842
1 files changed, 557 insertions, 285 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2b7afbd1..e718ea89 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,135 +7,199 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xz 5.2.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 18:19+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-09 16:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-04 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 19:16+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/xz/args.c:63
+#: src/xz/args.c:77
#, c-format
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
msgstr "%s: argomento non valido per --block-list"
-#: src/xz/args.c:73
+#: src/xz/args.c:87
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
msgstr "%s: troppi argomenti per --block-list"
-#: src/xz/args.c:102
+#: src/xz/args.c:124
+#, c-format
+msgid "In --block-list, block size is missing after filter chain number '%c:'"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/args.c:150
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
msgstr "0 può essere usato solo come ultimo elemento in --block-list"
-#: src/xz/args.c:406
+#: src/xz/args.c:539
#, c-format
msgid "%s: Unknown file format type"
msgstr "%s: tipo di formato del file sconosciuto"
-#: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437
+#: src/xz/args.c:562 src/xz/args.c:570
#, c-format
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
msgstr "%s: tipo di controllo integrità non supportato"
-#: src/xz/args.c:473
-msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
+#: src/xz/args.c:606
+#, fuzzy
+#| msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
+msgid "Only one file can be specified with '--files' or '--files0'."
msgstr "Solo un file può essere specificato con \"--files\" o \"--files0\"."
-#: src/xz/args.c:541
+#. TRANSLATORS: This is a translatable
+#. string because French needs a space
+#. before the colon ("%s : %s").
+#: src/xz/args.c:621 src/xz/coder.c:1068 src/xz/coder.c:1084
+#: src/xz/coder.c:1384 src/xz/coder.c:1387 src/xz/file_io.c:518
+#: src/xz/file_io.c:592 src/xz/file_io.c:682 src/xz/file_io.c:854
+#: src/xz/list.c:368 src/xz/list.c:414 src/xz/list.c:476 src/xz/list.c:590
+#: src/xz/list.c:599
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: "
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: "
+
+#: src/xz/args.c:677
#, c-format
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
msgstr "La variabile d'ambiente %s contiene troppi argomenti"
-#: src/xz/args.c:643
+#: src/xz/args.c:779
msgid "Compression support was disabled at build time"
msgstr "Il supporto alla compressione è stato disabilitato in fase di compilazione"
-#: src/xz/args.c:650
+#: src/xz/args.c:786
msgid "Decompression support was disabled at build time"
msgstr "Il supporto alla decompressione è stato disabilitato in fase di compilazione"
-#: src/xz/coder.c:110
+#: src/xz/args.c:792
+msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/args.c:814
+msgid "--block-list is ignored unless compressing to the .xz format"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/args.c:827 src/xz/args.c:836
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
+msgid "With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
+msgstr "%s: con --format=raw, --suffix=.SUF è richiesto a meno che non si scriva sullo stdout"
+
+#: src/xz/coder.c:140
msgid "Maximum number of filters is four"
msgstr "Il numero massimo di filtri è quattro"
-#: src/xz/coder.c:129
+#: src/xz/coder.c:178
+#, c-format
+msgid "Error in --filters%s=FILTERS option:"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/coder.c:228
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
msgstr "Il limite dell'uso della memoria è troppo basso per l'impostazione del filtro dato."
-#: src/xz/coder.c:159
+#: src/xz/coder.c:243
+#, c-format
+msgid "filter chain %u used by --block-list but not specified with --filters%u="
+msgstr ""
+
+#: src/xz/coder.c:374
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
msgstr "Non è consigliato usare un preset nella modalità raw."
-#: src/xz/coder.c:161
+#: src/xz/coder.c:376
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
msgstr "Le opzioni esatte per i preset possono variare tra le versioni del software."
-#: src/xz/coder.c:184
+#: src/xz/coder.c:402
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
msgstr "Il formato .lzma supporta solo il filtro LZMA1"
-#: src/xz/coder.c:192
+#: src/xz/coder.c:410
msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
msgstr "LZMA1 non può essere usato con il formato .xz"
-#: src/xz/coder.c:209
-msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
+#: src/xz/coder.c:434
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
+msgid "Filter chain %u is incompatible with --flush-timeout"
msgstr "La catena di filtri non è compatibile con --flush-timeout"
-#: src/xz/coder.c:215
+#: src/xz/coder.c:443
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
msgstr "Passaggio a modalità singolo thread poiché viene usato --flush-timeout"
-#: src/xz/coder.c:235
+#: src/xz/coder.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported options"
+msgid "Unsupported options in filter chain %u"
+msgstr "Opzioni non supportate"
+
+#: src/xz/coder.c:515
#, c-format
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
msgstr "Vengono usati circa %<PRIu32> thread."
-#: src/xz/coder.c:251
+#: src/xz/coder.c:531
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
msgstr "Catena di filtri od opzioni del filtro non supportata"
-#: src/xz/coder.c:263
+#: src/xz/coder.c:552
#, c-format
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
msgstr "L'estrazione necessita di %s MiB di memoria."
