diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 193 |
1 files changed, 96 insertions, 97 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xz 5.6.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 01:57+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-09 16:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-17 18:35+0100\n" "Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -57,9 +57,9 @@ msgstr "Csak egy fájl adható meg a „--files” vagy „--files0” kapcsoló #. TRANSLATORS: This is a translatable #. string because French needs a space #. before the colon ("%s : %s"). -#: src/xz/args.c:621 src/xz/coder.c:1058 src/xz/coder.c:1074 -#: src/xz/coder.c:1374 src/xz/coder.c:1377 src/xz/file_io.c:685 -#: src/xz/file_io.c:759 src/xz/file_io.c:849 src/xz/file_io.c:1020 +#: src/xz/args.c:621 src/xz/coder.c:1068 src/xz/coder.c:1084 +#: src/xz/coder.c:1384 src/xz/coder.c:1387 src/xz/file_io.c:518 +#: src/xz/file_io.c:592 src/xz/file_io.c:682 src/xz/file_io.c:854 #: src/xz/list.c:368 src/xz/list.c:414 src/xz/list.c:476 src/xz/list.c:590 #: src/xz/list.c:599 #, c-format @@ -153,46 +153,42 @@ msgstr "Nem támogatott szűrőlánc vagy szűrőkapcsolók" msgid "Decompression will need %s MiB of memory." msgstr "A kibontáshoz %s MiB memória szükséges." -#: src/xz/coder.c:584 +#: src/xz/coder.c:591 #, c-format msgid "Reduced the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB" msgstr "A szálak számának csökkentése erről: %s, erre: %s, hogy ne lépje túl a(z) %s MiB-os korlátot" -#: src/xz/coder.c:604 +#: src/xz/coder.c:614 #, c-format msgid "Reduced the number of threads from %s to one. The automatic memory usage limit of %s MiB is still being exceeded. %s MiB of memory is required. Continuing anyway." msgstr "A szálak számának csökkentése erről: %s, egyre. A(z) %s MiB-os automatikus memóriahasználati korlát így is túl lett lépve. %s MiB memória szükséges. Ennek ellenére folytatás mindenképpen." -#: src/xz/coder.c:631 +#: src/xz/coder.c:641 #, c-format msgid "Switching to single-threaded mode to not exceed the memory usage limit of %s MiB" msgstr "Egyszálú módra váltás, hogy ne lépje túl a(z) %s MiB-os memóriahasználati korlátot" -#: src/xz/coder.c:756 +#: src/xz/coder.c:766 #, c-format msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB" msgstr "Az LZMA%c szótár méretének módosítása erről: %s MiB, erre: %s MiB, hogy ne lépje túl a(z) %s MiB-os korlátot" -#: src/xz/coder.c:766 +#: src/xz/coder.c:776 #, c-format msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size for --filters%u from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB" msgstr "A --filters%2$u szűrőhöz tartozó LZMA%1$c szótár méretének módosítása %3$s MiB-ról %4$s MiB-ra, hogy ne lépje túl a(z) %5$s MiB-os korlátot" -#: src/xz/coder.c:1140 +#: src/xz/coder.c:1150 #, c-format msgid "Error changing to filter chain %u: %s" msgstr "Hiba a(z) %u. szűrőlánc létrehozásakor: %s" -#: src/xz/file_io.c:136 src/xz/file_io.c:144 +#: src/xz/file_io.c:122 src/xz/file_io.c:130 #, c-format msgid "Error creating a pipe: %s" msgstr "Hiba a csővezeték létrehozásakor: %s" -#: src/xz/file_io.c:332 -msgid "Failed to enable the sandbox" -msgstr "A homokozó engedélyezése sikertelen" - -#: src/xz/file_io.c:374 +#: src/xz/file_io.c:207 #, c-format msgid "%s: poll() failed: %s" msgstr "%s: poll() sikertelen: %s" @@ -207,111 +203,111 @@ msgstr "%s: poll() sikertelen: %s" #. it is possible that the user has put a new file in place #. of the original file, and in that case it obviously #. shouldn't be