aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJia Tan <jiat0218@gmail.com>2023-12-21 21:39:08 +0800
committerJia Tan <jiat0218@gmail.com>2023-12-21 21:39:08 +0800
commit133c5851eb917c6d99d0b623c1689c8518e65f38 (patch)
tree45fdfeba9ec8400e7fa5b7d2733949be7d30587e /po/fr.po
parentxz: Add a comment to Capsicum sandbox setup. (diff)
downloadxz-133c5851eb917c6d99d0b623c1689c8518e65f38.tar.xz
Translations: Update the French translation.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po632
1 files changed, 370 insertions, 262 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 27f62616..3e4ecdb4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,116 +1,148 @@
# XZ Utils French Translation
# This file is put in the public domain.
# Adrien Nader <adrien@notk.org>, 2011-2014.
-# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2019.
+# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2019-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xz-5.2.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 18:19+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-12 05:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: xz-5.4.4-pre1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-18 23:34+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-19 04:12+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n"
-#: src/xz/args.c:63
+#: src/xz/args.c:77
#, c-format
msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
msgstr "%s : argument de l'option --block-list invalide"
-#: src/xz/args.c:73
+#: src/xz/args.c:87
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
msgstr "%s : trop d'arguments pour l'option --block-list"
-#: src/xz/args.c:102
+#: src/xz/args.c:116
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
msgstr "0 peut seulement être utilisé en dernier élément de --block-list"
-#: src/xz/args.c:406
+#: src/xz/args.c:451
#, c-format
msgid "%s: Unknown file format type"
msgstr "%s : Format de fichier inconnu"
-#: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437
+#: src/xz/args.c:474 src/xz/args.c:482
#, c-format
msgid "%s: Unsupported integrity check type"
msgstr "%s : Type de vérification d'intégrité inconnu"
-#: src/xz/args.c:473
+#: src/xz/args.c:518
msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
msgstr "Un seul fichier peut être spécifié avec `--files' ou `--files0'."
-#: src/xz/args.c:541
+#. TRANSLATORS: This is a translatable
+#. string because French needs a space
+#. before the colon ("%s : %s").
+#: src/xz/args.c:533 src/xz/coder.c:691 src/xz/coder.c:707 src/xz/coder.c:967
+#: src/xz/coder.c:970 src/xz/file_io.c:605 src/xz/file_io.c:679
+#: src/xz/file_io.c:769 src/xz/file_io.c:940 src/xz/list.c:369
+#: src/xz/list.c:415 src/xz/list.c:477 src/xz/list.c:581 src/xz/list.c:590
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: "
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s : "
+
+#: src/xz/args.c:589
#, c-format
msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
msgstr "La variable d'environnement %s contient trop d'arguments"
-#: src/xz/args.c:643
+#: src/xz/args.c:691
msgid "Compression support was disabled at build time"
msgstr "Le support de la compression à était désactivé lors de la compilaton"
-#: src/xz/args.c:650
+#: src/xz/args.c:698
msgid "Decompression support was disabled at build time"
msgstr "Le support de la décompression a été désactivé lors de la compilation"
-#: src/xz/coder.c:110
+#: src/xz/args.c:704
+msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/args.c:735
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
+msgid "With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
+msgstr "%s : Avec --format=raw, --suffix=.SUF est nécessaire sauf lors de l'écriture vers stdout"
+
+#: src/xz/coder.c:115
msgid "Maximum number of filters is four"
msgstr "Le nombre maximal de filtres est quatre"
-#: src/xz/coder.c:129
+#: src/xz/coder.c:134
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
msgstr "La limite d'utilisation mémoire est trop basse pour la configuration de filtres donnée."
-#: src/xz/coder.c:159
+#: src/xz/coder.c:169
msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
msgstr "Utiliser un préréglage en mode `raw' est déconseillé."
-#: src/xz/coder.c:161
+#: src/xz/coder.c:171
msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
msgstr "Le détail des préréglages peut varier entre différentes versions du logiciel."
-#: src/xz/coder.c:184
+#: src/xz/coder.c:194
msgid "The .lzma format supports only the LZMA1 filter"
msgstr "Le format .lzma ne prend en charge que le filtre LZMA1"
-#: src/xz/coder.c:192
+#: src/xz/coder.c:202
msgid "LZMA1 cannot be used with the .xz format"
msgstr "Le filtre LZMA1 ne peut être utilisé avec le format .xz"
-#: src/xz/coder.c:209
+#: src/xz/coder.c:219
msgid "The filter chain is incompatible with --flush-timeout"
msgstr "La Chaine de filtre est incompatible avec --flush-timeout"
-#: src/xz/coder.c:215
+#: src/xz/coder.c:225
msgid "Switching to single-threaded mode due to --flush-timeout"
msgstr "Bascule en mode mono-processus à cause de --flush-timeout"
-#: src/xz/coder.c:235
+#: src/xz/coder.c:249
#, c-format
msgid "Using up to %<PRIu32> threads."
msgstr "Jusqu'à %<PRIu32> threads seront utilisés."