-#: src/xz/coder.c:300
+#: src/xz/coder.c:591
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
+msgid "Reduced the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
+msgstr "Regolato il numero di thread da %s a %s per non eccedere il limite di utilizzo della memoria di %s MiB"
+
+#: src/xz/coder.c:614
#, c-format
-msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
+msgid "Reduced the number of threads from %s to one. The automatic memory usage limit of %s MiB is still being exceeded. %s MiB of memory is required. Continuing anyway."
+msgstr ""
+
+#: src/xz/coder.c:641
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
+msgid "Switching to single-threaded mode to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
msgstr "Regolato il numero di thread da %s a %s per non eccedere il limite di utilizzo della memoria di %s MiB"
-#: src/xz/coder.c:354
+#: src/xz/coder.c:766
#, c-format
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
msgstr "Regolata la dimensione del dizionario LZMA%c da %s MiB a %s MiB per non superare il limite dell'uso della memoria di %s MiB"
-#: src/xz/file_io.c:110 src/xz/file_io.c:118
+#: src/xz/coder.c:776
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
+msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size for --filters%u from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
+msgstr "Regolata la dimensione del dizionario LZMA%c da %s MiB a %s MiB per non superare il limite dell'uso della memoria di %s MiB"
+
+#: src/xz/coder.c:1150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error creating a pipe: %s"
+msgid "Error changing to filter chain %u: %s"
+msgstr "Errore nel creare una pipe: %s"
+
+#: src/xz/file_io.c:122 src/xz/file_io.c:130
#, c-format
msgid "Error creating a pipe: %s"
msgstr "Errore nel creare una pipe: %s"
-#: src/xz/file_io.c:173
-msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
-msgstr "La modalità sandbox è disabilitata a causa di argomenti a riga di comando non compatibili"
-
-#: src/xz/file_io.c:216
-msgid "Sandbox was successfully enabled"
-msgstr "Sandbox abilitata con successo"
-
-#: src/xz/file_io.c:220
-msgid "Failed to enable the sandbox"
-msgstr "Abilitazione modalità sandbox non riuscita"
-
-#: src/xz/file_io.c:262
+#: src/xz/file_io.c:207
#, c-format
msgid "%s: poll() failed: %s"
msgstr "%s: poll() non riuscita: %s"
@@ -150,195 +214,341 @@ msgstr "%s: poll() non riuscita: %s"
#. it is possible that the user has put a new file in place
#. of the original file, and in that case it obviously
#. shouldn't be removed.
-#: src/xz/file_io.c:332
+#: src/xz/file_io.c:274
#, c-format
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
msgstr "%s: sembra che il file sia stato spostato, non viene rimosso"
-#: src/xz/file_io.c:339 src/xz/file_io.c:878
+#: src/xz/file_io.c:281 src/xz/file_io.c:838
#, c-format
msgid "%s: Cannot remove: %s"
msgstr "%s: impossibile rimuovere: %s"
-#: src/xz/file_io.c:364
+#: src/xz/file_io.c:307
#, c-format
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
msgstr "%s: impossibile impostare il proprietario del file: %s"
-#: src/xz/file_io.c:370
+#: src/xz/file_io.c:320
#, c-format
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
msgstr "%s: impossibile impostare il gruppo del file: %s"
-#: src/xz/file_io.c:389
+#: src/xz/file_io.c:339
#, c-format
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
msgstr "%s: impossibile impostare i permessi del file: %s"
-#: src/xz/file_io.c:515
+#: src/xz/file_io.c:465
#, c-format
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
msgstr "Errore nel recuperare le flag di stato del file dallo standard input: %s"
-#: src/xz/file_io.c:572 src/xz/file_io.c:634
+#: src/xz/file_io.c:523 src/xz/file_io.c:585
#, c-format
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
msgstr "%s: è un collegamento simbolico, viene saltato"
-#: src/xz/file_io.c:663
+#: src/xz/file_io.c:614
#, c-format
msgid "%s: Is a directory, skipping"
msgstr "%s: è una directory, viene saltata"
-#: src/xz/file_io.c:669
+#: src/xz/file_io.c:620
#, c-format
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
msgstr "%s: non è un file regolare, viene saltato"
-#: src/xz/file_io.c:686
+#: src/xz/file_io.c:637
#, c-format
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
msgstr "%s: il file ha il bit setuid o setgid impostato, viene saltato"
-#: src/xz/file_io.c:693
+#: src/xz/file_io.c:644
#, c-format
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
msgstr "%s: il file ha lo sticky bit impostato, viene saltato"
-#: src/xz/file_io.c:700
+#: src/xz/file_io.c:651
#, c-format
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
msgstr "%s: il file di input ha più di un collegamento fisico, viene saltato"
-#: src/xz/file_io.c:788
+#: src/xz/file_io.c:693
+msgid "Empty filename, skipping"
+msgstr "Nome file vuoto, viene saltato"
+
+#: src/xz/file_io.c:748
#, c-format
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
msgstr "Errore nel ripristinare le flag di stato sullo standard input: %s"
-#: src/xz/file_io.c:836
+#: src/xz/file_io.c:796
#, c-format
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
msgstr "Errore nel recuperare le flag di stato del file dallo standard output: %s"
-#: src/xz/file_io.c:1014
+#: src/xz/file_io.c:995
#, c-format
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
msgstr "Errore nel ripristinare la flag O_APPEND sullo standard output: %s"
-#: src/xz/file_io.c:1026
+#: src/xz/file_io.c:1007
#, c-format
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
msgstr "%s: chiusura del file non riuscita: %s"
-#: src/xz/file_io.c:1062 src/xz/file_io.c:1288
+#: src/xz/file_io.c:1043 src/xz/file_io.c:1305
#, c-format
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
msgstr "%s: posizionamento non riuscito nel tentativo di creare un file sparso: %s"
-#: src/xz/file_io.c:1157
+#: src/xz/file_io.c:1143
#, c-format
msgid "%s: Read error: %s"
msgstr "%s: errore di lettura: %s"
-#: src/xz/file_io.c:1177
+#: src/xz/file_io.c:1173
#, c-format
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
msgstr "%s: errore nel cercare il file: %s"
-#: src/xz/file_io.c:1187
+#: src/xz/file_io.c:1197
#, c-format
msgid "%s: Unexpected end of file"
msgstr "%s: fine del file inaspettata"
-#: src/xz/file_io.c:1246
+#: src/xz/file_io.c:1256
#, c-format
msgid "%s: Write error: %s"
msgstr "%s: errore di scrittura: %s"
-#: src/xz/hardware.c:107
+#: src/xz/hardware.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if
-#. the alignment looks nice.
