diff options
author | Jia Tan <jiat0218@gmail.com> | 2022-12-06 23:04:25 +0800 |
---|---|---|
committer | Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org> | 2022-12-08 18:18:06 +0200 |
commit | 5c304b57c24ef40ff57f864301065f0244c05bde (patch) | |
tree | 25429855151d065cbf5175608b2557ceab0b1f3a /po/tr.po | |
parent | Translations: Update the Croatian translation. (diff) | |
download | xz-5c304b57c24ef40ff57f864301065f0244c05bde.tar.xz |
Translations: Update the Turkish translation.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 221 |
1 files changed, 108 insertions, 113 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xz 5.4.0-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-09 19:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-13 19:00+0300\n" +"Project-Id-Version: xz 5.4.0-pre2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:34+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-05 19:00+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" @@ -33,34 +33,34 @@ msgstr "%s: --block-list için çok fazla argüman" msgid "0 can only be used as the last element in --block-list" msgstr "0, yalnızca --block-list içindeki son öge olarak kullanılabilir" -#: src/xz/args.c:424 +#: src/xz/args.c:436 #, c-format msgid "%s: Unknown file format type" msgstr "%s: Bilinmeyen dosya biçimi türü" -#: src/xz/args.c:447 src/xz/args.c:455 +#: src/xz/args.c:459 src/xz/args.c:467 #, c-format msgid "%s: Unsupported integrity check type" msgstr "%s: Desteklenmeyen bütünlük denetimi türü" -#: src/xz/args.c:491 +#: src/xz/args.c:503 msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'." msgstr "'--files' veya '--files0' ile yalnızca bir dosya belirtilebilir." -#: src/xz/args.c:559 +#: src/xz/args.c:571 #, c-format msgid "The environment variable %s contains too many arguments" msgstr "Çevre değişkeni %s, pek fazla argüman içeriyor" -#: src/xz/args.c:661 +#: src/xz/args.c:673 msgid "Compression support was disabled at build time" msgstr "Sıkıştırma desteği, yapım sırasında devre dışı bırakıldı" -#: src/xz/args.c:668 +#: src/xz/args.c:680 msgid "Decompression support was disabled at build time" msgstr "Sıkıştırma açma desteği, yapım sırasında devre dışı bırakıldı" -#: src/xz/args.c:674 +#: src/xz/args.c:686 msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported" msgstr "lzip dosyalarının (.lz) sıkıştırılması desteklenmiyor" @@ -263,143 +263,143 @@ msgstr "%s: Dosyanın beklenmedik sonu" msgid "%s: Write error: %s" msgstr "%s: Yazma hatası: %s" -#: src/xz/hardware.c:225 +#: src/xz/hardware.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" -#: src/xz/hardware.c:256 +#: src/xz/hardware.c:269 msgid "Amount of physical memory (RAM):" msgstr "Fiziksel bellek miktarı (RAM):" -#: src/xz/hardware.c:257 +#: src/xz/hardware.c:270 msgid "Number of processor threads:" msgstr "İşlemci iş parçacığı sayısı:" -#: src/xz/hardware.c:258 +#: src/xz/hardware.c:271 msgid "Compression:" msgstr "Sıkıştırma:" -#: src/xz/hardware.c:259 +#: src/xz/hardware.c:272 msgid "Decompression:" msgstr "Sıkıştırma açma:" -#: src/xz/hardware.c:260 +#: src/xz/hardware.c:273 msgid "Multi-threaded decompression:" msgstr "Çok iş parçacıklı sıkıştırma açma:" -#: src/xz/hardware.c:261 +#: src/xz/hardware.c:274 msgid "Default for -T0:" msgstr "-T0 için öntanımlı:" -#: src/xz/hardware.c:279 +#: src/xz/hardware.c:292 msgid "Hardware information:" msgstr "Donanım bilgisi:" -#: src/xz/hardware.c:286 +#: src/xz/hardware.c:299 msgid "Memory usage limits:" msgstr "Bellek kullanım sınırları:" -#: src/xz/list.c:65 +#: src/xz/list.c:68 msgid "Streams:" msgstr "Akışlar:" -#: src/xz/list.c:66 +#: src/xz/list.c:69 msgid "Blocks:" msgstr "Bloklar:" -#: src/xz/list.c:67 +#: src/xz/list.c:70 msgid "Compressed