-#: src/xz/coder.c:251
+#: src/xz/coder.c:265
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
msgstr "Enchaînement ou options de filtres non pris en charge"
-#: src/xz/coder.c:263
+#: src/xz/coder.c:277
#, c-format
msgid "Decompression will need %s MiB of memory."
msgstr "La décompression nécessitera %s MiB de mémoire."
-#: src/xz/coder.c:300
+#: src/xz/coder.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reduced the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
+msgstr "Nombre de threads réduit de %s à %s pour ne pas dépasser la limite d'utilisation mémoire de %s MiB"
+
+#: src/xz/coder.c:329
#, c-format
-msgid "Adjusted the number of threads from %s to %s to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
+msgid "Reduced the number of threads from %s to one. The automatic memory usage limit of %s MiB is still being exceeded. %s MiB of memory is required. Continuing anyway."
+msgstr ""
+
+#: src/xz/coder.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Switching to single-threaded mode to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
msgstr "Nombre de threads réduit de %s à %s pour ne pas dépasser la limite d'utilisation mémoire de %s MiB"
-#: src/xz/coder.c:354
+#: src/xz/coder.c:411
#, c-format
msgid "Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB"
msgstr "Taille du dictionnaire LZMA%c réduite de %s MiB à %s MiB pour ne pas dépasser la limite d'utilisation mémoire de %s MiB"
@@ -120,19 +152,11 @@ msgstr "Taille du dictionnaire LZMA%c réduite de %s MiB à %s MiB pour ne pas d
msgid "Error creating a pipe: %s"
msgstr "Impossible de créer un tube anonyme (pipe) : %s"
-#: src/xz/file_io.c:173
-msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
-msgstr "La sandbox est désactivée car elle est incompatible avec les arguments passés"
-
-#: src/xz/file_io.c:216
-msgid "Sandbox was successfully enabled"
-msgstr "La sandboxe a été activée avec succès"
-
-#: src/xz/file_io.c:220
+#: src/xz/file_io.c:252
msgid "Failed to enable the sandbox"
msgstr "Echec de l'activation de la sandboxe"
-#: src/xz/file_io.c:262
+#: src/xz/file_io.c:294
#, c-format
msgid "%s: poll() failed: %s"
msgstr "%s : L'appel à la fonction poll() a échoué : %s"
@@ -147,27 +171,27 @@ msgstr "%s : L'appel à la fonction poll() a échoué : %s"
#. it is possible that the user has put a new file in place
#. of the original file, and in that case it obviously
#. shouldn't be removed.
-#: src/xz/file_io.c:332
+#: src/xz/file_io.c:361
#, c-format
msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
msgstr "%s : Le fichier a apparemment été déplacé, suppression annulée"
-#: src/xz/file_io.c:339 src/xz/file_io.c:878
+#: src/xz/file_io.c:368 src/xz/file_io.c:924
#, c-format
msgid "%s: Cannot remove: %s"
msgstr "%s : Impossible de supprimer : %s"
-#: src/xz/file_io.c:364
+#: src/xz/file_io.c:394
#, c-format
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
msgstr "%s : Impossible de modifier le propriétaire du fichier : %s"
-#: src/xz/file_io.c:370
+#: src/xz/file_io.c:407
#, c-format
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
msgstr "%s : Impossible de modifier le groupe propriétaire du fichier : %s"
-#: src/xz/file_io.c:389
+#: src/xz/file_io.c:426
#, c-format
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
msgstr "%s : Impossible de modifier les permissions du fichier : %s"
@@ -180,172 +204,308 @@ msgstr "%s : Impossible de modifier les permissions du fichier : %s"
# - make it more difficult to look up in search engines; it might happen one in
# a million times, if we dilute the error message in 20 languages, it will be
# almost impossible to find an explanation and support for the error.
-#: src/xz/file_io.c:515
+#: src/xz/file_io.c:552
#, c-format
msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s"
msgstr "Echec de la lecture du drapeau d'état du fichier depuis la sortie standard : %s"
-#: src/xz/file_io.c:572 src/xz/file_io.c:634
+#: src/xz/file_io.c:610 src/xz/file_io.c:672
#, c-format
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
msgstr "%s est un lien symbolique : ignoré"
-#: src/xz/file_io.c:663
+#: src/xz/file_io.c:701
#, c-format
msgid "%s: Is a directory, skipping"
msgstr "%s est un répertoire : ignoré"
-#: src/xz/file_io.c:669
+#: src/xz/file_io.c:707
#, c-format
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
msgstr "%s n'est pas un fichier régulier : ignoré"
-#: src/xz/file_io.c:686
+#: src/xz/file_io.c:724
#, c-format
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
msgstr "%s : Le fichier possède les bits `setuid' ou `setgid' : ignoré"
-#: src/xz/file_io.c:693
+#: src/xz/file_io.c:731
#, c-format
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
msgstr "%s : Le fichier possède le bit `sticky' : ignoré"
-#: src/xz/file_io.c:700
+#: src/xz/file_io.c:738
#, c-format
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
msgstr "%s : Le fichier d'entrée a plus d'un lien matériel : ignoré"
+#: src/xz/file_io.c:780
+msgid "Empty filename, skipping"
+msgstr "Nom de fichier vide, ignoré"