-#: src/xz/hardware.c:126
-msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
+#: src/xz/hardware.c:268
+#, fuzzy
+#| msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
+msgid "Amount of physical memory (RAM):"
msgstr "Quantità totale di memoria fisica (RAM): "
-#: src/xz/hardware.c:128
-msgid "Memory usage limit for compression: "
-msgstr "Limite utilizzo memoria per la compressione: "
+#: src/xz/hardware.c:269
+msgid "Number of processor threads:"
+msgstr ""
-#: src/xz/hardware.c:130
-msgid "Memory usage limit for decompression: "
+#: src/xz/hardware.c:270
+msgid "Compression:"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/hardware.c:271
+msgid "Decompression:"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/hardware.c:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Memory usage limit for decompression: "
+msgid "Multi-threaded decompression:"
msgstr "Limite utilizzo memoria per l'estrazione: "
+#: src/xz/hardware.c:273
+msgid "Default for -T0:"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/hardware.c:291
+msgid "Hardware information:"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/hardware.c:298
+#, fuzzy
+#| msgid "Memory usage limit reached"
+msgid "Memory usage limits:"
+msgstr "Limite di utilizzo della memoria raggiunto"
+
+#: src/xz/list.c:67
+msgid "Streams:"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:68
+msgid "Blocks:"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid " Compressed size: %s\n"
+msgid "Compressed size:"
+msgstr " Dim. compresso: %s\n"
+
+#: src/xz/list.c:70
+#, fuzzy
+#| msgid " Uncompressed size: %s\n"
+msgid "Uncompressed size:"
+msgstr " Dim. estratto: %s\n"
+
+#: src/xz/list.c:71
+msgid "Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:72
+msgid "Check:"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:73
+#, fuzzy
+#| msgid " Stream padding: %s\n"
+msgid "Stream Padding:"
+msgstr " Padding dello stream: %s\n"
+
+#: src/xz/list.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid " Memory needed: %s MiB\n"
+msgid "Memory needed:"
+msgstr " Memoria necessaria: %s MiB\n"
+
+#: src/xz/list.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid " Sizes in headers: %s\n"
+msgid "Sizes in headers:"
+msgstr " Dim. negli header: %s\n"
+
+#: src/xz/list.c:78
+#, fuzzy
+#| msgid " Number of files: %s\n"
+msgid "Number of files:"
+msgstr " Numero di file: %s\n"
+
+#: src/xz/list.c:121
+msgid "Stream"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:122
+msgid "Block"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:123
+msgid "Blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:124
+msgid "CompOffset"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:125
+msgid "UncompOffset"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:126
+msgid "CompSize"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:127
+msgid "UncompSize"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Totals:"
+msgid "TotalSize"
+msgstr "Totali:"
+
+#: src/xz/list.c:129
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:130
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:131
+msgid "CheckVal"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:132
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:133
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:134
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:135
+msgid "MemUsage"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:136
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
-#. This string is used in tables, so the width must not
-#. exceed ten columns with a fixed-width font.
-#: src/xz/list.c:65
+#. This string is used in tables. In older xz version this
+#. string was limited to ten columns in a fixed-width font, but
+#. nowadays there is no strict length restriction anymore.
+#: src/xz/list.c:168
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
-#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
-#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
-#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
-#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
-#: src/xz/list.c:72
+#. but the Check ID is known (here 2). In older xz version these
+#. strings were limited to ten columns in a fixed-width font, but
+#. nowadays there is no strict length restriction anymore.