size:" msgstr "Sıkıştırılmış boyut:" -#: src/xz/list.c:68 +#: src/xz/list.c:71 msgid "Uncompressed size:" msgstr "Sıkıştırılmamış boyut:" -#: src/xz/list.c:69 +#: src/xz/list.c:72 msgid "Ratio:" msgstr "Oran:" -#: src/xz/list.c:70 +#: src/xz/list.c:73 msgid "Check:" msgstr "Denetim:" -#: src/xz/list.c:71 +#: src/xz/list.c:74 msgid "Stream Padding:" msgstr "Akış dolgusu:" -#: src/xz/list.c:72 +#: src/xz/list.c:75 msgid "Memory needed:" msgstr "Gereken bellek:" -#: src/xz/list.c:73 +#: src/xz/list.c:76 msgid "Sizes in headers:" msgstr "Üstbilgideki boyut:" -#: src/xz/list.c:76 +#: src/xz/list.c:79 msgid "Number of files:" msgstr "Dosya sayısı:" -#: src/xz/list.c:119 +#: src/xz/list.c:122 msgid "Stream" msgstr "Akış" -#: src/xz/list.c:120 +#: src/xz/list.c:123 msgid "Block" msgstr "Blok" -#: src/xz/list.c:121 +#: src/xz/list.c:124 msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" -#: src/xz/list.c:122 +#: src/xz/list.c:125 msgid "CompOffset" msgstr "SkştrOfseti" -#: src/xz/list.c:123 +#: src/xz/list.c:126 msgid "UncompOffset" msgstr "SkştrmmşOfset" -#: src/xz/list.c:124 +#: src/xz/list.c:127 msgid "CompSize" msgstr "SkştrBoyut" -#: src/xz/list.c:125 +#: src/xz/list.c:128 msgid "UncompSize" msgstr "SkştrmmşBoyut" -#: src/xz/list.c:126 +#: src/xz/list.c:129 msgid "TotalSize" msgstr "ToplamBoyut" -#: src/xz/list.c:127 +#: src/xz/list.c:130 msgid "Ratio" msgstr "Oran" -#: src/xz/list.c:128 +#: src/xz/list.c:131 msgid "Check" msgstr "Denetim" -#: src/xz/list.c:129 +#: src/xz/list.c:132 msgid "CheckVal" msgstr "DğrDentm" -#: src/xz/list.c:130 +#: src/xz/list.c:133 msgid "Padding" msgstr "Dolgu" -#: src/xz/list.c:131 +#: src/xz/list.c:134 msgid "Header" msgstr "Üstveri" -#: src/xz/list.c:132 +#: src/xz/list.c:135 msgid "Flags" msgstr "Bayrak" -#: src/xz/list.c:133 +#: src/xz/list.c:136 msgid "MemUsage" msgstr "BelKullnm" -#: src/xz/list.c:134 +#: src/xz/list.c:137 msgid "Filters" msgstr "Süzgeçler" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Süzgeçler" #. This string is used in tables. In older xz version this #. string was limited to ten columns in a fixed-width font, but #. nowadays there is no strict length restriction anymore. -#: src/xz/list.c:166 +#: src/xz/list.c:169 msgid "None" msgstr "Yok" @@ -415,60 +415,60 @@ msgstr "Yok" #. but the Check ID is known (here 2). In older xz version these #. strings were limited to ten columns in a fixed-width font, but #. nowadays there is no strict length restriction anymore. -#: src/xz/list.c:172 +#: src/xz/list.c:175 msgid "Unknown-2" msgstr "?-2" -#: src/xz/list.c:173 +#: src/xz/list.c:176 msgid "Unknown-3" msgstr "?-3" -#: src/xz/list.c:175 +#: src/xz/list.c:178 msgid "Unknown-5" msgstr "?-5" -#: src/xz/list.c:176 +#: src/xz/list.c:179 msgid "Unknown-6" msgstr "?-6" -#: src/xz/list.c:177 +#: src/xz/list.c:180 msgid "Unknown-7" msgstr "?-7" -#: src/xz/list.c:178 +#: src/xz/list.c:181 msgid "Unknown-8" msgstr "?-8" -#: src/xz/list.c:179 +#: src/xz/list.c:182 msgid "Unknown-9" msgstr "?-9" -#: src/xz/list.c:181 +#: src/xz/list.c:184 msgid "Unknown-11" msgstr "?-11" -#: src/xz/list.c:182 +#: src/xz/list.c:185 msgid "Unknown-12" msgstr "?-12" -#: src/xz/list.c:183 +#: src/xz/list.c:186 msgid "Unknown-13" msgstr "?-13" -#: src/xz/list.c:184 +#: src/xz/list.c:187 msgid "Unknown-14" msgstr "?-14" -#: src/xz/list.c:185 +#: src/xz/list.c:188 msgid "Unknown-15" msgstr "?-15" -#: src/xz/list.c:348 +#: src/xz/list.c:351 #, c-format msgid "%s: File is empty" msgstr "%s: Dosya boş" -#: src/xz/list.c:353 +#: src/xz/list.c:356 #, c-format msgid "%s: Too small to be a valid .xz file" msgstr "%s: Geçerli bir .xz dosyası olabilmek için pek küçük" @@ -477,41 +477,41 @@ msgstr "%s: Geçerli bir .xz dosyası olabilmek için pek küçük" #. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename #. are left aligned. If you need longer words, it's OK to #. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz". -#: src/xz/list.c:722 +#: src/xz/list.c:730 msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename" msgstr " Akış Blok Sıkıştırıl. Sıkıştırmas. Oran Denetim Dosya ad" -#: src/xz/list.c:1016 src/xz/list.c:1193 +#: src/xz/list.c:1025 src/xz/list.c:1203 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/xz/list.c:1016 src/xz/list.c:1193 +#: src/xz/list.c:1025 src/xz/list.c:1203 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: src/xz/list.c:1018 src/xz/list.c:1195 +#: src/xz/list.c:1027 src/xz/list.c:1205 #, c-format msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n" msgstr " En düşük XZ Utils sürümü: %s\n" #. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this #. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz". -#: src/xz/list.c:1168 +#: src/xz/list.c:1178 #, c-format msgid "%s file\n" msgid_plural "%s files\n" msgstr[0] "%s dosya\n" msgstr[1] "%s dosya\n" -#: src/xz/list.c:1181 +#: src/xz/list.c:1191 msgid "Totals:" msgstr "Toplamlar:" -#: src/xz/list.c:1259 +#: src/xz/list.c:1269 msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)" msgstr "--list, yalnızca .xz dosyalarında çalışır (--format=xz veya --format=auto)" -#: src/xz/list.c:1265 +#: src/xz/list.c:1275 msgid "--list does not support reading from standard input" msgstr "--list, standart girdi'den okumayı desteklemez" @@ -593,17 +593,17 @@ msgstr "%s MiB bellek gerekiyor. Sınırlandırıcı devre dışı bırakıldı. msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s." msgstr "%s MiB bellek gerekiyor. Sınır, %s." -#: src/xz/message.c:1070 +#: src/xz/message.c:915 #, c-format msgid "%s: Filter chain: %s\n" msgstr "%s: Süzgeç zinciri: %s\n" -#: src/xz/message.c:1080 +#: src/xz/message.c:926 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information." msgstr "Daha fazla bilgi için '%s --help' deneyin." -#: src/xz/message.c:1106 +#: src/xz/message.c:952 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -614,15 +614,15 @@ msgstr "" ".xz biçimindeki dosyaları sıkıştırın veya sıkıştırmasını açın.\n" "\n" -#: src/xz/message.c:1113 +#: src/xz/message.c:959 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "Uzun seçenekler için zorunlu olan argümanlar kısa seçenekler için de geçerlidir.\n" -#: src/xz/message.c:1117 +#: src/xz/message.c:963 msgid " Operation mode:\n" msgstr " İşlem kipi:\n" -#: src/xz/message.c:1120 +#: src/xz/message.c:966 msgid "" " -z, --compress force compression\n" " -d, --decompress force decompression\n" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" " -t, --test sıkıştırılmış dosya bütünlüğünü sına\n" " -l, --list .xz dosyaları hakkında bilgi listele" -#: src/xz/message.c:1126 +#: src/xz/message.c:972 msgid "" "\n" " Operation modifiers:\n" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" "\n" " İşlem değiştiricileri:\n" -#: src/xz/message.c:1129 +#: src/xz/message.c:975 msgid "" " -k, --keep keep (don't delete) input files\n" " -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" " sıkıştır/sıkıştırmayı aç\n" " -c, --stdout standart çıktıya yaz ve girdi dosyalarını silme" -#: src/xz/message.c:1138 +#: src/xz/message.c:984 msgid "" " --single-stream decompress only the first stream, and silently\n" " ignore possible remaining input data" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" " --single-stream yalnızca ilk akışın sıkıştırmasını aç ve sessizce\n" " kalan girdi verisini yok say" -#: src/xz/message.c:1141 +#: src/xz/message.c:987 msgid "" " --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" " -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" " --files0[=DSYA] --files