+
# See note from translator above titled "file status flags".
-#: src/xz/file_io.c:788
+#: src/xz/file_io.c:834
#, c-format
msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s"
msgstr "Erreur de restauration du drapeau d'état de l'entrée standard : %s"
# See note from translator above titled "file status flags".
-#: src/xz/file_io.c:836
+#: src/xz/file_io.c:882
#, c-format
msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s"
msgstr "Erreur de lecture du drapeau d'état du fichier depuis la sortie standard : %s"
-#: src/xz/file_io.c:1014
+#: src/xz/file_io.c:1060
#, c-format
msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
msgstr "Impossible de rétablir le drapeau O_APPEND sur la sortie standard : %s"
-#: src/xz/file_io.c:1026
+#: src/xz/file_io.c:1072
#, c-format
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
msgstr "%s : Impossible de fermer le fichier : %s"
-#: src/xz/file_io.c:1062 src/xz/file_io.c:1288
+#: src/xz/file_io.c:1108 src/xz/file_io.c:1371
#, c-format
msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
msgstr "%s : Impossible de se déplacer dans le fichier pour créer un 'sparse file' : %s"
-#: src/xz/file_io.c:1157
+#: src/xz/file_io.c:1209
#, c-format
msgid "%s: Read error: %s"
msgstr "%s : Erreur d'écriture : %s"
-#: src/xz/file_io.c:1177
+#: src/xz/file_io.c:1239
#, c-format
msgid "%s: Error seeking the file: %s"
msgstr "%s : Impossible de se déplacer dans le fichier : %s"
-#: src/xz/file_io.c:1187
+#: src/xz/file_io.c:1263
#, c-format
msgid "%s: Unexpected end of file"
msgstr "%s : Fin de fichier inattendue"
-#: src/xz/file_io.c:1246
+#: src/xz/file_io.c:1322
#, c-format
msgid "%s: Write error: %s"
msgstr "%s : Erreur d'écriture : %s"
-#: src/xz/hardware.c:107
+#: src/xz/hardware.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
-#. TRANSLATORS: Test with "xz --info-memory" to see if
-#. the alignment looks nice.
-#: src/xz/hardware.c:126
-msgid "Total amount of physical memory (RAM): "
+#: src/xz/hardware.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Amount of physical memory (RAM):"
msgstr "Quantité totale de mémoire physique (RAM) : "
-#: src/xz/hardware.c:128
-msgid "Memory usage limit for compression: "
-msgstr "Limite d'utilisation pour la compression : "
+#: src/xz/hardware.c:270
+msgid "Number of processor threads:"
+msgstr ""
-#: src/xz/hardware.c:130
-msgid "Memory usage limit for decompression: "
+#: src/xz/hardware.c:271
+msgid "Compression:"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/hardware.c:272
+msgid "Decompression:"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/hardware.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Multi-threaded decompression:"
msgstr "Limite d'utilisation pour la décompression : "
+#: src/xz/hardware.c:274
+msgid "Default for -T0:"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/hardware.c:292
+msgid "Hardware information:"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/hardware.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Memory usage limits:"
+msgstr "Limite d'utilisation mémoire atteinte"
+
+#: src/xz/list.c:68
+msgid "Streams:"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:69
+msgid "Blocks:"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Compressed size:"
+msgstr " Taille données avec compression : %s\n"
+
+#: src/xz/list.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed size:"
+msgstr " Taille données sans compression : %s\n"
+
+#: src/xz/list.c:72
+msgid "Ratio:"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:73
+msgid "Check:"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Stream Padding:"
+msgstr " Octets de rembourrage du flux : %s\n"
+
+#: src/xz/list.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Memory needed:"
+msgstr " Mémoire nécessaire : %s MiB\n"
+
+#: src/xz/list.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Sizes in headers:"
+msgstr " Tailles stockées dans l'en-tête : %s\n"
+
+#: src/xz/list.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Number of files:"
+msgstr " Nombre de fichiers : %s\n"
+
+#: src/xz/list.c:122
+msgid "Stream"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:123
+msgid "Block"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:124
+msgid "Blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:125
+msgid "CompOffset"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:126
+msgid "UncompOffset"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:127
+msgid "CompSize"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:128
+msgid "UncompSize"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:129
+#, fuzzy
+msgid "TotalSize"
+msgstr "Totaux :"
+
+#: src/xz/list.c:130
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:131
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:132
+msgid "CheckVal"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:133
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:134
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:135
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:136
+msgid "MemUsage"
+msgstr ""
+
+#: src/xz/list.c:137
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Indicates that there is no integrity check.