+#: src/xz/list.c:174
msgid "Unknown-2"
msgstr "Sconosc2"
-#: src/xz/list.c:73
+#: src/xz/list.c:175
msgid "Unknown-3"
msgstr "Sconosc3"
-#: src/xz/list.c:75
+#: src/xz/list.c:177
msgid "Unknown-5"
msgstr "Sconosc5"
-#: src/xz/list.c:76
+#: src/xz/list.c:178
msgid "Unknown-6"
msgstr "Sconosc6"
-#: src/xz/list.c:77
+#: src/xz/list.c:179
msgid "Unknown-7"
msgstr "Sconosc7"
-#: src/xz/list.c:78
+#: src/xz/list.c:180
msgid "Unknown-8"
msgstr "Sconosc8"
-#: src/xz/list.c:79
+#: src/xz/list.c:181
msgid "Unknown-9"
msgstr "Sconosc9"
-#: src/xz/list.c:81
+#: src/xz/list.c:183
msgid "Unknown-11"
msgstr "Sconosc11"
-#: src/xz/list.c:82
+#: src/xz/list.c:184
msgid "Unknown-12"
msgstr "Sconosc12"
-#: src/xz/list.c:83
+#: src/xz/list.c:185
msgid "Unknown-13"
msgstr "Sconosc13"
-#: src/xz/list.c:84
+#: src/xz/list.c:186
msgid "Unknown-14"
msgstr "Sconosc14"
-#: src/xz/list.c:85
+#: src/xz/list.c:187
msgid "Unknown-15"
msgstr "Sconosc15"
-#: src/xz/list.c:153
+#: src/xz/list.c:350
#, c-format
msgid "%s: File is empty"
msgstr "%s: il file è vuoto"
-#: src/xz/list.c:158
+#: src/xz/list.c:355
#, c-format
msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
msgstr "%s: troppo piccolo per essere un file .xz valido"
@@ -347,125 +557,45 @@ msgstr "%s: troppo piccolo per essere un file .xz valido"
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
-#: src/xz/list.c:677
+#: src/xz/list.c:740
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
msgstr " Strm Blocc. Compresso Estratto Rapp. Contr Nome file"
-#: src/xz/list.c:717
-#, c-format
-msgid " Streams: %s\n"
-msgstr " Stream: %s\n"
-
-#: src/xz/list.c:719
-#, c-format
-msgid " Blocks: %s\n"
-msgstr " Blocchi: %s\n"
-
-#: src/xz/list.c:721
-#, c-format
-msgid " Compressed size: %s\n"
-msgstr " Dim. compresso: %s\n"
-
-#: src/xz/list.c:724
-#, c-format
-msgid " Uncompressed size: %s\n"
-msgstr " Dim. estratto: %s\n"
-
-#: src/xz/list.c:727
-#, c-format
-msgid " Ratio: %s\n"
-msgstr " Rapporto: %s\n"
-
-#: src/xz/list.c:729
-#, c-format
-msgid " Check: %s\n"
-msgstr " Controllo: %s\n"
-
-#: src/xz/list.c:730
-#, c-format
-msgid " Stream padding: %s\n"
-msgstr " Padding dello stream: %s\n"
-
-#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
-#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
-#. "xz -lv foo.xz".
-#: src/xz/list.c:758
-msgid ""
-" Streams:\n"
-" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
-msgstr ""
-"Stream:\n"
-" Stream Blocc. Offset comp. Offset estr. Dim. comp. Dim. estratto Rapp. Contr Padding"
-
-#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
-#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
-#: src/xz/list.c:813
-#, c-format
-msgid ""
-" Blocks:\n"
-" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
-msgstr ""
-" Blocchi:\n"
-" Stream Blocc. Offset comp. Offset estratto Dim. tot. Dim. estratto Rapp. Contr"
-
-#. TRANSLATORS: These are additional column headings
-#. for the most verbose listing mode. CheckVal
-#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
-#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
-#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
-#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
-#. Test with "xz -lvv foo.xz".
-#: src/xz/list.c:825
-#, c-format
-msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
-msgstr " Val.cont %*s Header Flag Dim.compr. Uso mem. Filtri"
-
-#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
-#, c-format
-msgid " Memory needed: %s MiB\n"
-msgstr " Memoria necessaria: %s MiB\n"
-
-#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
-#, c-format
-msgid " Sizes in headers: %s\n"
-msgstr " Dim. negli header: %s\n"
-
-#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
+#: src/xz/list.c:1035 src/xz/list.c:1213
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
+#: src/xz/list.c:1035 src/xz/list.c:1213
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
+#: src/xz/list.c:1037 src/xz/list.c:1215
#, c-format
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
msgstr " Versione \"XZ Utils\" minima: %s\n"
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
-#: src/xz/list.c:1057
+#: src/xz/list.c:1188
#, c-format
msgid "%s file\n"
msgid_plural "%s files\n"
msgstr[0] "%s file\n"
msgstr[1] "%s file\n"
-#: src/xz/list.c:1070
+#: src/xz/list.c:1201
msgid "Totals:"
msgstr "Totali:"
-#: src/xz/list.c:1071
-#, c-format
-msgid " Number of files: %s\n"
-msgstr " Numero di file: %s\n"
-
-#: src/xz/list.c:1146
+#: src/xz/list.c:1284
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
msgstr "--list funziona solamente con file .xz (--format=xz o --format=auto)"
-#: src/xz/list.c:1152
+#: src/xz/list.c:1289
+msgid "Try 'lzmainfo' with .lzma files."
