diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 229 |
1 files changed, 133 insertions, 96 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XZ Utils 4.999.9beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-29 17:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-29 21:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-07 20:27+0200\n" "Last-Translator: <maan@systemlinux.org>\n" "Language-Team: German\n" @@ -15,63 +15,75 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/xz/args.c:333 +#: src/xz/args.c:338 #, c-format msgid "%s: Unknown file format type" msgstr "%s: Unbekanntes file format" -#: src/xz/args.c:356 src/xz/args.c:364 +#: src/xz/args.c:361 src/xz/args.c:369 #, c-format msgid "%s: Unsupported integrity check type" msgstr "%s: Integritäts-Check Typ nicht unterstützt" -#: src/xz/args.c:382 +#: src/xz/args.c:396 msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'." msgstr "" "Nur ein file kann als Argument für --files oder --files0 angegeben werden." -#: src/xz/args.c:445 +#: src/xz/args.c:459 #, c-format msgid "The environment variable %s contains too many arguments" msgstr "Die Umgebungsvariable %s enthält zu viele Argumente" -#: src/xz/coder.c:95 +#: src/xz/coder.c:105 msgid "Maximum number of filters is four" msgstr "Maximal vier Filter möglich" -#: src/xz/coder.c:108 +#: src/xz/coder.c:118 msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup." msgstr "" "Das Speicher Limit ist zu niedrig für die gegebene Filter Konfiguration." -#: src/xz/coder.c:129 +#: src/xz/coder.c:148 msgid "Using a preset in raw mode is discouraged." msgstr "Verwendung der Voreinstellung im raw Modus wird nicht empfohlen." -#: src/xz/coder.c:131 +#: src/xz/coder.c:150 msgid "The exact options of the presets may vary between software versions." msgstr "" "Die genauen Optionen der Voreinstellung können zwischen Software Versionen " "variieren." -#: src/xz/coder.c:157 +#: src/xz/coder.c:176 msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter" msgstr "Das .lzma Format unterstützt nur den LZMA1 Filter" -#: src/xz/coder.c:165 +#: src/xz/coder.c:184 msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format" msgstr "LZMA1 kann nicht mit dem .xz Format verwendet werden" -#: src/xz/coder.c:182 +#: src/xz/coder.c:203 +msgid "Using up to %<PRIu32> threads." +msgstr "Benutze bis zu %<PRIu32> Threads." + +#: src/xz/coder.c:216 msgid "Unsupported filter chain or filter options" msgstr "Optionen nicht unterstützt" -#: src/xz/coder.c:190 +#: src/xz/coder.c:224 #, c-format msgid "Decompression will need %s MiB of memory." msgstr "Dekompression wird %s MiB Speicher brauchen." -#: src/xz/coder.c:247 +#: src/xz/coder.c:259 +msgid "" +"Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage " +"limit of %s MiB" +msgstr "" +"Passte die Anzahl Threads von %s auf %s an um nicht das Speicher " +"Nutzungslimit von %s MiB zu übersteigen" + +#: src/xz/coder.c:313 #, c-format msgid "" "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the " @@ -90,121 +102,121 @@ msgstr "" #. it is possible that the user has put a new file in place #. of the original file, and in that case it obviously #. shouldn't be removed. -#: src/xz/file_io.c:137 +#: src/xz/file_io.c:136 #, c-format msgid "%s: File seems to have been moved, not removing" msgstr "" "%s: Datei scheint umbenannt worden zu sein, daher wird sie nicht gelöscht" -#: src/xz/file_io.c:144 src/xz/file_io.c:589 +#: src/xz/file_io.c:143 src/xz/file_io.c:635 #, c-format msgid "%s: Cannot remove: %s" msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s" -#: src/xz/file_io.c:169 +#: src/xz/file_io.c:168 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file owner: %s" msgstr "%s: Kann Datei Eigentümer nicht setzen: %s" -#: src/xz/file_io.c:175 +#: src/xz/file_io.c:174 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file group: %s" msgstr "%s: Kann Datei Gruppe nicht setzen: %s" -#: src/xz/file_io.c:194 +#: src/xz/file_io.c:193 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s" msgstr "%s: Kann Zugriffsrechte nicht setzen: %s" -#: src/xz/file_io.c:337 src/xz/file_io.c:420 +#: src/xz/file_io.c:340 src/xz/file_io.c:423 #, c-format msgid "%s: Is a symbolic link, skipping" msgstr "%s: Überspringe symbolischen Verweis" -#: src/xz/file_io.c:455 +#: src/xz/file_io.c:468 #, c-format msgid "%s: Is a directory, skipping" msgstr "%s: Überspringe Verzeichnis" -#: src/xz/file_io.c:461 +#: src/xz/file_io.c:474 #, c-format msgid "%s: Not a regular file, skipping" msgstr "%s: Keine reguläre Datei, überspringe" -#: src/xz/file_io.c:478 +#: src/xz/file_io.c:491 #, c-format msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping" msgstr "%s: Datei hat das setuid oder setgid Bit gesetzt, überspringe" -#: src/xz/file_io.c:485 +#: src/xz/file_io.c:498 #, c-format msgid "%s: File has sticky bit set, skipping" msgstr "%s: Datei hat sticky Bit gesetzt, überspringe" -#: src/xz/file_io.c:492 +#: src/xz/file_io.c:505 #, c-format msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping" msgstr "%s: Eingabedatei hat mehr als einen hard link, überspringe" -#: src/xz/file_io.c:713 +#: src/xz/file_io.c:761 #, c-format msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s" msgstr "" "Fehler beim Wiederherstellen des O_APPEND flags bei Standard Output: %s" -#: src/xz/file_io.c:725 +#: src/xz/file_io.c:773 #, c-format msgid "%s: Closing the file failed: %s" msgstr "%s: Fehler beim Schießen der Datei: %s" -#: src/xz/file_io.c:761 src/xz/file_io.c:945 +#: src/xz/file_io.c:809 src/xz/file_io.c:1008 #, c-format msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s" msgstr "" "%s: Positionierungsfehler beim Versuch eine sparse Datei zu erzeugen: %s" -#: src/xz/file_io.c:820 +#: src/xz/file_io.c:883 #, c-format msgid "%s: Read error: %s" msgstr "%s: Lesefehler: %s" -#: src/xz/file_io.c:843 +#: src/xz/file_io.c:906 #, c-format msgid "%s: Error seeking the file: %s" msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Dateinamen: %s" -#: src/xz/file_io.c:853 +#: src/xz/file_io.c:916 #, c-format msgid "%s: Unexpected end of file" msgstr "%s: Unerwartetes Ende der Datei" -#: src/xz/file_io.c:903 +#: src/xz/file_io.c:966 #, c-format msgid "%s: Write error: %s" msgstr "%s: Schreibfehler: %s" -#: src/xz/hardware.c:100 +#: src/xz/hardware.c:101 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if #. the alignment looks nice. -#: src/xz/hardware.c:119 +#: src/xz/hardware.c:120 msgid "Total amount of physical memory (RAM): " msgstr "Gesamtmenge physikalischer Speicher (RAM): " -#: src/xz/hardware.c:121 +#: src/xz/hardware.c:122 msgid "Memory usage limit for compression: " msgstr "Speicher Nutzungslimit für Kompression: " -#: src/xz/hardware.c:123 +#: src/xz/hardware.c:124 msgid "Memory usage limit for decompression: " msgstr "Speicher Nutzungslimit für Dekompression: " #. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check. #. This string is used in tables, so the width must not #. exceed ten columns with a fixed-width font. -#: src/xz/list.c:62 +#: src/xz/list.c:65 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -213,60 +225,60 @@ msgstr "Kein" #. strings are used in tables, so the width must not exceed ten #. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if #. you need space for one extra letter, but don't use spaces. -#: src/xz/list.c:69 +#: src/xz/list.c:72 msgid "Unknown-2" msgstr "Unbek.2" -#: src/xz/list.c:70 +#: src/xz/list.c:73 msgid "Unknown-3" msgstr "Unbek.3" -#: src/xz/list.c:72 +#: src/xz/list.c:75 msgid "Unknown-5" msgstr "Unbek.5" -#: src/xz/list.c:73 +#: src/xz/list.c:76 msgid "Unknown-6" msgstr "Unbek.6" -#: src/xz/list.c:74 +#: src/xz/list.c:77 msgid "Unknown-7" msgstr "Unbek.7" -#: src/xz/list.c:75 +#: src/xz/list.c:78 msgid "Unknown-8" msgstr "Unbek.8" -#: src/xz/list.c:76 +#: src/xz/list.c:79 msgid "Unknown-9" msgstr "Unbek.9" -#: src/xz/list.c:78 +#: src/xz/list.c:81 msgid "Unknown-11" msgstr "Unbek.11" -#: src/xz/list.c:79 +#: src/xz/list.c:82 msgid "Unknown-12" msgstr "Unbek.12" -#: src/xz/list.c:80 +#: src/xz/list.c:83 msgid "Unknown-13" msgstr "Unbek.13" -#: src/xz/list.c:81 +#: src/xz/list.c:84 msgid "Unknown-14" msgstr "Unbek.14" -#: src/xz/list.c:82 +#: src/xz/list.c:85 msgid "Unknown-15" msgstr "Unbek.15" -#: src/xz/list.c:126 +#: src/xz/list.c:153 #, c-format msgid "%s: File is empty" msgstr "%s: Datei ist leer" -#: src/xz/list.c:131 +#: src/xz/list.c:158 #, c-format msgid "%s: Too small to be a valid .xz file" msgstr "%s: Zu klein um ein gültiges .xz file zu sein" @@ -275,41 +287,41 @@ msgstr "%s: Zu klein um ein gültiges .xz file zu sein" #. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename #. are left aligned. If you need longer words, it's OK to #. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz". -#: src/xz/list.c:603 +#: src/xz/list.c:645 msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename" msgstr " Str. Blöcke Kompr. Unkompr. Verh. Check Dateiname" -#: src/xz/list.c:643 +#: src/xz/list.c:685 #, c-format msgid " Streams: %s\n" msgstr " Ströme: %s\n" -#: src/xz/list.c:645 +#: src/xz/list.c:687 #, c-format msgid " Blocks: %s\n" msgstr " Blöcke: %s\n" -#: src/xz/list.c:647 +#: src/xz/list.c:689 #, c-format msgid " Compressed size: %s\n" msgstr " Größe komprimiert: %s\n" -#: src/xz/list.c:650 +#: src/xz/list.c:692 #, c-format msgid " Uncompressed size: %s\n" msgstr " Größe unkomprimiert: %s\n" -#: src/xz/list.c:653 +#: src/xz/list.c:695 #, c-format msgid " Ratio: %s\n" msgstr " Verhältnis: %s\n" -#: src/xz/list.c:655 +#: src/xz/list.c:697 #, c-format msgid " Check: %s\n" msgstr " Check: %s\n" -#: src/xz/list.c:656 +#: src/xz/list.c:698 #, c-format msgid " Stream padding: %s\n" msgstr " Strom Auffüllung: %s\n" @@ -317,7 +329,7 @@ msgstr " Strom Auffüllung: %s\n" #. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except #. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with #. "xz -lv foo.xz". -#: src/xz/list.c:684 +#: src/xz/list.c:726 msgid "" " Streams:\n" " Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize " @@ -329,7 +341,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The second line is column headings. All #. except Check are right aligned; Check is left aligned. -#: src/xz/list.c:739 +#: src/xz/list.c:781 #, c-format msgid "" " Blocks:\n" @@ -347,53 +359,58 @@ msgstr "" #. are right aligned. %*s is replaced with 0-120 #. spaces to make the CheckVal column wide enough. #. Test with "xz -lvv foo.xz". -#: src/xz/list.c:751 +#: src/xz/list.c:793 #, c-format msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters" msgstr " CheckWert %*s Kopf Schalter KompGröße Speicher Filter" -#: src/xz/list.c:829 src/xz/list.c:998 +#: src/xz/list.c:871 src/xz/list.c:1046 #, c-format msgid " Memory needed: %s MiB\n" msgstr " Benötigter Speicher: %s MiB\n" -#: src/xz/list.c:831 src/xz/list.c:1000 +#: src/xz/list.c:873 src/xz/list.c:1048 #, c-format msgid " Sizes in headers: %s\n" msgstr " Größe in Köpfen: %s\n" -#: src/xz/list.c:832 src/xz/list.c:1001 +#: src/xz/list.c:874 src/xz/list.c:1049 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/xz/list.c:832 src/xz/list.c:1001 +#: src/xz/list.c:874 src/xz/list.c:1049 msgid "No" msgstr "Nein" +#: src/xz/list.c:875 src/xz/list.c:1050 +#, c-format +msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n" +msgstr " Kleinste XZ Utils version: %s\n" + #. