diff options
author | Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org> | 2012-05-30 23:14:33 +0300 |
---|---|---|
committer | Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org> | 2012-05-30 23:14:33 +0300 |
commit | 4bd1a3bd5fdf4870b2f96dd0b8a21657c8a58ad8 (patch) | |
tree | fcfbbc9f53cb370973fa300f212c078c6bd20e7d /po | |
parent | Translations: Update the German translation. (diff) | |
download | xz-4bd1a3bd5fdf4870b2f96dd0b8a21657c8a58ad8.tar.xz |
Translations: Update the French translation.
Thanks to Adrien Nader.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 148 |
1 files changed, 79 insertions, 69 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xz-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-21 14:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-30 20:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-24 21;12+0200\n" "Last-Translator: Adrien Nader <camaradetux@gmail.com>\n" "Language-Team: None\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Limite d'utilisation pour la décompression : " #. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check. #. This string is used in tables, so the width must not #. exceed ten columns with a fixed-width font. -#: src/xz/list.c:62 +#: src/xz/list.c:65 msgid "None" msgstr "Aucune" @@ -213,60 +213,60 @@ msgstr "Aucune" #. strings are used in tables, so the width must not exceed ten #. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if #. you need space for one extra letter, but don't use spaces. -#: src/xz/list.c:69 +#: src/xz/list.c:72 msgid "Unknown-2" msgstr "Inconnue-2" -#: src/xz/list.c:70 +#: src/xz/list.c:73 msgid "Unknown-3" msgstr "Inconnue-3" -#: src/xz/list.c:72 +#: src/xz/list.c:75 msgid "Unknown-5" msgstr "Inconnue-5" -#: src/xz/list.c:73 +#: src/xz/list.c:76 msgid "Unknown-6" msgstr "Inconnue-6" -#: src/xz/list.c:74 +#: src/xz/list.c:77 msgid "Unknown-7" msgstr "Inconnue-7" -#: src/xz/list.c:75 +#: src/xz/list.c:78 msgid "Unknown-8" msgstr "Inconnue-8" -#: src/xz/list.c:76 +#: src/xz/list.c:79 msgid "Unknown-9" msgstr "Inconnue-9" -#: src/xz/list.c:78 +#: src/xz/list.c:81 msgid "Unknown-11" msgstr "Inconnue-11" -#: src/xz/list.c:79 +#: src/xz/list.c:82 msgid "Unknown-12" msgstr "Inconnue-12" -#: src/xz/list.c:80 +#: src/xz/list.c:83 msgid "Unknown-13" msgstr "Inconnue-13" -#: src/xz/list.c:81 +#: src/xz/list.c:84 msgid "Unknown-14" msgstr "Inconnue-14" -#: src/xz/list.c:82 +#: src/xz/list.c:85 msgid "Unknown-15" msgstr "Inconnue-15" -#: src/xz/list.c:126 +#: src/xz/list.c:153 #, c-format msgid "%s: File is empty" msgstr "%s : Le fichier est vide" -#: src/xz/list.c:131 +#: src/xz/list.c:158 #, c-format msgid "%s: Too small to be a valid .xz file" msgstr "%s : Trop petit pour être un fichier xz valide." @@ -275,41 +275,41 @@ msgstr "%s : Trop petit pour être un fichier xz valide." #. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename #. are left aligned. If you need longer words, it's OK to #. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz". -#: src/xz/list.c:612 +#: src/xz/list.c:645 msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename" msgstr "Flux Blocs Compressé Décompressé Ratio Vérif Nom de fichier" -#: src/xz/list.c:652 +#: src/xz/list.c:685 #, c-format msgid " Streams: %s\n" msgstr " Flux : %s\n" -#: src/xz/list.c:654 +#: src/xz/list.c:687 #, c-format msgid " Blocks: %s\n" msgstr " Blocs : %s\n" -#: src/xz/list.c:656 +#: src/xz/list.c:689 #, c-format msgid " Compressed size: %s\n" msgstr " Taille compressé : %s\n" -#: src/xz/list.c:659 +#: src/xz/list.c:692 #, c-format msgid " Uncompressed size: %s\n" msgstr " Taille décompressé : %s\n" -#: src/xz/list.c:662 +#: src/xz/list.c:695 #, c-format msgid " Ratio: %s\n" msgstr " Ratio : %s\n" -#: src/xz/list.c:664 +#: src/xz/list.c:697 #, c-format msgid " Check: %s\n" msgstr " Vérification : %s\n" -#: src/xz/list.c:665 +#: src/xz/list.c:698 #, c-format msgid " Stream padding: %s\n" msgstr " Octets de rembourrage du flux : %s\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr " Octets de rembourrage du flux : %s\n" #. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except #. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with #. "xz -lv foo.xz". -#: src/xz/list.c:693 +#: src/xz/list.c:726 msgid "" " Streams:\n" " Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The second line is column headings. All #. except Check are right aligned; Check is left aligned. -#: src/xz/list.c:748 +#: src/xz/list.c:781 #, c-format msgid "" " Blocks:\n" @@ -343,52 +343,57 @@ msgstr "" #. are right aligned. %*s is replaced with 0-120 #. spaces to make the CheckVal column wide enough. #. Test with "xz -lvv foo.xz". -#: src/xz/list.c:760 +#: src/xz/list.c:793 #, c-format msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters" msgstr " ValVérif %*sEn-tête Drapeaux TailleComp UtilMém Filtres" -#: src/xz/list.c:838 src/xz/list.c:1007 +#: src/xz/list.c:871 src/xz/list.c:1046 #, c-format msgid " Memory needed: %s MiB\n" msgstr " Mémoire nécessaire : %s MiB\n" -#: src/xz/list.c:840 src/xz/list.c:1009 +#: src/xz/list.c:873 src/xz/list.c:1048 #, c-format msgid " Sizes in headers: %s\n" msgstr " Tailles stockées dans l'en-tête : %s\n" -#: src/xz/list.c:841 src/xz/list.c:1010 +#: src/xz/list.c:874 src/xz/list.c:1049 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/xz/list.c:841 src/xz/list.c:1010 +#: src/xz/list.c:874 src/xz/list.c:1049 msgid "No" msgstr "Non" +#: src/xz/list.c:875 src/xz/list.c:1050 +#, c-format +msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n" +msgstr " Version minimale de XZ Utils : %s\n" + #. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this #. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz". -#: src/xz/list.c:986 +#: src/xz/list.c:1025 #, c-format msgid "%s file\n" msgid_plural "%s files\n" msgstr[0] "%s fichier\n" msgstr[1] "%s fichiers\n" -#: src/xz/list.c:999 +#: src/xz/list.c:1038 msgid "Totals:" msgstr "Totaux :" -#: src/xz/list.c:1000 +#: src/xz/list.c:1039 #, c-format msgid " Number of files: %s\n" msgstr " Nombre de fichiers : %s\n" -#: src/xz/list.c:1072 +#: src/xz/list.c:1114 msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)" msgstr "--list ne marche que sur les fichiers .xz (--format=xz ou --format=auto)" -#: src/xz/list.c:1078 +#: src/xz/list.c:1120 msgid "--list does not support reading from standard input" msgstr "--list est incompatible avec la lecture sur l'entrée standard" @@ -460,22 +465,27 @@ msgstr "Les données compressées sont corrompues" msgid "Unexpected end of input" msgstr "Fin des données inattendue " -#: src/xz/message.c:885 +#: src/xz/message.c:867 +#, c-format +msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled." +msgstr "%s MiB de mémoire sont nécessaires. La limite est désactivée." + +#: src/xz/message.c:895 #, c-format msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s." msgstr "%s MiB de mémoire sont nécessaires, la limite étant %s." -#: src/xz/message.c:1052 +#: src/xz/message.c:1062 #, c-format msgid "%s: Filter chain: %s\n" msgstr "%s : Enchaînement de filtres : %s\n" -#: src/xz/message.c:1062 +#: src/xz/message.c:1072 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information." msgstr "Utilisez `%s --help' pour plus d'informations." -#: src/xz/message.c:1088 +#: src/xz/message.c:1098 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -486,17 +496,17 @@ msgstr "" "Compresse ou decompresse FICHIER(s) au format .xz.