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:1297
msgid "--list does not support reading from standard input"
msgstr "--list non è in grado di leggere dallo standard input"
@@ -480,15 +610,16 @@ msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
msgstr "%s: fine dell'input durante la lettura dei nomi dei file non attesa"
#: src/xz/main.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
+msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use '--files0' instead of '--files'?"
msgstr "%s: nessun carattere trovato durante la lettura dei nomi dei file; forse si intendeva usare \"--files0\" invece di \"--files\"?"
-#: src/xz/main.c:174
+#: src/xz/main.c:191
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
msgstr "La compressione e l'estrazione con --robot non sono ancora supportate."
-#: src/xz/main.c:252
+#: src/xz/main.c:289
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
msgstr "Impossibile leggere i dati dallo standard input durante la lettura dei nomi dei file dallo standard input"
@@ -496,68 +627,69 @@ msgstr "Impossibile leggere i dati dallo standard input durante la lettura dei n
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
#. This is a translatable string because French needs
#. a space before a colon.
-#: src/xz/message.c:714
+#: src/xz/message.c:651 src/xz/message.c:706
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
-#: src/xz/message.c:777 src/xz/message.c:827
+#: src/xz/message.c:778 src/xz/message.c:837 src/lzmainfo/lzmainfo.c:131
msgid "Internal error (bug)"
msgstr "Errore interno (bug)"
-#: src/xz/message.c:784
+#: src/xz/message.c:785
msgid "Cannot establish signal handlers"
msgstr "Impossibile stabilire i gestori dei segnali"
-#: src/xz/message.c:793
+#: src/xz/message.c:794
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
msgstr "Nessun controllo d'integrità; l'integrità del file non viene verificata"
-#: src/xz/message.c:796
+#: src/xz/message.c:797
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
msgstr "Tipo di controllo di integrità non supportato; l'integrità del file non viene verificata"
-#: src/xz/message.c:803
+#: src/xz/message.c:804
msgid "Memory usage limit reached"
msgstr "Limite di utilizzo della memoria raggiunto"
-#: src/xz/message.c:806
+#: src/xz/message.c:807
msgid "File format not recognized"
msgstr "Formato di file non riconosciuto"
-#: src/xz/message.c:809
+#: src/xz/message.c:810
msgid "Unsupported options"
msgstr "Opzioni non supportate"
-#: src/xz/message.c:812
+#: src/xz/message.c:813
msgid "Compressed data is corrupt"
msgstr "I dati compressi sono danneggiati"
-#: src/xz/message.c:815
+#: src/xz/message.c:816
msgid "Unexpected end of input"
msgstr "Fine dell'input non attesa"
-#: src/xz/message.c:848
+#: src/xz/message.c:858
#, c-format
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
msgstr "%s MiB di memoria sono richiesti. Il limite è disabilitato."
-#: src/xz/message.c:876
+#: src/xz/message.c:886
#, c-format
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
msgstr "%s MiB di memoria sono richiesti. Il limite è %s."
-#: src/xz/message.c:1043
+#: src/xz/message.c:905
#, c-format
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
msgstr "%s: catena di filtri: %s\n"
-#: src/xz/message.c:1053
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information."
+#: src/xz/message.c:916
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Try `%s --help' for more information."
+msgid "Try '%s --help' for more information."
msgstr "Provare \"%s --help\" per maggiori informazioni."
-#: src/xz/message.c:1079
+#: src/xz/message.c:942
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -568,15 +700,15 @@ msgstr ""
"Comprime o estrae i FILE nel formato .xz.\n"
"\n"
-#: src/xz/message.c:1086
+#: src/xz/message.c:949
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle brevi.\n"
-#: src/xz/message.c:1090
+#: src/xz/message.c:953
msgid " Operation mode:\n"
msgstr " Modalità di operazione:\n"
-#: src/xz/message.c:1093
+#: src/xz/message.c:956
msgid ""
" -z, --compress force compression\n"
" -d, --decompress force decompression\n"
@@ -588,7 +720,7 @@ msgstr ""
" -t, --test Verifica l'integrità dei file compressi\n"
" -l, --list Elenca informazioni sui file .xz"
-#: src/xz/message.c:1099
+#: src/xz/message.c:962
msgid ""
"\n"
" Operation modifiers:\n"
@@ -596,7 +728,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Modificatori di operazioni:\n"
-#: src/xz/message.c:1102
+#: src/xz/message.c:965
msgid ""
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
@@ -607,7 +739,7 @@ msgstr ""
" collegamenti\n"
" -c, --stdout Scrive sullo standard output e non elimina i file di input"
-#: src/xz/message.c:1108
+#: src/xz/message.c:974
msgid ""
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
" ignore possible remaining input data"
@@ -615,10 +747,18 @@ msgstr ""
" --single-stream Decomprime solamente il primo stream e ignora\n"
" silenziosamente i restanti dati di input"
-#: src/xz/message.c:1111
+#: src/xz/message.c:977
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
+#| " -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
+#| " --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
+#| " omitted, filenames are read from the standard input;\n"
+#| " filenames must be terminated with the newline character\n"
+#| " --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator"
msgid ""
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
-" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
+" -S, --suffix=.SUF use the suffix '.SUF' on compressed files\n"
" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
" filenames must be terminated with the newline character\n"
@@ -632,7 +772,7 @@ msgstr ""