removed. -#: src/xz/file_io.c:441 +#: src/xz/file_io.c:274 #, c-format msgid "%s: File seems to have been moved, not removing" msgstr "%s: Úgy tűnik, hogy a fájl át lett helyezve, nincs eltávolítás" -#: src/xz/file_io.c:448 src/xz/file_io.c:1004 +#: src/xz/file_io.c:281 src/xz/file_io.c:838 #, c-format msgid "%s: Cannot remove: %s" msgstr "%s: Nem távolítható el: %s" -#: src/xz/file_io.c:474 +#: src/xz/file_io.c:307 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file owner: %s" msgstr "%s: A fájl tulajdonosa nem adható meg: %s" -#: src/xz/file_io.c:487 +#: src/xz/file_io.c:320 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file group: %s" msgstr "%s: A fájl csoportja nem adható meg: %s" -#: src/xz/file_io.c:506 +#: src/xz/file_io.c:339 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s" msgstr "%s: A fájl jogosultságai nem adhatók meg: %s" -#: src/xz/file_io.c:632 +#: src/xz/file_io.c:465 #, c-format msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s" msgstr "Hiba a fájl állapotjelzőinek lekérdezésekor a szabványos bemenetről: %s" -#: src/xz/file_io.c:690 src/xz/file_io.c:752 +#: src/xz/file_io.c:523 src/xz/file_io.c:585 #, c-format msgid "%s: Is a symbolic link, skipping" msgstr "%s: Szimbolikus link, kihagyás" -#: src/xz/file_io.c:781 +#: src/xz/file_io.c:614 #, c-format msgid "%s: Is a directory, skipping" msgstr "%s: Könyvtár, kihagyás" -#: src/xz/file_io.c:787 +#: src/xz/file_io.c:620 #, c-format msgid "%s: Not a regular file, skipping" msgstr "%s: Nem szabályos fájl, kihagyás" -#: src/xz/file_io.c:804 +#: src/xz/file_io.c:637 #, c-format msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping" msgstr "%s: A fájlon setuid vagy setgid bit van beállítva, kihagyás" -#: src/xz/file_io.c:811 +#: src/xz/file_io.c:644 #, c-format msgid "%s: File has sticky bit set, skipping" msgstr "%s: A fájlon sticky bit van beállítva, kihagyás" -#: src/xz/file_io.c:818 +#: src/xz/file_io.c:651 #, c-format msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping" msgstr "%s: A bemeneti fájlhoz több mint egy hard link tartozik, kihagyás" -#: src/xz/file_io.c:860 +#: src/xz/file_io.c:693 msgid "Empty filename, skipping" msgstr "Üres fájlnév, kihagyás" -#: src/xz/file_io.c:914 +#: src/xz/file_io.c:748 #, c-format msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s" msgstr "Hiba a fájl állapotjelzőinek visszaállításakor a szabványos bemenetre: %s" -#: src/xz/file_io.c:962 +#: src/xz/file_io.c:796 #, c-format msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s" msgstr "Hiba a fájl állapotjelzőinek lekérdezésekor a szabványos kimenetről: %s" -#: src/xz/file_io.c:1161 +#: src/xz/file_io.c:995 #, c-format msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s" msgstr "Hiba az O_APPEND visszaállításakor a szabványos kimenetre: %s" -#: src/xz/file_io.c:1173 +#: src/xz/file_io.c:1007 #, c-format msgid "%s: Closing the file failed: %s" msgstr "%s: A fájl lezárása sikertelen: %s" -#: src/xz/file_io.c:1209 src/xz/file_io.c:1471 +#: src/xz/file_io.c:1043 src/xz/file_io.c:1305 #, c-format msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s" msgstr "%s: A pozícionálás sikertelen a ritka fájl létrehozásának kísérletekor: %s" -#: src/xz/file_io.c:1309 +#: src/xz/file_io.c:1143 #, c-format msgid "%s: Read error: %s" msgstr "%s: Olvasási hiba: %s" -#: src/xz/file_io.c:1339 +#: src/xz/file_io.c:1173 #, c-format msgid "%s: Error seeking the file: %s" msgstr "%s: Hiba a fájlban pozícionáláskor: %s" -#: src/xz/file_io.c:1363 +#: src/xz/file_io.c:1197 #, c-format msgid "%s: Unexpected end of file" msgstr "%s: Váratlan fájlvég" -#: src/xz/file_io.c:1422 +#: src/xz/file_io.c:1256 #, c-format msgid "%s: Write error: %s" msgstr "%s: Írási hiba: %s" @@ -572,26 +568,26 @@ msgstr "Az „lzmainfo” kipróbálása az .lzma fájlok esetén." msgid "--list does not support reading from standard input" msgstr "A --list nem támogatja a szabványos bemenetről beolvasást" -#: src/xz/main.c:95 +#: src/xz/main.c:89 #, c-format msgid "%s: Error reading filenames: %s" msgstr "%s: Hiba a fájlnevek olvasásakor: %s" -#: src/xz/main.c:102 +#: src/xz/main.c:96 #, c-format msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames" msgstr "%s: A bemenet váratlanul véget ért a fájlnevek olvasásakor" -#: src/xz/main.c:126 +#: src/xz/main.c:120 #, c-format msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use '--files0' instead of '--files'?" msgstr "%s: Null karakter található a fájlnevek olvasásakor; talán a „--files0” kapcsolóra gondolt a „--files” helyett?" -#: src/xz/main.c:206 +#: src/xz/main.c:191 msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet." msgstr "A tömörítés és kibontás még nem támogatott a --robot kapcsolóval." -#: src/xz/main.c:284 +#: src/xz/main.c:289 msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input" msgstr "Az adatok nem olvashatók be a szabványos bemenetről a fájlnevek olvasásakor" @@ -599,68 +595,68 @@ msgstr "Az adatok nem olvashatók be a szabványos bemenetről a fájlnevek olva #. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ". #. This is a translatable string because French needs #. a space before a colon. -#: src/xz/message.c:670 src/xz/message.c:725 +#: src/xz/message.c:651 src/xz/message.c:706 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/xz/message.c:797 src/xz/message.c:856 src/lzmainfo/lzmainfo.c:131 +#: src/xz/message.c:778 src/xz/message.c:837 src/lzmainfo/lzmainfo.c:131 msgid "Internal error (bug)" msgstr "Belső hiba (bug)" -#: src/xz/message.c:804 +#: src/xz/message.c:785 msgid "Cannot establish signal handlers" msgstr "A szignálkezelők nem hozhatók létre" -#: src/xz/message.c:813 +#: src/xz/message.c:794 msgid "No integrity check; not verifying file integrity" msgstr "Nincs integritás-ellenőrzés; a fájl épsége nem lesz ellenőrizve" -#: src/xz/message.c:816 +#: src/xz/message.c:797 msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity" msgstr "Nem támogatott integritás-ellenőrzési típus; a fájl épsége nem lesz ellenőrizve" -#: src/xz/message.c:823 +#: src/xz/message.c:804 msgid "Memory usage limit reached" msgstr "Memóriahasználat korlátja elérve" -#: src/xz/message.c:826 +#: src/xz/message.c:807 msgid "File format not recognized" msgstr "A fájlformátum nem felismert" -#: src/xz/message.c:829 +#: src/xz/message.c:810 msgid "Unsupported options" msgstr "Nem támogatott kapcsolók" -#: src/xz/message.c:832 +#: src/xz/message.c:813 msgid "Compressed data is corrupt" msgstr "A tömörített adatok megsérültek" -#: src/xz/message.c:835 +#: src/xz/message.c:816 msgid "Unexpected end of input" msgstr "A bemenet váratlanul véget ért" -#: src/xz/message.c:877 +#: src/xz/message.c:858 #, c-format msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled." msgstr "%s MiB memória szükséges. A korlátozás letiltva." -#: src/xz/message.c:905 +#: src/xz/message.c:886 #, c-format msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s." msgstr "%s MiB memória szükséges. A korlát %s." -#: src/xz/message.c:924 +#: src/xz/message.c:905 #, c-format msgid "%s: Filter chain: %s\n" msgstr "%s: Szűrőlánc: %s\n" -#: src/xz/message.c:935 +#: src/xz/message.c:916 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information." msgstr "További információkért adja ki a következő parancsot: „%s --help”." -#: src/xz/message.c:961 +#: src/xz/message.c:942 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -671,15 +667,15 @@ msgstr "" ".xz formátumú FÁJLok tömörítése vagy kibontása.