\n" "\n" -#: src/xz/message.c:1095 +#: src/xz/message.c:1105 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les\n" "options courtes.\n" -#: src/xz/message.c:1099 +#: src/xz/message.c:1109 msgid " Operation mode:\n" msgstr " Mode d'opération :\n" -#: src/xz/message.c:1102 +#: src/xz/message.c:1112 msgid "" " -z, --compress force compression\n" " -d, --decompress force decompression\n" @@ -508,7 +518,7 @@ msgstr "" " -t, --test tester l'intégrité du fichier compressé\n" " -l, --list lister les informations à propos des fichiers .xz" -#: src/xz/message.c:1108 +#: src/xz/message.c:1118 msgid "" "\n" " Operation modifiers:\n" @@ -516,7 +526,7 @@ msgstr "" "\n" " Modifictauers :\n" -#: src/xz/message.c:1111 +#: src/xz/message.c:1121 msgid "" " -k, --keep keep (don't delete) input files\n" " -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" @@ -528,7 +538,7 @@ msgstr "" " -c, --stdout écrire sur la sortie standard et ne pas supprimer les\n" " fichiers d'entrée" -#: src/xz/message.c:1117 +#: src/xz/message.c:1127 msgid "" " --single-stream decompress only the first stream, and silently\n" " ignore possible remaining input data" @@ -536,7 +546,7 @@ msgstr "" " --single-stream décompresser uniquement le premier flux et ignorer\n" " silenciseusement les données éventuellement restantes" -#: src/xz/message.c:1120 +#: src/xz/message.c:1130 msgid "" " --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" " -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n" @@ -552,7 +562,7 @@ msgstr "" " et doivent être suivis d'un caractère de retour à la ligne\n" " --files0[=FILE] comme --files mais avec un caractère null comme séparateur" -#: src/xz/message.c:1129 +#: src/xz/message.c:1139 msgid "" "\n" " Basic file format and compression options:\n" @@ -560,7 +570,7 @@ msgstr "" "\n" " Options basiques de format de fichier et de compression :\n" -#: src/xz/message.c:1131 +#: src/xz/message.c:1141 msgid "" " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" " `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n" @@ -572,7 +582,7 @@ msgstr "" " -C, --check=CHECK type de vérification d'intégrité : `none' (à utiliser avec\n" " précaution), `crc32', `crc64' (par défaut) ou `sha256'" -#: src/xz/message.c:1138 +#: src/xz/message.c:1148 msgid "" " -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" " decompressor memory usage into account before using 7-9!" @@ -581,7 +591,7 @@ msgstr "" " l'utilisation mémoire du compresseur *et* du décompresseur\n" " avant d'utiliser 7, 8 ou 9 !" -#: src/xz/message.c:1142 +#: src/xz/message.c:1152 msgid "" " -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n" " does not affect decompressor memory requirements" @@ -590,7 +600,7 @@ msgstr "" " de temps processeur sans affecter les besoins mémoire du\n" " décompresseur" -#: src/xz/message.c:1147 +#: src/xz/message.c:1157 msgid "" " --block-size=SIZE\n" " when compressing to the .xz format, start a new block\n" @@ -600,7 +610,7 @@ msgstr "" " pour une compression au format .xz, entamer un nouveau\n" " bloc après SIZE octets d'entrée ; 0=désactivé (par défaut)" -#: src/xz/message.c:1151 +#: src/xz/message.c:1161 #, no-c-format msgid "" " --memlimit-compress=LIMIT\n" @@ -616,7 +626,7 @@ msgstr "" " décompression ou les deux ; LIMIT est en octets, % de\n" " RAM, ou 0 pour les valeurs par défaut" -#: src/xz/message.c:1158 +#: src/xz/message.c:1168 msgid "" " --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n" " give an error instead of adjusting the settings