" di newline\n"
" --files0=[FILE] Come --files ma usa il carattere null come terminatore"
-#: src/xz/message.c:1120
+#: src/xz/message.c:986
msgid ""
"\n"
" Basic file format and compression options:\n"
@@ -640,23 +780,29 @@ msgstr ""
"\n"
" Formato file di base e opzioni di compressione:\n"
-#: src/xz/message.c:1122
+#: src/xz/message.c:988
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
+#| " `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
+#| " -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
+#| " `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
msgid ""
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
-" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
-" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
-" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
+" 'auto' (default), 'xz', 'lzma', 'lzip', and 'raw'\n"
+" -C, --check=CHECK integrity check type: 'none' (use with caution),\n"
+" 'crc32', 'crc64' (default), or 'sha256'"
msgstr ""
" -F, --format=FMT Formato file per codificare o decodificare; i possibili\n"
" valori sono \"auto\" (predefinito) \"xz\", \"lzma\" e \"raw\"\n"
" -C, --check=CHECK Tipo di verifica integrità: \"none\" (usare con attenzione),\n"
" \"crc32\", \"crc64\" (predefinito) o \"sha256\""
-#: src/xz/message.c:1127
+#: src/xz/message.c:993
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
msgstr " --ignore-check Non verifica il codice di integrità quando decomprime"
-#: src/xz/message.c:1131
+#: src/xz/message.c:997
msgid ""
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
@@ -665,7 +811,7 @@ msgstr ""
" l'utilizzo di memoria per comprimere ed estrarre prima\n"
" di usare 7-9"
-#: src/xz/message.c:1135
+#: src/xz/message.c:1001
msgid ""
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
" does not affect decompressor memory requirements"
@@ -674,16 +820,20 @@ msgstr ""
" utilizzando più tempo di CPU; non cambia i requisiti di\n"
" memoria in fase di estrazione"
-#: src/xz/message.c:1139
+#: src/xz/message.c:1005
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
+#| " to use as many threads as there are processor cores"
msgid ""
-" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
-" to use as many threads as there are processor cores"
+" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 0 which uses\n"
+" as many threads as there are processor cores"
msgstr ""
" -T, --threads=NUM Usa al massimo NUM thread: il valore predefinito è 1,\n"
" impostare a 0 per usare tanti thread quanti core la CPU\n"
" ha a disposizione"
-#: src/xz/message.c:1144
+#: src/xz/message.c:1010
msgid ""
" --block-size=SIZE\n"
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
@@ -694,17 +844,24 @@ msgstr ""
" usare per impostare la dimensione del blocco durante la\n"
" compressione con thread"
-#: src/xz/message.c:1148
+#: src/xz/message.c:1014
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --block-list=SIZES\n"
+#| " start a new .xz block after the given comma-separated\n"
+#| " intervals of uncompressed data"
msgid ""
-" --block-list=SIZES\n"
+" --block-list=BLOCKS\n"
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
-" intervals of uncompressed data"
+" intervals of uncompressed data; optionally, specify a\n"
+" filter chain number (0-9) followed by a ':' before the\n"
+" uncompressed data size"
msgstr ""
" --block-list=DIM\n"
" Avvia un nuovo blocco .xz dopo gli intervalli, sperati\n"
" da virgole, di dati non compressi"
-#: src/xz/message.c:1152
+#: src/xz/message.c:1020
msgid ""
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
@@ -717,14 +874,22 @@ msgstr ""
" ulteriore input risulterebbe bloccata, viene eseguito il\n"
" flush di tutti i dati pendenti"
-#: src/xz/message.c:1158
-#, no-c-format
+#: src/xz/message.c:1026
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| " --memlimit-compress=LIMIT\n"
+#| " --memlimit-decompress=LIMIT\n"
+#| " -M, --memlimit=LIMIT\n"
+#| " set memory usage limit for compression, decompression,\n"
+#| " or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
msgid ""
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
+" --memlimit-mt-decompress=LIMIT\n"
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
-" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
+" threaded decompression, or all of these; LIMIT is in\n"
+" bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
msgstr ""
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
@@ -733,7 +898,7 @@ msgstr ""
" compressione, l'estrazione o entrambe; LIMIT è in byte,\n"
" % della memoria RAM oppure 0 per il valore predefinito"
-#: src/xz/message.c:1165
+#: src/xz/message.c:1035
msgid ""
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
@@ -742,7 +907,7 @@ msgstr ""
" utilizzo della memoria, lancia un errore invece di\n"
" utilizzare valori più piccoli"
-#: src/xz/message.c:1171
+#: src/xz/message.c:1041
msgid ""
"\n"
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
@@ -751,7 +916,27 @@ msgstr ""
" Catena di filtri personalizzati per la compressione (alternative per\n"
" l'utilizzo di preset):"
-#: src/xz/message.c:1180
+#: src/xz/message.c:1044
+msgid ""
+"\n"
+" --filters=FILTERS set the filter chain using the liblzma filter string\n"
+" syntax; use --filters-help for more information"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/message.c:1050
+msgid ""
+" --filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS\n"
+" set additional filter chains using the liblzma filter\n"
+" string syntax to use with --block-list"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/message.c:1056
+msgid ""
+" --filters-help display more information about the liblzma filter string\n"
+" syntax and exit."