-#. This string is used in tables, so the width must not
-#. exceed ten columns with a fixed-width font.
-#: src/xz/list.c:65
+#. This string is used in tables. In older xz version this
+#. string was limited to ten columns in a fixed-width font, but
+#. nowadays there is no strict length restriction anymore.
+#: src/xz/list.c:169
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#. TRANSLATORS: Indicates that integrity check name is not known,
-#. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
-#. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
-#. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
-#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
-#: src/xz/list.c:72
+#. but the Check ID is known (here 2). In older xz version these
+#. strings were limited to ten columns in a fixed-width font, but
+#. nowadays there is no strict length restriction anymore.
+#: src/xz/list.c:175
msgid "Unknown-2"
msgstr "Inconnue-2"
-#: src/xz/list.c:73
+#: src/xz/list.c:176
msgid "Unknown-3"
msgstr "Inconnue-3"
-#: src/xz/list.c:75
+#: src/xz/list.c:178
msgid "Unknown-5"
msgstr "Inconnue-5"
-#: src/xz/list.c:76
+#: src/xz/list.c:179
msgid "Unknown-6"
msgstr "Inconnue-6"
-#: src/xz/list.c:77
+#: src/xz/list.c:180
msgid "Unknown-7"
msgstr "Inconnue-7"
-#: src/xz/list.c:78
+#: src/xz/list.c:181
msgid "Unknown-8"
msgstr "Inconnue-8"
-#: src/xz/list.c:79
+#: src/xz/list.c:182
msgid "Unknown-9"
msgstr "Inconnue-9"
-#: src/xz/list.c:81
+#: src/xz/list.c:184
msgid "Unknown-11"
msgstr "Inconnue-11"
-#: src/xz/list.c:82
+#: src/xz/list.c:185
msgid "Unknown-12"
msgstr "Inconnue-12"
-#: src/xz/list.c:83
+#: src/xz/list.c:186
msgid "Unknown-13"
msgstr "Inconnue-13"
-#: src/xz/list.c:84
+#: src/xz/list.c:187
msgid "Unknown-14"
msgstr "Inconnue-14"
-#: src/xz/list.c:85
+#: src/xz/list.c:188
msgid "Unknown-15"
msgstr "Inconnue-15"
-#: src/xz/list.c:153
+#: src/xz/list.c:351
#, c-format
msgid "%s: File is empty"
msgstr "%s : Le fichier est vide"
-#: src/xz/list.c:158
+#: src/xz/list.c:356
#, c-format
msgid "%s: Too small to be a valid .xz file"
msgstr "%s : Trop petit pour être un fichier xz valide."
@@ -354,125 +514,41 @@ msgstr "%s : Trop petit pour être un fichier xz valide."
#. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
#. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
-#: src/xz/list.c:677
+#: src/xz/list.c:731
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
msgstr "Flux Blocs Compressé Décompressé Ratio Vérif. Nom de fichier"
-#: src/xz/list.c:717
-#, c-format
-msgid " Streams: %s\n"
-msgstr " Flux : %s\n"
-
-#: src/xz/list.c:719
-#, c-format
-msgid " Blocks: %s\n"
-msgstr " Blocs : %s\n"
-
-#: src/xz/list.c:721
-#, c-format
-msgid " Compressed size: %s\n"
-msgstr " Taille données avec compression : %s\n"
-
-#: src/xz/list.c:724
-#, c-format
-msgid " Uncompressed size: %s\n"
-msgstr " Taille données sans compression : %s\n"
-
-#: src/xz/list.c:727
-#, c-format
-msgid " Ratio: %s\n"
-msgstr " Ratio : %s\n"
-
-#: src/xz/list.c:729
-#, c-format
-msgid " Check: %s\n"
-msgstr " Vérification : %s\n"
-
-#: src/xz/list.c:730
-#, c-format
-msgid " Stream padding: %s\n"
-msgstr " Octets de rembourrage du flux : %s\n"
-
-#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
-#. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
-#. "xz -lv foo.xz".
-#: src/xz/list.c:758
-msgid ""
-" Streams:\n"
-" Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
-msgstr ""
-" Flux :\n"
-" Flux Blocs PositionComp PositionDécomp TailleComp TailleDécomp Ratio Vérif. Bourrage"
-
-#. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
-#. except Check are right aligned; Check is left aligned.
-#: src/xz/list.c:813
-#, c-format
-msgid ""
-" Blocks:\n"
-" Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
-msgstr ""
-" Blocs :\n"
-" Flux Bloc PositionComp PositionDécomp TailleTot TailleDécomp Ratio Vérif."
-
-#. TRANSLATORS: These are additional column headings
-#. for the most verbose listing mode. CheckVal
-#. (Check value), Flags, and Filters are left aligned.