\n" "\n" -#: src/xz/message.c:968 +#: src/xz/message.c:949 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "A hosszú kapcsolók kötelező argumentumai a rövid kapcsolók esetén is kötelezők.\n" -#: src/xz/message.c:972 +#: src/xz/message.c:953 msgid " Operation mode:\n" msgstr " Működési mód:\n" -#: src/xz/message.c:975 +#: src/xz/message.c:956 msgid "" " -z, --compress force compression\n" " -d, --decompress force decompression\n" @@ -691,7 +687,7 @@ msgstr "" " -t, --test tömörített fájl épségének tesztelése\n" " -l, --list információk kiírása az .xz fájlokról" -#: src/xz/message.c:981 +#: src/xz/message.c:962 msgid "" "\n" " Operation modifiers:\n" @@ -699,7 +695,7 @@ msgstr "" "\n" " Műveleti módosítók:\n" -#: src/xz/message.c:984 +#: src/xz/message.c:965 msgid "" " -k, --keep keep (don't delete) input files\n" " -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" @@ -711,7 +707,7 @@ msgstr "" " -c, --stdout írás a szabványos kimenetre írás, és nem törli a\n" " bemeneti fájlokat" -#: src/xz/message.c:993 +#: src/xz/message.c:974 msgid "" " --single-stream decompress only the first stream, and silently\n" " ignore possible remaining input data" @@ -719,7 +715,7 @@ msgstr "" " --single-stream csak az első adatfolyam kibontása, és a\n" " lehetséges hátralévő bemeneti adatok mellőzése" -#: src/xz/message.c:996 +#: src/xz/message.c:977 msgid "" " --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" " -S, --suffix=.SUF use the suffix '.SUF' on compressed files\n" @@ -737,7 +733,7 @@ msgstr "" " --files0[=FÁJL] mint a --files, de a null karaktert használja\n" " használja elválasztóként" -#: src/xz/message.c:1005 +#: src/xz/message.c:986 msgid "" "\n" " Basic file format and compression options:\n" @@ -745,7 +741,7 @@ msgstr "" "\n" " Alapvető fájlformátum és tömörítési beállítások:\n" -#: src/xz/message.c:1007 +#: src/xz/message.c:988 msgid "" " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" " 'auto' (default), 'xz', 'lzma', 'lzip', and 'raw'\n" @@ -758,11 +754,11 @@ msgstr "" " -C, --check=ELL integritás-ellenőrzés típusa: „none” (óvatosan használja),\n" " „crc32”, „crc64” (alapértelmezett) vagy „sha256”" -#: src/xz/message.c:1012 +#: src/xz/message.c:993 msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing" msgstr " --ignore-check kibontáskor ne ellenőrizze az épséget" -#: src/xz/message.c:1016 +#: src/xz/message.c:997 msgid "" " -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" " decompressor memory usage into account before using 7-9!" @@ -771,7 +767,7 @@ msgstr "" " a 7-9 használata előtt vegye figyelembe a tömörítő\n" " *és* kibontó memóriahasználatát!" -#: src/xz/message.c:1020 +#: src/xz/message.c:1001 msgid "" " -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n" " does not affect decompressor memory requirements" @@ -779,7 +775,7 @@ msgstr "" " -e, --extreme a tömörítési arány javítási kísérlete több CPU-idő\n" " használatával; nincs hatással a kibontó memóriaigényére" -#: src/xz/message.c:1024 +#: src/xz/message.c:1005 msgid "" " -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 0 which uses\n" " as many threads