+msgstr ""
+
+#: src/xz/message.c:1067
msgid ""
"\n"
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
@@ -784,15 +969,28 @@ msgstr ""
" depth=NUM Profondità massima di ricerca; 0=automatica\n"
" (predefinito)"
-#: src/xz/message.c:1195
+#: src/xz/message.c:1082
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
+#| " --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
+#| " --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
+#| " --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
+#| " --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
+#| " --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
+#| " Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
+#| " start=NUM start offset for conversions (default=0)"
msgid ""
"\n"
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
+" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter\n"
+" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter\n"
+" --arm64[=OPTS] ARM64 BCJ filter\n"
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
-" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
-" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
+" --riscv[=OPTS] RISC-V BCJ filter\n"
" Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
" start=NUM start offset for conversions (default=0)"
msgstr ""
@@ -807,7 +1005,7 @@ msgstr ""
" start=NUM Offset iniziale per le conversioni\n"
" (predefinito=0)"
-#: src/xz/message.c:1207
+#: src/xz/message.c:1096
msgid ""
"\n"
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
@@ -819,7 +1017,7 @@ msgstr ""
" dist=NUM Distanza tra byte sottratti\n"
" gli uni dagli altri (1-256; 1)"
-#: src/xz/message.c:1215
+#: src/xz/message.c:1104
msgid ""
"\n"
" Other options:\n"
@@ -827,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Altre opzioni:\n"
-#: src/xz/message.c:1218
+#: src/xz/message.c:1107
msgid ""
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
@@ -837,15 +1035,15 @@ msgstr ""
" -v, --verbose Output prolisso; specificare due volte per output ancora\n"
" più prolisso"
-#: src/xz/message.c:1223
+#: src/xz/message.c:1112
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
msgstr " -Q, --no-warn Gli avvisi non influenzano lo stato d'uscita"
-#: src/xz/message.c:1225
+#: src/xz/message.c:1114
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
msgstr " --robot Usa messaggi analizzabili (utile per gli script)"
-#: src/xz/message.c:1228
+#: src/xz/message.c:1117
msgid ""
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
" memory usage limits, and exit"
@@ -853,7 +1051,7 @@ msgstr ""
" --info-memory Visualizza la quantità totale di RAM, il limite attuale\n"
" attivo di utilizzo della memore ed esce"
-#: src/xz/message.c:1231
+#: src/xz/message.c:1120
msgid ""
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
" -H, --long-help display this long help and exit"
@@ -861,7 +1059,7 @@ msgstr ""
" -h, --help Stampa l'aiuto breve (elenca solo le opzioni di base)\n"
" -H, --long-help Stampa questo lungo aiuto ed esce"
-#: src/xz/message.c:1235
+#: src/xz/message.c:1124
msgid ""
" -h, --help display this short help and exit\n"
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
@@ -869,11 +1067,12 @@ msgstr ""
" -h, --help Stampa questo breve aiuto ed esce\n"
" -H, --long-help Stampa l'aiuto lungo (elenca anche le opzioni avanzate)"
-#: src/xz/message.c:1240
+#: src/xz/message.c:1129
msgid " -V, --version display the version number and exit"
msgstr " -V, --version Stampa il numero della versione ed esce"
-#: src/xz/message.c:1242
+#: src/xz/message.c:1131 src/lzmainfo/lzmainfo.c:37
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -885,33 +1084,48 @@ msgstr ""
#. for this package. Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
#. address for translation bugs. Thanks.
-#: src/xz/message.c:1248
+#: src/xz/message.c:1137 src/lzmainfo/lzmainfo.c:40
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
msgstr ""
"Segnalare i bug a <%s> (in inglese o finlandese).\n"
"Segnalare i bug di traduzione a <tp@lists.linux.it>.\n"
-#: src/xz/message.c:1250
+#: src/xz/message.c:1139 src/lzmainfo/lzmainfo.c:42
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Sito web di %s: <%s>\n"
-#: src/xz/message.c:1254
+#: src/xz/message.c:1143
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
msgstr "Questa è una versione di sviluppo non adatta per utilizzi in produzione."