-#. Header (Block Header Size), CompSize, and MemUsage
-#. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
-#. spaces to make the CheckVal column wide enough.
-#. Test with "xz -lvv foo.xz".
-#: src/xz/list.c:825
-#, c-format
-msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
-msgstr " ValVérif %*sEn-tête Drapeaux TailleComp UtilMém Filtres"
-
-#: src/xz/list.c:903 src/xz/list.c:1078
-#, c-format
-msgid " Memory needed: %s MiB\n"
-msgstr " Mémoire nécessaire : %s MiB\n"
-
-#: src/xz/list.c:905 src/xz/list.c:1080
-#, c-format
-msgid " Sizes in headers: %s\n"
-msgstr " Tailles stockées dans l'en-tête : %s\n"
-
-#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
+#: src/xz/list.c:1026 src/xz/list.c:1204
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/xz/list.c:906 src/xz/list.c:1081
+#: src/xz/list.c:1026 src/xz/list.c:1204
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/xz/list.c:907 src/xz/list.c:1082
+#: src/xz/list.c:1028 src/xz/list.c:1206
#, c-format
msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n"
msgstr " Version minimale de XZ Utils : %s\n"
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
-#: src/xz/list.c:1057
+#: src/xz/list.c:1179
#, c-format
msgid "%s file\n"
msgid_plural "%s files\n"
msgstr[0] "%s fichier\n"
msgstr[1] "%s fichiers\n"
-#: src/xz/list.c:1070
+#: src/xz/list.c:1192
msgid "Totals:"
msgstr "Totaux :"
-#: src/xz/list.c:1071
-#, c-format
-msgid " Number of files: %s\n"
-msgstr " Nombre de fichiers : %s\n"
-
-#: src/xz/list.c:1146
+#: src/xz/list.c:1270
msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
msgstr "--list ne marche que sur les fichiers .xz (--format=xz ou --format=auto)"
-#: src/xz/list.c:1152
+#: src/xz/list.c:1276
msgid "--list does not support reading from standard input"
msgstr "--list est incompatible avec la lecture sur l'entrée standard"
@@ -491,11 +567,11 @@ msgstr "%s : Fin des données inattendue lors de la lecture des noms de fichiers
msgid "%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?"
msgstr "%s : Caractère NULL détecté lors de la lecture des noms de fichiers ; peut-être pensiez-vous à `--files0' plutot qu'a `--files' ?"
-#: src/xz/main.c:174
+#: src/xz/main.c:188
msgid "Compression and decompression with --robot are not supported yet."
msgstr "La compression et la décompression ne marchent pas encore avec --robot."
-#: src/xz/main.c:252
+#: src/xz/main.c:266
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
msgstr "Impossible de lire à la fois les données et les noms de fichiers depuis l'entrée standard"
@@ -503,68 +579,68 @@ msgstr "Impossible de lire à la fois les données et les noms de fichiers depui
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
#. This is a translatable string because French needs
#. a space before a colon.
-#: src/xz/message.c:714
+#: src/xz/message.c:670 src/xz/message.c:725
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s : "
-#: src/xz/message.c:777 src/xz/message.c:827
+#: src/xz/message.c:797 src/xz/message.c:856
msgid "Internal error (bug)"
msgstr "Erreur interne (bug)"
-#: src/xz/message.c:784
+#: src/xz/message.c:804
msgid "Cannot establish signal handlers"
msgstr "Impossible d'installer le gestionnaire de signaux"
-#: src/xz/message.c:793
+#: src/xz/message.c:813
msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
msgstr "Pas de données de vérification d'intégrité ; vérification non effectuée"
-#: src/xz/message.c:796
+#: src/xz/message.c:816
msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
msgstr "Méthode de vérification d'intégrité non prise en charge ; vérification non effectuée"
-#: src/xz/message.c:803
+#: src/xz/message.c:823
msgid "Memory usage limit reached"
msgstr "Limite d'utilisation mémoire atteinte"
-#: src/xz/message.c:806
+#: src/xz/message.c:826
msgid "File format not recognized"
msgstr "Format de fichier inconnu"
-#: src/xz/message.c:809
+#: src/xz/message.c:829
msgid "Unsupported options"
msgstr "Options non prises en charge"
-#: src/xz/message.c:812
+#: src/xz/message.c:832
msgid "Compressed data is corrupt"
msgstr "Les données compressées sont corrompues"
-#: src/xz/message.c:815
+#: src/xz/message.c:835
msgid "Unexpected end of input"
msgstr "Fin des données inattendue "
-#: src/xz/message.c:848
+#: src/xz/message.c:877
#, c-format
msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
msgstr "%s MiB de mémoire sont nécessaires. La limite est désactivée."
-#: src/xz/message.c:876
+#: src/xz/message.c:905
#, c-format
msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
msgstr "%s MiB de mémoire sont nécessaires, la limite étant %s."