gibi; ancak sonlandırıcı olarak null karakteri\n" " kullan" -#: src/xz/message.c:1150 +#: src/xz/message.c:996 msgid "" "\n" " Basic file format and compression options:\n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "\n" " Temel dosya biçimi ve sıkıştırma seçenekleri:\n" -#: src/xz/message.c:1152 +#: src/xz/message.c:998 msgid "" " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" " `auto' (default), `xz', `lzma', `lzip', and `raw'\n" @@ -699,11 +699,11 @@ msgstr "" " -C, --check=DNTLE bütünlük denetimi türü: `none' (dikkatli kullanın),\n" " `crc32', `crc64' (öntanımlı) veya `sha256'" -#: src/xz/message.c:1157 +#: src/xz/message.c:1003 msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing" msgstr " --ignore-check sıkıştırma açarken bütünlük denetimini doğrulama" -#: src/xz/message.c:1161 +#: src/xz/message.c:1007 msgid "" " -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" " decompressor memory usage into account before using 7-9!" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" " -0 ... -9 sıkıştırma önayarı; öntanımlı 6; 7-9 kullanmadan önce\n" " sıkıştırma açıcı bellek kullanımını hesaba katın!" -#: src/xz/message.c:1165 +#: src/xz/message.c:1011 msgid "" " -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n" " does not affect decompressor memory requirements" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "" " iyileştirmeye çalış; sıkıştırma açıcı bellek\n" " gereksinimlerini etkilemez" -#: src/xz/message.c:1169 +#: src/xz/message.c:1015 msgid "" " -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n" " to use as many threads as there are processor cores" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" " işlemci çekirdeği kadar iş parçacığı kullanmak için\n" " 0'a ayarlayın" -#: src/xz/message.c:1174 +#: src/xz/message.c:1020 msgid "" " --block-size=SIZE\n" " start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "" " iş parçacığı kullanan sıkıştırma için blok boyutunu\n" " ayarlamak için bunu kullanın" -#: src/xz/message.c:1178 +#: src/xz/message.c:1024 msgid "" " --block-list=SIZES\n" " start a new .xz block after the given comma-separated\n" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "" " sıkıştırılmamış verinin virgülle ayrılmış verilen\n" " aralıklarından sonra yeni bir .xz bloku başlat" -#: src/xz/message.c:1182 +#: src/xz/message.c:1028 msgid "" " --flush-timeout=TIMEOUT\n" " when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" " milisaniye geçmişse ve daha çok girdi okuma bloklarsa\n" " tüm bekleyen veri floşlanır" -#: src/xz/message.c:1188 +#: src/xz/message.c:1034 #, no-c-format msgid "" " --memlimit-compress=LIMIT\n" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" " açma veya tümü için bellek kullanımı sınırını ayarla;\n" " LİMİT, bayt, RAM % veya öntanımlılar için 0'dır" -#: src/xz/message.c:1197 +#: src/xz/message.c:1043 msgid "" " --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n" " give an error instead of adjusting the settings downwards" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" " --no-adjust sıkıştırma ayarları bellek kullanımı sınırını aşarsa\n" " ayarı aşağı doğru düzeltmek yerine bir hata ver" -#: src/xz/message.c:1203 +#: src/xz/message.c:1049 msgid "" "\n" " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" "\n" " Sıkıştırma için özel süzgeç zinciri (önayar kullanımı alternatifi):" -#: src/xz/message.c:1212 +#: src/xz/message.c:1058 msgid "" "\n" " --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "" " mf=AD eşleşme bul (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n" " depth=NUM en büyük arama derinliği; 0=oto (öntanımlı)" -#: src/xz/message.c:1227 +#: src/xz/message.c:1073 msgid "" "\n" " --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" " Tüm BCJ süzgeçleri için geçerli SÇNKLR:\n" " start=NUM dönüşümler başlangıç ofseti (öntanımlı=0)" -#: src/xz/message.c:1240 +#: src/xz/message.c:1086 msgid "" "\n" " --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" " dist=NUM birbirinden çırakılar baytlar arasındaki\n" " uzaklık (1-256; 1)" -#: src/xz/message.c:1248 +#: src/xz/message.c:1094 msgid "" "\n" " Other options:\n" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" "\n" " Diğer seçenekler:\n" -#: src/xz/message.c:1251 +#: src/xz/message.c:1097 msgid "" " -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" @@ -880,17 +880,17 @@ msgstr "" " belirt\n" " -v, --verbose ayrıntılı ol; daha da çok ayrıntı için iki kez belirt" -#: src/xz/message.c:1256 +#: src/xz/message.c:1102 msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" msgstr " -Q, --no-warn uyarıların çıkış durumunu etkilemesine izin verme" -#: src/xz/message.c:1258 +#: src/xz/message.c:1104 msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" msgstr "" " --robot makine-ayrıştırılabilir iletiler kullan (betikler için\n" " yararlı)" -#: src/xz/message.c:1261 +#: src/xz/message.c:1107 msgid "" " --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" " memory usage limits, and exit" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "" " --info-memory toplam RAM miktarını ve şu anki bellek kullanımı\n" " sınırlarını görüntüle ve çık" -#: src/xz/message.c:1264 +#: src/xz/message.c:1110 msgid "" " -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" " -H, --long-help display this long help and exit" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" " -h, --help kısa yardımı görüntüle (temel seçenekleri listeler)\n" " -H, --long-help bu uzun yardımı görüntüle ve çık" -#: src/xz/message.c:1268 +#: src/xz/message.c:1114 msgid "" " -h, --help display this short help and exit\n" " -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" @@ -914,11 +914,11 @@ msgstr "" " -h, --help bu kısa yardımı görüntüle ve çık\n" " -H, --long-help uzun yardımı görüntüle (gelişmiş seçenekleri listeler)" -#: src/xz/message.c:1273 +#: src/xz/message.c:1119 msgid " -V, --version display the version number and exit" msgstr " -V, --version sürüm numarasını görüntüle ve çık" -#: src/xz/message.c:1275 +#: src/xz/message.c:1121 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -930,17 +930,17 @@ msgstr "" #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW #. address for translation bugs. Thanks. -#: src/xz/message.c:1281 +#: src/xz/message.c:1127 #, c-format msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" msgstr "Hataları <%s> adresine bildirin (İngilizce veya Fince).\n" -#: src/xz/message.c:1283 +#: src/xz/message.c:1129 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ana sayfası: <%s>\n" -#: src/xz/message.c:1287 +#: src/xz/message.c:1133 msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE." msgstr "BU, NORMAL KULLANIM İÇİN OLMAYAN BİR GELİŞTİRME SÜRÜMÜDÜR." @@ -959,20 +959,15 @@ msgstr "%s: Geçersiz seçenek adı" msgid "%s: Invalid option value" msgstr "%s: Geçersiz seçenek değeri" -#: src/xz/options.c:286 +#: src/xz/options.c:247 #, c-format msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s" msgstr "Desteklenmeyen LZMA1/LZMA2 önayarı: %s" -#: src/xz/options.c:394 +#: src/xz/options.c:355 msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4" msgstr "lc ve lp'nin toplamı 4'ü geçmemelidir" -#: src/xz/options.c:398 -#, c-format -msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>" -msgstr "Seçili eşleşme bulucusu en azından nice=%<PRIu32> gerektirir" - #: src/xz/suffix.c:134 src/xz/suffix.c:265 #, c-format msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" |