-#: src/xz/options.c:86
-#, c-format
-msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
+#: src/xz/message.c:1160
+msgid ""
+"Filter chains are set using the --filters=FILTERS or\n"
+"--filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS options. Each filter in the chain\n"
+"can be separated by spaces or '--'. Alternatively a preset <0-9>[e] can be\n"
+"specified instead of a filter chain.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/message.c:1166
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported filter chain or filter options"
+msgid "The supported filters and their options are:"
+msgstr "Catena di filtri od opzioni del filtro non supportata"
+
+#: src/xz/options.c:85
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
+msgid "%s: Options must be 'name=value' pairs separated with commas"
msgstr "%s: le opzioni devono essere coppie \"nome=valore\" separate da virgole"
-#: src/xz/options.c:93
+#: src/xz/options.c:92
#, c-format
msgid "%s: Invalid option name"
msgstr "%s: nome opzione non valido"
-#: src/xz/options.c:113
+#: src/xz/options.c:112
#, c-format
msgid "%s: Invalid option value"
msgstr "%s: valore dell'opzione non valido"
@@ -925,24 +1139,15 @@ msgstr "Preset LZMA/LZMA2 non supportato: %s"
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
msgstr "La somma di lc e lp non deve superare 4"
-#: src/xz/options.c:359
-#, c-format
-msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
-msgstr "Lo strumento per cercare corrispondenze selezionato richiede almeno nice=%<PRIu32>"
-
-#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
-#, c-format
-msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
-msgstr "%s: con --format=raw, --suffix=.SUF è richiesto a meno che non si scriva sullo stdout"
-
-#: src/xz/suffix.c:164
+#: src/xz/suffix.c:165
#, c-format
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
msgstr "%s: il nome del file ha un suffisso sconosciuto, viene saltato"
-#: src/xz/suffix.c:185
-#, c-format
-msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
+#: src/xz/suffix.c:186
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
+msgid "%s: File already has '%s' suffix, skipping"
msgstr "%s: il file ha già il suffisso \"%s\", viene saltato"
#: src/xz/suffix.c:393
@@ -950,37 +1155,53 @@ msgstr "%s: il file ha già il suffisso \"%s\", viene saltato"
msgid "%s: Invalid filename suffix"
msgstr "%s: suffisso del nome del file non valido"
-#: src/xz/util.c:71
+#: src/xz/util.c:106
#, c-format
msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
msgstr "%s: il valore non è un numero intero decimale non-negativo"
-#: src/xz/util.c:113
+#: src/xz/util.c:148
#, c-format
msgid "%s: Invalid multiplier suffix"
msgstr "%s: suffisso del moltiplicatore non valido"
-#: src/xz/util.c:115
-msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
+#: src/xz/util.c:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30)."
+msgid "Valid suffixes are 'KiB' (2^10), 'MiB' (2^20), and 'GiB' (2^30)."
msgstr "I suffissi validi sono \"KiB\" (2^10), \"MiB\" (2^20), e \"GiB\" (2^30)."
-#: src/xz/util.c:132
-#, c-format
-msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
+#: src/xz/util.c:167
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
+msgid "Value of the option '%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
msgstr "Il valore dell'opzione \"%s\" deve essere nell'intervallo [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
-#: src/xz/util.c:257
-msgid "Empty filename, skipping"
-msgstr "Nome file vuoto, viene saltato"
-
-#: src/xz/util.c:271
+#: src/xz/util.c:290
msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
msgstr "I dati compressi non possono essere letti da un terminale"
-#: src/xz/util.c:284
+#: src/xz/util.c:303
msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
msgstr "I dati compressi non possono essere scritti ad un terminale"
+#: src/lzmainfo/lzmainfo.c:33
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--help] [--version] [FILE]...\n"
+"Show information stored in the .lzma file header"
+msgstr ""
+
+#: src/lzmainfo/lzmainfo.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
+msgid "File is too small to be a .lzma file"
+msgstr "%s: troppo piccolo per essere un file .xz valido"
+
+#: src/lzmainfo/lzmainfo.c:122
+msgid "Not a .lzma file"
+msgstr ""
+
#: src/common/tuklib_exit.c:39
msgid "Writing to standard output failed"
msgstr "Scrittura sullo standard ouput non riuscita"
@@ -988,3 +1209,54 @@ msgstr "Scrittura sullo standard ouput non riuscita"
#: src/common/tuklib_exit.c:42
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#~ msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
+#~ msgstr "La modalità sandbox è disabilitata a causa di argomenti a riga di comando non compatibili"
+
+#~ msgid "Sandbox was successfully enabled"
+#~ msgstr "Sandbox abilitata con successo"
+
+#~ msgid "Failed to enable the sandbox"
+#~ msgstr "Abilitazione modalità sandbox non riuscita"
+
+#~ msgid "Memory usage limit for compression: "
+#~ msgstr "Limite utilizzo memoria per la compressione: "
+
+#, c-format
+#~ msgid " Streams: %s\n"
+#~ msgstr " Stream: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " Blocks: %s\n"
+#~ msgstr " Blocchi: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " Ratio: %s\n"
+#~ msgstr " Rapporto: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " Check: %s\n"
+#~ msgstr " Controllo: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Streams:\n"
+#~ " Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stream:\n"
+#~ " Stream Blocc. Offset comp. Offset estr. Dim. comp. Dim. estratto Rapp. Contr Padding"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ " Blocks:\n"
+#~ " Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
+#~ msgstr ""
+#~ " Blocchi:\n"
+#~ " Stream Blocc. Offset comp. Offset estratto Dim. tot. Dim. estratto Rapp. Contr"
+
+#, c-format
+#~ msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
+#~ msgstr " Val.cont %*s Header Flag Dim.compr. Uso mem. Filtri"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
+#~ msgstr "Lo strumento per cercare corrispondenze selezionato richiede almeno nice=%<PRIu32>"