-#: src/xz/message.c:1043
+#: src/xz/message.c:924
#, c-format
msgid "%s: Filter chain: %s\n"
msgstr "%s : Enchaînement de filtres : %s\n"
-#: src/xz/message.c:1053
+#: src/xz/message.c:935
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Éxécutez `%s --help' pour obtenir davantage d'informations."
-#: src/xz/message.c:1079
+#: src/xz/message.c:961
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
@@ -575,17 +651,17 @@ msgstr ""
"Compresse ou decompresse FICHIER(s) au format .xz.\n"
"\n"
-#: src/xz/message.c:1086
+#: src/xz/message.c:968
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr ""
"Les arguments obligatoires pour les options longues le sont aussi pour les\n"
"options courtes.\n"
-#: src/xz/message.c:1090
+#: src/xz/message.c:972
msgid " Operation mode:\n"
msgstr " Mode d'opération :\n"
-#: src/xz/message.c:1093
+#: src/xz/message.c:975
msgid ""
" -z, --compress force compression\n"
" -d, --decompress force decompression\n"
@@ -597,7 +673,7 @@ msgstr ""
" -t, --test tester l'intégrité du fichier compressé\n"
" -l, --list lister les informations sur les fichiers .xz"
-#: src/xz/message.c:1099
+#: src/xz/message.c:981
msgid ""
"\n"
" Operation modifiers:\n"
@@ -605,7 +681,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Modificateurs :\n"
-#: src/xz/message.c:1102
+#: src/xz/message.c:984
msgid ""
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
@@ -617,7 +693,7 @@ msgstr ""
" -c, --stdout écrire sur la sortie standard et ne pas supprimer les\n"
" fichiers d'entrée"
-#: src/xz/message.c:1108
+#: src/xz/message.c:993
msgid ""
" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n"
" ignore possible remaining input data"
@@ -625,7 +701,7 @@ msgstr ""
" --single-stream décompresser uniquement le premier flux et ignorer\n"
" silencieusement les données éventuellement restantes"
-#: src/xz/message.c:1111
+#: src/xz/message.c:996
msgid ""
" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
" -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
@@ -641,7 +717,7 @@ msgstr ""
" et doivent être suivis d'un caractère retour à la ligne\n"
" --files0[=FILE] comme --files mais avec un caractère null comme séparateur"
-#: src/xz/message.c:1120
+#: src/xz/message.c:1005
msgid ""
"\n"
" Basic file format and compression options:\n"
@@ -649,10 +725,11 @@ msgstr ""
"\n"
" Options basiques de format de fichier et de compression :\n"
-#: src/xz/message.c:1122
+#: src/xz/message.c:1007
+#, fuzzy
msgid ""
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
-" `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
+" `auto' (default), `xz', `lzma', `lzip', and `raw'\n"
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
msgstr ""
@@ -661,13 +738,13 @@ msgstr ""
" -C, --check=CHECK type de vérification d'intégrité : `none' (à utiliser avec\n"
" précaution), `crc32', `crc64' (par défaut) ou `sha256'"
-#: src/xz/message.c:1127
+#: src/xz/message.c:1012
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
msgstr ""
" --ignore-check ne pas vérifier l'intégrité des données lors de\n"
" la décompression"
-#: src/xz/message.c:1131
+#: src/xz/message.c:1016
msgid ""
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
@@ -676,7 +753,7 @@ msgstr ""
" l'utilisation mémoire du compresseur *et* du décompresseur\n"
" avant d'utiliser 7, 8 ou 9 !"
