diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 228 |
1 files changed, 113 insertions, 115 deletions
@@ -4,10 +4,10 @@ # Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2020, 2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xz 5.4.0-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-09 19:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-10 18:10-0800\n" +"Project-Id-Version: xz 5.4.0-pre2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:34+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-02 19:30-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" @@ -32,34 +32,34 @@ msgstr "%s: Previše argumenata za --block-list" msgid "0 can only be used as the last element in --block-list" msgstr "0 se može koristiti samo kao zadnji element za --block-list" -#: src/xz/args.c:424 +#: src/xz/args.c:436 #, c-format msgid "%s: Unknown file format type" msgstr "%s: Nepoznati tip formata datoteke" -#: src/xz/args.c:447 src/xz/args.c:455 +#: src/xz/args.c:459 src/xz/args.c:467 #, c-format msgid "%s: Unsupported integrity check type" msgstr "%s: Nepodržani tip provjere integriteta" -#: src/xz/args.c:491 +#: src/xz/args.c:503 msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'." msgstr "Samo jednu datoteku smijete navesti uz opcije „--files” ili „--files0”." -#: src/xz/args.c:559 +#: src/xz/args.c:571 #, c-format msgid "The environment variable %s contains too many arguments" msgstr "Varijabla okoline %s sadrži previše argumenata" -#: src/xz/args.c:661 +#: src/xz/args.c:673 msgid "Compression support was disabled at build time" msgstr "Tijekom izrade programa onemogućena je podrška za kompresiju" -#: src/xz/args.c:668 +#: src/xz/args.c:680 msgid "Decompression support was disabled at build time" msgstr "Tijekom izrade programa onemogućena je podrška za dekompresiju" -#: src/xz/args.c:674 +#: src/xz/args.c:686 msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported" msgstr "Kompresija lzip datoteka (.lz) nije podržana" @@ -262,143 +262,143 @@ msgstr "%s: Neočekivani kraj datoteke" msgid "%s: Write error: %s" msgstr "%s: Greška pri pisanju: %s" -#: src/xz/hardware.c:225 +#: src/xz/hardware.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: src/xz/hardware.c:256 +#: src/xz/hardware.c:269 msgid "Amount of physical memory (RAM):" msgstr "Količina fizičke memorije (RAM):" -#: src/xz/hardware.c:257 +#: src/xz/hardware.c:270 msgid "Number of processor threads:" msgstr "Broj dretvi procesora:" -#: src/xz/hardware.c:258 +#: src/xz/hardware.c:271 msgid "Compression:" msgstr "Kompresija:" -#: src/xz/hardware.c:259 +#: src/xz/hardware.c:272 msgid "Decompression:" msgstr "Dekompresija:" -#: src/xz/hardware.c:260 +#: src/xz/hardware.c:273 msgid "Multi-threaded decompression:" msgstr "Više dretvama dekompresija:" -#: src/xz/hardware.c:261 +#: src/xz/hardware.c:274 msgid "Default for -T0:" msgstr "Zadano za -T0:" -#: src/xz/hardware.c:279 +#: src/xz/hardware.c:292 msgid "Hardware information:" msgstr "Informacije o hardveru:" -#: src/xz/hardware.c:286 +#: src/xz/hardware.c:299 msgid "Memory usage limits:" msgstr "Ograničenje za korištenje memorije:" -#: src/xz/list.c:65 +#: src/xz/list.c:68 msgid "Streams:" msgstr "Tokovi:" -#: src/xz/list.c:66 +#: src/xz/list.c:69 msgid "Blocks:" msgstr "Blokovi:" -#: src/xz/list.c:67 +#: src/xz/list.c:70 msgid "Compressed size:" msgstr "Komprimirana veličina:" -#: src/xz/list.c:68 +#: src/xz/list.c:71 msgid "Uncompressed size:" msgstr "Dekomprimirana veličina:" -#: src/xz/list.c:69 +#: src/xz/list.c:72 msgid "Ratio:" msgstr "Omjer:" -#: src/xz/list.c:70 +#: src/xz/list.c:73 msgid "Check:" msgstr "Kontrola:" -#: src/xz/list.c:71 +#: src/xz/list.c:74 msgid "Stream Padding:" msgstr "Ispuna za tok:" -#: src/xz/list.c:72 +#: src/xz/list.c:75 msgid "Memory needed:" msgstr "Potrebna memorija:" -#: src/xz/list.c:73 +#: src/xz/list.c:76 msgid "Sizes in headers:" msgstr "Veličine u zaglavljima:" -#: src/xz/list.c:76 +#: src/xz/list.c:79 msgid "Number of files:" msgstr "Broj datoteka:" -#: src/xz/list.c:119 +#: src/xz/list.c:122 msgid "Stream" msgstr "Tok" -#: src/xz/list.c:120 +#: src/xz/list.c:123 msgid "Block" msgstr "Blok" -#: src/xz/list.c:121 +#: src/xz/list.c:124 msgid "Blocks" msgstr "Blokovi" -#: src/xz/list.c:122 +#: src/xz/list.c:125 msgid "CompOffset" msgstr "KomprOffset" -#: src/xz/list.c:123 +#: src/xz/list.c:126 msgid "UncompOffset" msgstr "DekomprOffset" -#: src/xz/list.c:124 +#: src/xz/list.c:127 msgid "CompSize" msgstr "KomprVeličina" -#: src/xz/list.c:125 +#: src/xz/list.c:128 msgid "UncompSize" msgstr "DekomprVeličina" -#: src/xz/list.c:126 +#: src/xz/list.c:129 msgid "TotalSize" msgstr "TotalVeličina" -#: src/xz/list.c:127 +#: src/xz/list.c:130 msgid "Ratio" msgstr "Omjer" -#: src/xz/list.c:128 +#: src/xz/list.c:131 msgid "Check" msgstr "Kontrola" -#: src/xz/list.c:129 +#: src/xz/list.c:132 msgid "CheckVal" msgstr "KontrolVrijednost" -#: src/xz/list.c:130 +#: src/xz/list.c:133 msgid "Padding" msgstr "Ispuna" -#: src/xz/list.c:131 +#: src/xz/list.c:134 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" -#: src/xz/list.c:132 +#: src/xz/list.c:135 msgid "Flags" msgstr "Flagi" -#: src/xz/list.c:133 +#: src/xz/list.c:136 msgid "MemUsage" msgstr "MemUpotreba" -#: src/xz/list.c:134 +#: src/xz/list.c:137 msgid "Filters" msgstr "Filteri" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Filteri" #. This string is used in tables. In older xz version this #. string was limited to ten columns in a fixed-width font, but #. nowadays there is no strict length restriction anymore. -#: src/xz/list.c:166 +#: src/xz/list.c:169 msgid "None" msgstr "Nema" @@ -414,60 +414,60 @@ msgstr "Nema" #. but the Check ID is known (here 2). In older xz version these #. strings were limited to ten columns in a fixed-width font, but #. nowadays there is no strict length restriction anymore. -#: src/xz/list.c:172 +#: src/xz/list.c:175 msgid "Unknown-2" msgstr "Nepoznat-2" -#: src/xz/list.c:173 +#: src/xz/list.c:176 msgid "Unknown-3" msgstr "Nepoznat-3" -#: src/xz/list.c:175 +#: src/xz/list.c:178 msgid "Unknown-5" msgstr "Nepoznat-5" -#: src/xz/list.c:176 +#: src/xz/list.c:179 msgid "Unknown-6" msgstr "Nepoznat-6" -#: src/xz/list.c:177 +#: src/xz/list.c:180 msgid "Unknown-7" msgstr "Nepoznat-7" -#: src/xz/list.c:178 +#: src/xz/list.c:181 msgid "Unknown-8" msgstr "Nepoznat-8" -#: src/xz/list.c:179 +#: src/xz/list.c:182 msgid "Unknown-9" msgstr "Nepoznat-9" -#: src/xz/list.c:181 +#: src/xz/list.c:184 msgid "Unknown-11" msgstr "Nepoznat-11" -#: src/xz/list.c:182 +#: src/xz/list.c:185 msgid "Unknown-12" msgstr "Nepoznat-12" -#: src/xz/list.c:183 +#: src/xz/list.c:186 msgid "Unknown-13" msgstr "Nepoznat-13" -#: src/xz/list.c:184 +#: src/xz/list.c:187 msgid "Unknown-14" msgstr "Nepoznat-14" -#: src/xz/list.c:185 +#: src/xz/list.c:188 msgid "Unknown-15" msgstr "Nepoznat-15" -#: src/xz/list.c:348 +#: src/xz/list.c:351 #, c-format msgid "%s: File is empty" msgstr "%s: Datoteka je prazna" -#: src/xz/list.c:353 +#: src/xz/list.c:356 #, c-format msgid "%s: Too small to be a valid .xz file" msgstr "%s: Premala, a da bi bila valjana .xz datoteka" @@ -476,26 +476,26 @@ msgstr "%s: Premala, a da bi bila valjana .xz datoteka" #. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename #. are left aligned. If you need longer words, it's OK to #. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz". -#: src/xz/list.c:722 +#: src/xz/list.c:730 msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename" msgstr " Tok Blok Komprimirano Dekomprimir Omjer Kontr Datoteka" -#: src/xz/list.c:1016 src/xz/list.c:1193 +#: src/xz/list.c:1025 src/xz/list.c:1203 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/xz/list.c:1016 src/xz/list.c:1193 +#: src/xz/list.c:1025 src/xz/list.c:1203 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/xz/list.c:1018 src/xz/list.c:1195 +#: src/xz/list.c:1027 src/xz/list.c:1205 #, c-format msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n" msgstr " Potrebna je inačica XY Utils: %s ili viša\n" #. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this #. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz". -#: src/xz/list.c:1168 +#: src/xz/list.c:1178 #, c-format msgid "%s file\n" msgid_plural "%s files\n" @@ -503,15 +503,15 @@ msgstr[0] "%s datoteka\n" msgstr[1] "%s datoteke\n" msgstr[2] "%s datoteka\n" -#: src/xz/list.c:1181 +#: src/xz/list.c:1191 msgid "Totals:" msgstr "Ukupno:" -#: src/xz/list.c:1259 +#: src/xz/list.c:1269 msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)" msgstr "--list radi samo sa .xz datoteke (--format=xz ili --format=auto)" -#: src/xz/list.c:1265 +#: src/xz/list.c:1275 msgid "--list does not support reading from standard input" msgstr "--list ne podržava čitanje iz standardnog izlaza" @@ -593,17 +593,17 @@ msgstr "%s MiB memorije je potrebno. Ograničenje je onemogućeno." msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s." msgstr "%s MiB memorije je potrebno. Ograničenje je %s." -#: src/xz/message.c:1070 +#: src/xz/message.c:915 #, c-format msgid "%s: Filter chain: %s\n" msgstr "%s: Lanac filtara: %s\n" -#: src/xz/message.c:1080 +#: src/xz/message.c:926 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information." msgstr "Pokušajte s „`%s --help“ za pomoć i više informacija." -#: src/xz/message.c:1106 +#: src/xz/message.c:952 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -614,15 +614,15 @@ msgstr "" "Komprimira ili dekomprimira DATOTEKE u .xz formatu.\n" "\n" -#: src/xz/message.c:1113 +#: src/xz/message.c:959 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Obvezni argumenti za duge opcije obvezni su također i za kratke opcije.\n" -#: src/xz/message.c:1117 +#: src/xz/message.c:963 msgid " Operation mode:\n" msgstr " Način rada:\n" -#: src/xz/message.c:1120 +#: src/xz/message.c:966 msgid "" " -z, --compress force compression\n" " -d, --decompress force decompression\n" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" " -t, --test testira integritet komprimirane datoteke\n" " -l, --list ispiše podatke o .xz datotekama" -#: src/xz/message.c:1126 +#: src/xz/message.c:972 msgid "" "\n" " Operation modifiers:\n" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" "\n" " Modifikatori načina rada:\n" -#: src/xz/message.c:1129 +#: src/xz/message.c:975 msgid "" " -k, --keep keep (don't delete) input files\n" " -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" " -c, --stdout piše na standardni izlaz i ne briše\n" " ulazne datoteke" -#: src/xz/message.c:1138 +#: src/xz/message.c:984 msgid "" " --single-stream decompress only the first stream, and silently\n" " ignore possible remaining input data" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" " --single-stream dekomprimira samo prvi tok i nijemo\n" " zanemari moguće preostale ulazne podatke" -#: src/xz/message.c:1141 +#: src/xz/message.c:987 msgid "" " --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" " -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" " sa znakom novog reda\n" " --files0[=DATOTEKA] kao --files, ali popis datoteka završi s NULL znakom" -#: src/xz/message.c:1150 +#: src/xz/message.c:996 msgid "" "\n" " Basic file format and compression options:\n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" "\n" " Osnovne opcije za format datoteka i kompresiju:\n" -#: src/xz/message.c:1152 +#: src/xz/message.c:998 msgid "" " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" " `auto' (default), `xz', `lzma', `lzip', and `raw'\n" @@ -699,11 +699,11 @@ msgstr "" " -C, --check=KONTROLA tip provjere integriteta: „none” (koristite s oprezom),\n" " „crc32”, „crc64” (zadano), ili „sha256”" -#: src/xz/message.c:1157 +#: src/xz/message.c:1003 msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing" msgstr " --ignore-check ne verificira provjeru integriteta pri dekompresiji" -#: src/xz/message.c:1161 +#: src/xz/message.c:1007 msgid "" " -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" " decompressor memory usage into account before using 7-9!" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" " -0 ... -9 pretpostavke za kompresiju; zadano je 6; uzmite u obzir\n" " upotrebu memorije za (de)kompresor prije upotrebe 7-9!" -#: src/xz/message.c:1165 +#: src/xz/message.c:1011 msgid "" " -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n" " does not affect decompressor memory requirements" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" " -e, --extreme pokuša poboljšati omjer kompresije koristeći više CPU\n" " vremena; ne utječe na potrebnu memoriju za dekompresiju" -#: src/xz/message.c:1169 +#: src/xz/message.c:1015 msgid "" " -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n" " to use as many threads as there are processor cores" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" " -T, --threads=BROJ rabi ne više od BROJ dretvi; zadano je 1; postavkom 0\n" " za BROJ koristi se toliko dretvi koliko CPU ima jezgri" -#: src/xz/message.c:1174 +#: src/xz/message.c:1020 msgid "" " --block-size=SIZE\n" " start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" " ulaznih podataka; ovo rabite za postavljanje\n" " veličine bloka za kompresiju s dretvama" -#: src/xz/message.c:1178 +#: src/xz/message.c:1024 msgid "" " --block-list=SIZES\n" " start a new .xz block after the given comma-separated\n" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" " VELIČINE nekomprimiranih ulaznih podataka;\n" " VELIČINE su zarezom odvojene" -#: src/xz/message.c:1182 +#: src/xz/message.c:1028 msgid "" " --flush-timeout=TIMEOUT\n" " when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" " čitanje bi blokiralo ulaz, svi podaci na\n" " čekanju se isprazne iz kodera na izlaz" -#: src/xz/message.c:1188 +#: src/xz/message.c:1034 #, no-c-format msgid "" " --memlimit-compress=LIMIT\n" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" " dekompresiju, dretvama dekompresiju, ili sve ovo;\n" " GRANICA je u bajtima, % RAM, ili 0 za zadano" -#: src/xz/message.c:1197 +#: src/xz/message.c:1043 msgid "" " --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n" " give an error instead of adjusting the settings downwards" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" " upotrebe memorije, završi s greškom umjesto da\n" " prilagodi postavke shodno ograničenju memorije" -#: src/xz/message.c:1203 +#: src/xz/message.c:1049 msgid "" "\n" " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" "\n" " Prilagođeni lanac filtara za kompresiju (alternativa korištenju pretpostavki):" -#: src/xz/message.c:1212 +#: src/xz/message.c:1058 msgid "" "\n" " --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" " mf=IME podudarač (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n" " depth=BROJ max. dubina traženja; 0=automatski (default)" -#: src/xz/message.c:1227 +#: src/xz/message.c:1073 msgid "" "\n" " --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" " Valjane OPCIJE za BCJ filtre:\n" " start=BROJ početni offset za konverzije (zadano=0)" -#: src/xz/message.c:1240 +#: src/xz/message.c:1086 msgid "" "\n" " --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" " dist=BROJ razmak između bajtova koji se oduzimaju\n" " jedan od drugog (1-256; 1)" -#: src/xz/message.c:1248 +#: src/xz/message.c:1094 msgid "" "\n" " Other