downwards" @@ -625,7 +635,7 @@ msgstr "" " d'utilisation mémoire, renvoyer une erreur plutôt que de\n" " diminuer les réglages" -#: src/xz/message.c:1164 +#: src/xz/message.c:1174 msgid "" "\n" " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" @@ -633,7 +643,7 @@ msgstr "" "\n" " Enchaînement de filtres de compression personnalisé (au lieu des préréglages) :" -#: src/xz/message.c:1173 +#: src/xz/message.c:1183 msgid "" "\n" " --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n" @@ -662,7 +672,7 @@ msgstr "" " depth=NUM profondeur de recherche maximale ;\n" " 0=automatique (par défaut)" -#: src/xz/message.c:1188 +#: src/xz/message.c:1198 msgid "" "\n" " --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n" @@ -684,7 +694,7 @@ msgstr "" " OPTS valides pour tous les filtres BCJ :\n" " start=NUM start offset for conversions (default=0)" -#: src/xz/message.c:1200 +#: src/xz/message.c:1210 msgid "" "\n" " --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" @@ -696,7 +706,7 @@ msgstr "" " dist=NUM distance entre les octets soustraits\n" " les uns aux autres (1-256 ; 1)" -#: src/xz/message.c:1208 +#: src/xz/message.c:1218 msgid "" "\n" " Other options:\n" @@ -704,7 +714,7 @@ msgstr "" "\n" " Autres options :\n" -#: src/xz/message.c:1211 +#: src/xz/message.c:1221 msgid "" " -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" @@ -713,17 +723,17 @@ msgstr "" " aussi supprimer les erreur\n" " -v, --verbose être bavard ; spécifier deux fois pour l'être davantage" -#: src/xz/message.c:1216 +#: src/xz/message.c:1226 msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" msgstr " -Q, --no-warn les avertissements ne modifient pas le code de sortie" -#: src/xz/message.c:1218 +#: src/xz/message.c:1228 msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" msgstr "" " --robot utiliser des messages lisibles par un programme\n" " (utile pour les scripts)" -#: src/xz/message.c:1221 +#: src/xz/message.c:1231 msgid "" " --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" " memory usage limits, and exit" @@ -731,7 +741,7 @@ msgstr "" " --info-memory affiche la quantité totale de RAM et la limite actuelle\n" " en mémoire puis quitte" -#: src/xz/message.c:1224 +#: src/xz/message.c:1234 msgid "" " -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" " -H, --long-help display this long help and exit" @@ -739,7 +749,7 @@ msgstr "" " -h, --help affiche l'aide courte (ne liste que les options de base)\n" " -H, --long-help affiche l'aide longue (ceci) puis quitte" -#: src/xz/message.c:1228 +#: src/xz/message.c:1238 msgid "" " -h, --help display this short help and exit\n" " -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" @@ -747,11 +757,11 @@ msgstr "" " -h, --help affiche l'aide courte (ceci) puis quitte\n" " -H, --long-help affiche l'aide longue (liste aussi les options avancées)" -#: src/xz/message.c:1233 +#: src/xz/message.c:1243 msgid " -V, --version display the version number and exit" msgstr " -V, --version affiche le numéro de version puis quitte" -#: src/xz/message.c:1235 +#: src/xz/message.c:1245 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -763,14 +773,14 @@ msgstr "" #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW #. address for translation bugs. Thanks. -#: src/xz/message.c:1241 +#: src/xz/message.c:1251 #, c-format msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" msgstr "" "Signaler les bogues à <%s> (en anglais ou en finlandais).\n" "Signaler les bogues de traduction à <camaradetux@gmail.com>.\n" -#: src/xz/message.c:1243 +#: src/xz/message.c:1253 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s page du projet : <%s>\n" |