-#: src/xz/message.c:1135
+#: src/xz/message.c:1020
msgid ""
" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n"
" does not affect decompressor memory requirements"
@@ -685,7 +762,7 @@ msgstr ""
" de temps processeur ;\n"
" n'affecte pas les besoins mémoire du décompresseur"
-#: src/xz/message.c:1139
+#: src/xz/message.c:1024
msgid ""
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
" to use as many threads as there are processor cores"
@@ -694,7 +771,7 @@ msgstr ""
" valeur 0 est spéciale et équivaut au nombre de processeurs\n"
" de la machine"
-#: src/xz/message.c:1144
+#: src/xz/message.c:1029
msgid ""
" --block-size=SIZE\n"
" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n"
@@ -704,7 +781,7 @@ msgstr ""
" débuter un bloc XZ après chaque TAILLE octets de données\n"
" d'entrée ; ce réglage sert pour la compression paralléle"
-#: src/xz/message.c:1148
+#: src/xz/message.c:1033
msgid ""
" --block-list=SIZES\n"
" start a new .xz block after the given comma-separated\n"
@@ -714,7 +791,7 @@ msgstr ""
" débuter des blocs XZ après les TAILLES octets de données\n"
" spécifiées avec des virgules pour séparateur"
-#: src/xz/message.c:1152
+#: src/xz/message.c:1037
msgid ""
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n"
@@ -724,16 +801,18 @@ msgstr ""
" --flush-timeout=TIMEOUT\n"
" pendant la compression, si plus de TIMEOUT ms ont passées\n"
" depuis le dernier flush et que la lecture est bloquée,\n"
-" toutes les données en attente snt écrites"
+" toutes les données en attente sont écrites"
-#: src/xz/message.c:1158
-#, no-c-format
+#: src/xz/message.c:1043
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
+" --memlimit-mt-decompress=LIMIT\n"
" -M, --memlimit=LIMIT\n"
" set memory usage limit for compression, decompression,\n"
-" or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
+" threaded decompression, or all of these; LIMIT is in\n"
+" bytes, % of RAM, or 0 for defaults"
msgstr ""
" --memlimit-compress=LIMIT\n"
" --memlimit-decompress=LIMIT\n"
@@ -742,7 +821,7 @@ msgstr ""
" décompression ou les deux ; LIMIT est en octets,\n"
" pourcentage de RAM, ou 0 pour la valeur par défaut"
-#: src/xz/message.c:1165
+#: src/xz/message.c:1052
msgid ""
" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n"
" give an error instead of adjusting the settings downwards"
@@ -751,7 +830,7 @@ msgstr ""
" d'utilisation mémoire, renvoyer une erreur plutôt que de\n"
" diminuer les réglages"
-#: src/xz/message.c:1171
+#: src/xz/message.c:1058
msgid ""
"\n"
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
@@ -759,7 +838,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Chaîne de filtres de compression personnalisée (en lieu des préréglages) :"
-#: src/xz/message.c:1180
+#: src/xz/message.c:1067
msgid ""
"\n"
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
@@ -788,14 +867,16 @@ msgstr ""
" depth=NUM profondeur de recherche maximale ;\n"
" 0=automatique (par défaut)"
-#: src/xz/message.c:1195
+#: src/xz/message.c:1082
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
+" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter\n"
+" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter\n"
+" --arm64[=OPTS] ARM64 BCJ filter\n"
" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n"
" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n"
-" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)\n"
-" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)\n"
" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n"
" Valid OPTS for all BCJ filters:\n"
" start=NUM start offset for conversions (default=0)"
@@ -810,7 +891,7 @@ msgstr ""
" OPTS valides pour tous les filtres BCJ :\n"
" start=NUM position de début de la conversion (défaut=0)"
-#: src/xz/message.c:1207
+#: src/xz/message.c:1095
msgid ""
"\n"
" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
@@ -822,7 +903,7 @@ msgstr ""
" dist=NUM distance entre les octets soustraits les\n"
" uns aux autres (1-256 ; 1)"
-#: src/xz/message.c:1215
+#: src/xz/message.c:1103
msgid ""
"\n"
" Other options:\n"
@@ -830,7 +911,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Autres options :\n"
-#: src/xz/message.c:1218
+#: src/xz/message.c:1106
msgid ""
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
@@ -839,17 +920,17 @@ msgstr ""
" aussi masquer les erreurs\n"
" -v, --verbose être bavard ; spécifier deux fois pour l'être davantage"
-#: src/xz/message.c:1223
+#: src/xz/message.c:1111
msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
msgstr " -Q, --no-warn les avertissements ne modifient pas le code de sortie"
-#: src/xz/message.c:1225
+#: src/xz/message.c:1113
msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
msgstr ""
" --robot utiliser des messages lisibles par un programme\n"
" (utile pour les scripts)"
-#: src/xz/message.c:1228
+#: src/xz/message.c:1116
msgid ""
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
" memory usage limits, and exit"
@@ -857,7 +938,7 @@ msgstr ""
" --info-memory afficher la quantité totale de RAM ainsi que la limite\n"
" actuelle d'utilisation mémoire puis quitter"
-#: src/xz/message.c:1231
+#: src/xz/message.c:1119
msgid ""
" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
" -H, --long-help display this long help and exit"
@@ -865,7 +946,7 @@ msgstr ""
" -h, --help afficher l'aide courte (ne liste que les options de base)\n"
" -H, --long-help afficher l'aide longue (ceci) puis quitter"
-#: src/xz/message.c:1235
+#: src/xz/message.c:1123
msgid ""
" -h, --help display this short help and exit\n"
" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
@@ -873,11 +954,11 @@ msgstr ""
" -h, --help afficher l'aide courte (ceci) puis quitter\n"
" -H, --long-help afficher l'aide longue (liste aussi les options avancées)"
-#: src/xz/message.c:1240
+#: src/xz/message.c:1128
msgid " -V, --version display the version number and exit"
msgstr " -V, --version afficher le numéro de version puis quitter"
-#: src/xz/message.c:1242
+#: src/xz/message.c:1130
msgid ""
"\n"
"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -889,19 +970,19 @@ msgstr ""
#. for this package. Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
#. address for translation bugs. Thanks.