as there are processor cores" @@ -788,7 +784,7 @@ msgstr "" " amely annyi szálat használ, amennyi processzormag áll\n" " rendelkezésre" -#: src/xz/message.c:1029 +#: src/xz/message.c:1010 msgid "" " --block-size=SIZE\n" " start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n" @@ -798,7 +794,7 @@ msgstr "" " új .xz blokk indítása minden MÉRETnyi bájt bemenet után;\n" " a többszálas tömörítés blokkméretének megadásához" -#: src/xz/message.c:1033 +#: src/xz/message.c:1014 msgid "" " --block-list=BLOCKS\n" " start a new .xz block after the given comma-separated\n" @@ -812,7 +808,7 @@ msgstr "" " adatok mérete előtt egy szűrőláncszám (0-9) is megadható\n" " egy „:” karakter közbeiktatásával" -#: src/xz/message.c:1039 +#: src/xz/message.c:1020 msgid "" " --flush-timeout=TIMEOUT\n" " when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n" @@ -824,7 +820,7 @@ msgstr "" " telt el az előző kiírástól, és a bemenetolvasás\n" " blokkolna, akkor minden adat ki lesz írva" -#: src/xz/message.c:1045 +#: src/xz/message.c:1026 #, no-c-format msgid "" " --memlimit-compress=LIMIT\n" @@ -844,7 +840,7 @@ msgstr "" " KORLÁT bájtokban van megadva, a RAM %-ában, vagy 0 az\n" " alapértelmezéshez" -#: src/xz/message.c:1054 +#: src/xz/message.c:1035 msgid "" " --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n" " give an error instead of adjusting the settings downwards" @@ -853,7 +849,7 @@ msgstr "" " korlátot, akkor hibát fog adni a beállítások lefelé\n" " állítása helyett" -#: src/xz/message.c:1060 +#: src/xz/message.c:1041 msgid "" "\n" " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" @@ -861,7 +857,7 @@ msgstr "" "\n" " Egyéni szűrőlánc a tömörítéshez (alternatíva az előbeállításokra):" -#: src/xz/message.c:1063 +#: src/xz/message.c:1044 msgid "" "\n" " --filters=FILTERS set the filter chain using the liblzma filter string\n" @@ -871,7 +867,7 @@ msgstr "" " --filters=SZŰRŐK a szűrőlánc beállítása liblzma szűrőformátummal;\n" " további információkért lásd a --filters-help kapcsolót" -#: src/xz/message.c:1069 +#: src/xz/message.c:1050 msgid "" " --filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS\n" " set additional filter chains using the liblzma filter\n" @@ -881,7 +877,7 @@ msgstr "" " további szűrőláncok beállítása liblzma formátummal a\n" " --block-list kapcsolóhoz" -#: src/xz/message.c:1075 +#: src/xz/message.c:1056 msgid "" " --filters-help display more information about the liblzma filter string\n" " syntax and exit." @@ -889,7 +885,7 @@ msgstr "" " --filters-help további információk megjelenítése a libzma\n" " szűrőformátumról, majd kilépés." -#: src/xz/message.c:1086 +#: src/xz/message.c:1067 msgid "" "\n" " --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n" @@ -919,7 +915,7 @@ msgstr "" " depth=SZÁM legnagyobb keresési mélység; 0=automatikus\n" " (alapértelmezett)" -#: src/xz/message.c:1101 +#: src/xz/message.c:1082 msgid "" "\n" " --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n" @@ -946,7 +942,7 @@ msgstr "" " start=SZÁM kezdési eltolás az átalakításokhoz\n" " (alapértelmezett=0)" -#: src/xz/message.c:1115 +#: src/xz/message.c:1096 msgid "" "\n" " --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" @@ -959,7 +955,7 @@ msgstr "" " dist=SZÁM az egymásból kivont bájtok közti\n" " távolság (1-256; 1)" -#: src/xz/message.c:1123 +#: src/xz/message.c:1104 msgid "" "\n" " Other options:\n" @@ -967,7 +963,7 @@ msgstr "" "\n" " Egyéb kapcsolók:\n" -#: src/xz/message.c:1126 +#: src/xz/message.c:1107 msgid "" " -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" @@ -977,19 +973,19 @@ msgstr "" " -v, --verbose legyen bőbeszédű; adja meg kétszer, hogy még bőbeszédűbb\n" " legyen" -#: src/xz/message.c:1131 +#: src/xz/message.c:1112 msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" msgstr "" " -Q, --no-warn a figyelmeztetések nem befolyásolják a kilépési\n" " állapotkódot" -#: src/xz/message.c:1133 +#: src/xz/message.c:1114 msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" msgstr "" " --robot géppel értelmezhető üzenetek használata\n" " (parancsfájlok esetén hasznos)" -#: src/xz/message.c:1136 +#: src/xz/message.c:1117 msgid "" " --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" " memory usage limits, and exit" @@ -997,7 +993,7 @@ msgstr "" " --info-memory az összes RAM mennyiségének és a jelenlegi\n" " memóriahasználati korlátok megjelenítése, és kilépés" -#: src/xz/message.c:1139 +#: src/xz/message.c:1120 msgid "" " -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" " -H, --long-help display this long help and exit" @@ -1005,7 +1001,7 @@ msgstr "" " -h, --help a rövid súgó megjelenítése (csak az alapvető kapcsolók)\n" " -H, --long-help ezen hosszú súgó megjelenítése, és kilépés" -#: src/xz/message.c:1143 +#: src/xz/message.c:1124 msgid "" " -h, --help display this short help and exit\n" " -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" @@ -1013,11 +1009,11 @@ msgstr "" " -h, --help ezen rövid súgó megjelenítése, és kilépés\n" " -H, --long-help a hosszú súgó megjelenítése (speciális kapcsolókhoz)" -#: src/xz/message.c:1148 +#: src/xz/message.c:1129 msgid " -V, --version display the version number and exit" msgstr " -V, --version a verziószám kiírása és kilépés" -#: src/xz/message.c:1150 src/lzmainfo/lzmainfo.c:37 +#: src/xz/message.c:1131 src/lzmainfo/lzmainfo.c:37 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1030,21 +1026,21 @@ msgstr "" #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW #. address for translation bugs. Thanks. -#: src/xz/message.c:1156 src/lzmainfo/lzmainfo.c:40 +#: src/xz/message.c:1137 src/lzmainfo/lzmainfo.c:40 #, c-format msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" msgstr "Ide jelentse a hibákat: <%s> (angolul vagy finnül).\n" -#: src/xz/message.c:1158 src/lzmainfo/lzmainfo.c:42 +#: src/xz/message.c:1139 src/lzmainfo/lzmainfo.c:42 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s honlap: <%s>\n" -#: src/xz/message.c:1162 +#: src/xz/message.c:1143 msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE." msgstr "EZ EGY FEJLESZTŐI VÁLTOZAT, NEM ÉLES HASZNÁLATRA SZÁNT." -#: src/xz/message.c:1179 +#: src/xz/message.c:1160 msgid "" "Filter chains are set using the --filters=FILTERS or\n" "--filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS options. Each filter in the chain\n" @@ -1056,7 +1052,7 @@ msgstr "" "szereplő egyes szűrőket szóközökkel vagy „--” karakterekkel kell elválasztani.\n" "Illetve egy <0-9>[e] előbeállítás is megadható szűrőlánc helyett.\n" -#: src/xz/message.c:1185 +#: src/xz/message.c:1166 msgid "The supported filters and their options are:" msgstr "A támogatott szűrők és azok kapcsolói a következők:" @@ -1151,6 +1147,9 @@ msgstr "A szabványos kimenetre írás sikertelen" msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" +#~ msgid "Failed to enable the sandbox" +#~ msgstr "A homokozó engedélyezése sikertelen" + #, c-format #~ msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>" #~ msgstr "A kiválasztott egyezéskeresőhöz legalább nice=%<PRIu32> szükséges" |