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this #. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz". -#: src/xz/list.c:977 +#: src/xz/list.c:1025 #, c-format msgid "%s file\n" msgid_plural "%s files\n" msgstr[0] "%s Datei\n" msgstr[1] "%s Dateien\n" -#: src/xz/list.c:990 +#: src/xz/list.c:1038 msgid "Totals:" msgstr "Gesamt:" -#: src/xz/list.c:991 +#: src/xz/list.c:1039 #, c-format msgid " Number of files: %s\n" msgstr " Anzahl Dateien: %s\n" -#: src/xz/list.c:1063 +#: src/xz/list.c:1114 msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)" msgstr "" "--list funktioniert nur mit .xz Dateien (--format=xz oder --format=auto)" -#: src/xz/list.c:1069 +#: src/xz/list.c:1120 msgid "--list does not support reading from standard input" msgstr "--list unterstützt kein Lesen der Standardeingabe" @@ -476,6 +493,7 @@ msgid "Unexpected end of input" msgstr "Unerwartetes Eingabe Ende" #: src/xz/message.c:867 +#, c-format msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled." msgstr "%s MiB Speicher wird benötigt. Der Begrenzer ist deaktiviert." @@ -550,6 +568,14 @@ msgstr "" #: src/xz/message.c:1127 msgid "" +" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n" +" ignore possible remaining input data" +msgstr "" +" --single-stream dekomprimiere nur den ersten Datenstrom und ignoriere\n" +" stillschweigend mögliche weitere Eingabedaten" + +#: src/xz/message.c:1130 +msgid "" " --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" " -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n" " --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n" @@ -567,7 +593,7 @@ msgstr "" " --files0=[DATEI] wie --files, aber benutze den Null Charakter als " "Trenner" -#: src/xz/message.c:1135 +#: src/xz/message.c:1139 msgid "" "\n" " Basic file format and compression options:\n" @@ -575,7 +601,7 @@ msgstr "" "\n" " Grundlegende Optionen für Dateiformat und Kompression:\n" -#: src/xz/message.c:1137 +#: src/xz/message.c:1141 msgid "" " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" " `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n" @@ -591,7 +617,7 @@ msgstr "" "`crc32',\n" " `crc64' (Voreinstellung), oder `sha256'" -#: src/xz/message.c:1144 +#: src/xz/message.c:1148 msgid "" " -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor " "*and*\n" @@ -604,7 +630,7 @@ msgstr "" "des\n" " Dekomprimierers, wenn Sie 7-9 benutzen!" -#: src/xz/message.c:1148 +#: src/xz/message.c:1152 msgid "" " -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU " "time;\n" @@ -615,7 +641,18 @@ msgstr "" " verhältnis zu verbessern. Das beeinflusst nicht den\n" " Speicherbedarf des Dekomprimierers." -#: src/xz/message.c:1153 +#: src/xz/message.c:1157 +msgid "" +" --block-size=SIZE\n" +" when compressing to the .xz format, start a new block\n" +" after every SIZE Eingabe Bytes; 0=disabled (default)" +msgstr "" +" --block-size=SIZE\n" +" beim Komprimieren ins .xz Format, starte einen neuen\n" +" Block nach jeweils SIZE Eingabe Bytes; 0=deaktiviert\n" +" (Grundeinstellung)" + +#: src/xz/message.c:1161 #, no-c-format msgid "" " --memlimit-compress=LIMIT\n" @@ -632,7 +669,7 @@ msgstr "" "RAM,\n" " oder 0 für Grundeinstellungen." -#: src/xz/message.c:1160 +#: src/xz/message.c:1168 msgid "" " --no-adjust if compression settings exceed the memory usage " "limit,\n" @@ -644,7 +681,7 @@ msgstr "" "statt\n" " die Einstellungen nach unten anzupassen." -#: src/xz/message.c:1166 +#: src/xz/message.c:1174 msgid "" "\n" " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" @@ -652,7 +689,7 @@ msgstr "" "\n" " User-definierte Filter Kette für Kompression (alternativ zu Voreinstellung):" -#: src/xz/message.c:1175 +#: src/xz/message.c:1183 msgid "" "\n" " --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero " @@ -696,7 +733,7 @@ msgstr "" " depth=NUM Maximale Suchtiefe; 0=automatisch\n" " (Voreinstellung)" -#: src/xz/message.c:1190 +#: src/xz/message.c:1198 msgid "" "\n" " --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n" @@ -719,7 +756,7 @@ msgstr "" " start=NUM Start-Offset für Konversion\n" " (Voreinstellung=0)" -#: src/xz/message.c:1202 +#: src/xz/message.c:1210 msgid "" "\n" " --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" @@ -733,7 +770,7 @@ msgstr "" "voneinander\n" " subtrahiert werden (1-256; 1)" -#: src/xz/message.c:1210 +#: src/xz/message.c:1218 msgid "" "\n" " Other options:\n" @@ -741,7 +778,7 @@ msgstr "" "\n" " Andere Optionen:\n" -#: src/xz/message.c:1213 +#: src/xz/message.c:1221 msgid "" " -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors " "too\n" @@ -753,25 +790,25 @@ msgstr "" "noch\n" " gesprächiger zu sein" -#: src/xz/message.c:1218 +#: src/xz/message.c:1226 msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" msgstr " -Q, --no-warn Warnungen verändern nicht den exit status" -#: src/xz/message.c:1220 +#: src/xz/message.c:1228 msgid "" " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" msgstr "" " --robot benutze Maschinen-lesbare Meldungen (nützlich für\n" " Skripte)" -#: src/xz/message.c:1223 +#: src/xz/message.c:1231 msgid "" " --info-memory display the total amount of RAM and the currently " "active\n" " memory usage limits, and exit" msgstr " --info-memory zeige Speicherlimit an und terminiere" -#: src/xz/message.c:1226 +#: src/xz/message.c:1234 msgid "" " -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" " -H, --long-help display this long help and exit" @@ -780,7 +817,7 @@ msgstr "" " Optionen)\n" " -H, --long-help zeige diese lange Hilfe an und terminiere" -#: src/xz/message.c:1230 +#: src/xz/message.c:1238 msgid "" " -h, --help display this short help and exit\n" " -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" @@ -790,11 +827,11 @@ msgstr "" "fortgeschrittene\n" " Optionen an)" -#: src/xz/message.c:1235 +#: src/xz/message.c:1243 msgid " -V, --version display the version number and exit" msgstr " -V, --version zeige Versionsnummer an und terminiere" -#: src/xz/message.c:1237 +#: src/xz/message.c:1245 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -807,7 +844,7 @@ msgstr "" #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW #. address for translation bugs. Thanks. -#: src/xz/message.c:1243 +#: src/xz/message.c:1251 #, c-format msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" msgstr "" @@ -815,7 +852,7 @@ msgstr "" "Melde Übersetzungsfehler an <maan@systemlinux.org> (in englisch oder " "deutsch).\n" -#: src/xz/message.c:1245 +#: src/xz/message.c:1253 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Homepage: <%s>\n" @@ -853,7 +890,7 @@ msgstr "" "Der ausgewählte Algorithmus zum Auffinden von Übereinstimmungen braucht " "mindestens nice=%<PRIu32>" -#: src/xz/suffix.c:101 src/xz/suffix.c:194 +#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258 #, c-format msgid "" "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" @@ -861,17 +898,17 @@ msgstr "" "%s: Mit --format=raw ist --sufix=.SUF notwendig, falls nicht nach stdout " "geschrieben wird" -#: src/xz/suffix.c:121 +#: src/xz/suffix.c:164 #, c-format msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping" msgstr "%s: Dateiname hat unbekannte Endung, überspringe" -#: src/xz/suffix.c:175 src/xz/suffix.c:184 +#: src/xz/suffix.c:185 #, c-format msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping" msgstr "%s: Datei hat bereits `%s' Endung, überspringe" -#: src/xz/suffix.c:235 +#: src/xz/suffix.c:393 #, c-format msgid "%s: Invalid filename suffix" msgstr "%s: Ungültige Datei Endung" |