-#: src/xz/message.c:1248
+#: src/xz/message.c:1136
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
msgstr ""
"Signaler les bogues à <%s> (en anglais ou en finnois).\n"
"Signaler les bogues de traduction à <lkppo@free.fr>.\n"
-#: src/xz/message.c:1250
+#: src/xz/message.c:1138
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Page du projet %s : <%s>\n"
-#: src/xz/message.c:1254
+#: src/xz/message.c:1142
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
msgstr "CECI EST UNE VERSION DE DEVELOPPEMENT QUI NE DOIT PAS ÊTRE UTILISEE EN PRODUCTION."
@@ -929,27 +1010,17 @@ msgstr "Préréglage LZMA1/LZMA2 non reconnu : %s"
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"
msgstr "La somme de lc et lp ne doit pas dépasser 4"
-#: src/xz/options.c:359
-#, c-format
-msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
-msgstr "Le `match finder' choisi nécessite au moins nice=%<PRIu32>"
-
-#: src/xz/suffix.c:133 src/xz/suffix.c:258
-#, c-format
-msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
-msgstr "%s : Avec --format=raw, --suffix=.SUF est nécessaire sauf lors de l'écriture vers stdout"
-
-#: src/xz/suffix.c:164
+#: src/xz/suffix.c:160
#, c-format
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
msgstr "%s : Le fichier a un suffixe inconnu, ignoré"
-#: src/xz/suffix.c:185
+#: src/xz/suffix.c:181
#, c-format
msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
msgstr "%s : Le fichier a déjà le suffixe '%s', ignoré"
-#: src/xz/suffix.c:393
+#: src/xz/suffix.c:388
#, c-format
msgid "%s: Invalid filename suffix"
msgstr "%s: Suffixe de nom de fichier invalide"
@@ -973,28 +1044,65 @@ msgstr "Les suffixes valides sont 'KiB' (2^10), 'MiB' (2^20) et 'GiB' (2^30)."
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
msgstr "La valeur de l'option '%s' doit être inclue entre %<PRIu64> et %<PRIu64>"
-#: src/xz/util.c:257
-msgid "Empty filename, skipping"
-msgstr "Nom de fichier vide, ignoré"
-
-#: src/xz/util.c:271
+#: src/xz/util.c:269
msgid "Compressed data cannot be read from a terminal"
msgstr "Les données compressées ne peuvent pas être lues depuis un terminal"
-#: src/xz/util.c:284
+#: src/xz/util.c:282
msgid "Compressed data cannot be written to a terminal"
msgstr "Les données compressées ne peuvent pas être écrites dans un terminal"
-#: src/common/tuklib_exit.c:39
+#: src/common/tuklib_exit.c:40
msgid "Writing to standard output failed"
msgstr "Impossible d'écrire vers la sortie standard"
-#: src/common/tuklib_exit.c:42
+#: src/common/tuklib_exit.c:43
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
+#~ msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
+#~ msgstr "Le `match finder' choisi nécessite au moins nice=%<PRIu32>"
+
+#~ msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments"
+#~ msgstr "La sandbox est désactivée car elle est incompatible avec les arguments passés"
+
+#~ msgid "Sandbox was successfully enabled"
+#~ msgstr "La sandboxe a été activée avec succès"
+
+#~ msgid "Memory usage limit for compression: "
+#~ msgstr "Limite d'utilisation pour la compression : "
+
+#~ msgid " Streams: %s\n"
+#~ msgstr " Flux : %s\n"
+
+#~ msgid " Blocks: %s\n"
+#~ msgstr " Blocs : %s\n"
+
+#~ msgid " Ratio: %s\n"
+#~ msgstr " Ratio : %s\n"
+
+#~ msgid " Check: %s\n"
+#~ msgstr " Vérification : %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Streams:\n"
+#~ " Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding"
+#~ msgstr ""
+#~ " Flux :\n"
+#~ " Flux Blocs PositionComp PositionDécomp TailleComp TailleDécomp Ratio Vérif. Bourrage"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Blocks:\n"
+#~ " Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check"
+#~ msgstr ""
+#~ " Blocs :\n"
+#~ " Flux Bloc PositionComp PositionDécomp TailleTot TailleDécomp Ratio Vérif."
+
+#~ msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
+#~ msgstr " ValVérif %*sEn-tête Drapeaux TailleComp UtilMém Filtres"
+
#~ msgid "Error setting O_NONBLOCK on standard input: %s"
#~ msgstr "Impossible d'établir le drapeau O_NONBLOCK sur la sortie standard : %s"
#~ msgid "Error setting O_NONBLOCK on standard output: %s"
-#~ msgstr "Impossible d'activer le drapeau O_NONBLOCK sur la sortie standard : %s"
+#~ msgstr "Impossible d'activer le drapeau O_NONBLOCK sur la sortie standard : %s" \ No newline at end of file