options:\n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" "\n" " Ostale opcije:\n" -#: src/xz/message.c:1251 +#: src/xz/message.c:1097 msgid "" " -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" @@ -876,15 +876,15 @@ msgstr "" " -q, --quiet izostavi upozorenja; „-qq” izostavi i greške\n" " -v, --verbose opširnije informira; „=vv” još više informira" -#: src/xz/message.c:1256 +#: src/xz/message.c:1102 msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" msgstr " -Q, --no-warn upozorenja nemaju utjecaja na status završetka (izlaza)" -#: src/xz/message.c:1258 +#: src/xz/message.c:1104 msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" msgstr " --robot poruke u strojnom formatu (korisno za skripte)" -#: src/xz/message.c:1261 +#: src/xz/message.c:1107 msgid "" " --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" " memory usage limits, and exit" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" " --info-memory pokaže ukupnu količinu RAM-a i trenutno\n" " aktivna ograničenja korištenja memorije, pa iziđe" -#: src/xz/message.c:1264 +#: src/xz/message.c:1110 msgid "" " -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" " -H, --long-help display this long help and exit" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" " -h, --help prikaže kratku pomoć (izlista samo osnovne opcije)\n" " -H, --long-help prikaže ovu dugačku pomoć i iziđe" -#: src/xz/message.c:1268 +#: src/xz/message.c:1114 msgid "" " -h, --help display this short help and exit\n" " -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" @@ -908,11 +908,11 @@ msgstr "" " -h, --help prikaže ovu kratku pomoć i iziđe\n" " -H, --long-help prikaže dugačku pomoć (izlista i napredne opcije)" -#: src/xz/message.c:1273 +#: src/xz/message.c:1119 msgid " -V, --version display the version number and exit" msgstr " -V, --version prikaže informacije o inačici i iziđe" -#: src/xz/message.c:1275 +#: src/xz/message.c:1121 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -924,19 +924,19 @@ msgstr "" #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW #. address for translation bugs. Thanks. -#: src/xz/message.c:1281 +#: src/xz/message.c:1127 #, c-format msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" msgstr "Greške prijavite na <%s> (na engleskom ili finskom).\n" -#: src/xz/message.c:1283 +#: src/xz/message.c:1129 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "" "%s matična mrežna stranica: <%s>\n" "Pogreške u prijevodu i vaše prijedloge javite na <lokalizacija@linux.hr>.\n" -#: src/xz/message.c:1287 +#: src/xz/message.c:1133 msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE." msgstr "OVO JE RAZVOJNA INAČICA I NIJE NAMIJENJENA ZA PROIZVODNJU." @@ -955,22 +955,15 @@ msgstr "%s: Nevaljano ime opcije" msgid "%s: Invalid option value" msgstr "%s: Nevaljana vrijednost opcije" -#: src/xz/options.c:286 +#: src/xz/options.c:247 #, c-format msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s" msgstr "Nepodržana LZMA1/LZMA2 pretpostavka: %s" -#: src/xz/options.c:394 +#: src/xz/options.c:355 msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4" msgstr "Zbroj lc i lp ne smije biti veći od 4" -#: src/xz/options.c:398 -#, c-format -msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>" -msgstr "" -"Odabrani podudarač (algoritam za pronalaženje podudaranja)\n" -"zahtijeva barem nice=%<PRIu32>" - #: src/xz/suffix.c:134 src/xz/suffix.c:265 #, c-format msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" @@ -1026,6 +1019,11 @@ msgstr "Pisanje na standardni izlaz nije uspjelo" msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" +#~ msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>" +#~ msgstr "" +#~ "Odabrani podudarač (algoritam za pronalaženje podudaranja)\n" +#~ "zahtijeva barem nice=%<PRIu32>" + #~ msgid "Nepoznat-6" #~ msgstr "Nepoznat-6" |