# SPDX-License-Identifier: 0BSD
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) The XZ Utils authors and contributors
# This file is published under the BSD Zero Clause License.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XZ Utils 5.6.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-06 00:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: TH
#: ../src/xz/xz.1:7
#, no-wrap
msgid "XZ"
msgstr ""
#. type: TH
#: ../src/xz/xz.1:7 ../src/scripts/xzdiff.1:8 ../src/scripts/xzgrep.1:8
#, no-wrap
msgid "2024-02-13"
msgstr ""
#. type: TH
#: ../src/xz/xz.1:7 ../src/xzdec/xzdec.1:5 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:5
#: ../src/scripts/xzdiff.1:8 ../src/scripts/xzgrep.1:8
#: ../src/scripts/xzless.1:8 ../src/scripts/xzmore.1:8
#, no-wrap
msgid "Tukaani"
msgstr ""
#. type: TH
#: ../src/xz/xz.1:7 ../src/xzdec/xzdec.1:5 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:5
#: ../src/scripts/xzdiff.1:8 ../src/scripts/xzgrep.1:8
#: ../src/scripts/xzless.1:8 ../src/scripts/xzmore.1:8
#, no-wrap
msgid "XZ Utils"
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:9 ../src/xzdec/xzdec.1:6 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:6
#: ../src/scripts/xzdiff.1:9 ../src/scripts/xzgrep.1:9
#: ../src/scripts/xzless.1:9 ../src/scripts/xzmore.1:9
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:11
msgid ""
"xz, unxz, xzcat, lzma, unlzma, lzcat - Compress or decompress .xz and .lzma "
"files"
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:12 ../src/xzdec/xzdec.1:8 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:8
#: ../src/scripts/xzdiff.1:12 ../src/scripts/xzgrep.1:12
#: ../src/scripts/xzless.1:11 ../src/scripts/xzmore.1:12
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:16
msgid "B<xz> [I<option...>] [I<file...>]"
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:17
#, no-wrap
msgid "COMMAND ALIASES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:21
msgid "B<unxz> is equivalent to B<xz --decompress>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:25
msgid "B<xzcat> is equivalent to B<xz --decompress --stdout>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:29
msgid "B<lzma> is equivalent to B<xz --format=lzma>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:33
msgid "B<unlzma> is equivalent to B<xz --format=lzma --decompress>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:37
msgid "B<lzcat> is equivalent to B<xz --format=lzma --decompress --stdout>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:49
msgid ""
"When writing scripts that need to decompress files, it is recommended to "
"always use the name B<xz> with appropriate arguments (B<xz -d> or B<xz -dc>) "
"instead of the names B<unxz> and B<xzcat>."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:50 ../src/xzdec/xzdec.1:16 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:13
#: ../src/scripts/xzdiff.1:27 ../src/scripts/xzgrep.1:33
#: ../src/scripts/xzless.1:17 ../src/scripts/xzmore.1:19
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:69
msgid ""
"B<xz> is a general-purpose data compression tool with command line syntax "
"similar to B<gzip>(1) and B<bzip2>(1). The native file format is the "
"B<.xz> format, but the legacy B<.lzma> format used by LZMA Utils and raw "
"compressed streams with no container format headers are also supported. In "
"addition, decompression of the B<.lz> format used by B<lzip> is supported."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:91
msgid ""
"B<xz> compresses or decompresses each I<file> according to the selected "
"operation mode. If no I<files> are given or I<file> is B<->, B<xz> reads "
"from standard input and writes the processed data to standard output. B<xz> "
"will refuse (display an error and skip the I<file>) to write compressed "
"data to standard output if it is a terminal. Similarly, B<xz> will refuse "
"to read compressed data from standard input if it is a terminal."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:101
msgid ""
"Unless B<--stdout> is specified, I<files> other than B<-> are written to a "
"new file whose name is derived from the source I<file> name:"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:101 ../src/xz/xz.1:107 ../src/xz/xz.1:132 ../src/xz/xz.1:137
#: ../src/xz/xz.1:140 ../src/xz/xz.1:143 ../src/xz/xz.1:159 ../src/xz/xz.1:420
#: ../src/xz/xz.1:423 ../src/xz/xz.1:430 ../src/xz/xz.1:675 ../src/xz/xz.1:677
#: ../src/xz/xz.1:776 ../src/xz/xz.1:787 ../src/xz/xz.1:796 ../src/xz/xz.1:802
#: ../src/xz/xz.1:965 ../src/xz/xz.1:969 ../src/xz/xz.1:973 ../src/xz/xz.1:977
#: ../src/xz/xz.1:981 ../src/xz/xz.1:983 ../src/xz/xz.1:1079
#: ../src/xz/xz.1:1088 ../src/xz/xz.1:1100 ../src/xz/xz.1:1837
#: ../src/xz/xz.1:1843 ../src/xz/xz.1:1884 ../src/xz/xz.1:1889
#: ../src/xz/xz.1:1904 ../src/xz/xz.1:1908 ../src/xz/xz.1:1986
#: ../src/xz/xz.1:1990 ../src/xz/xz.1:1993 ../src/xz/xz.1:1996
#: ../src/xz/xz.1:2000 ../src/xz/xz.1:2007 ../src/xz/xz.1:2009
#, no-wrap
msgid "\\(bu"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:107
msgid ""
"When compressing, the suffix of the target file format (B<.xz> or B<.lzma>) "
"is appended to the source filename to get the target filename."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:122
msgid ""
"When decompressing, the B<.xz>, B<.lzma>, or B<.lz> suffix is removed from "
"the filename to get the target filename. B<xz> also recognizes the suffixes "
"B<.txz> and B<.tlz>, and replaces them with the B<.tar> suffix."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:126
msgid ""
"If the target file already exists, an error is displayed and the I<file> is "
"skipped."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:132
msgid ""
"Unless writing to standard output, B<xz> will display a warning and skip the "
"I<file> if any of the following applies:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:137
msgid ""
"I<File> is not a regular file. Symbolic links are not followed, and thus "
"they are not considered to be regular files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:140
msgid "I<File> has more than one hard link."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:143
msgid "I<File> has setuid, setgid, or sticky bit set."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:159
msgid ""
"The operation mode is set to compress and the I<file> already has a suffix "
"of the target file format (B<.xz> or B<.txz> when compressing to the B<.xz> "
"format, and B<.lzma> or B<.tlz> when compressing to the B<.lzma> format)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:169
msgid ""
"The operation mode is set to decompress and the I<file> doesn't have a "
"suffix of any of the supported file formats (B<.xz>, B<.txz>, B<.lzma>, "
"B<.tlz>, or B<.lz>)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:184
msgid ""
"After successfully compressing or decompressing the I<file>, B<xz> copies "
"the owner, group, permissions, access time, and modification time from the "
"source I<file> to the target file. If copying the group fails, the "
"permissions are modified so that the target file doesn't become accessible "
"to users who didn't have permission to access the source I<file>. B<xz> "
"doesn't support copying other metadata like access control lists or extended "
"attributes yet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:194
msgid ""
"Once the target file has been successfully closed, the source I<file> is "
"removed unless B<--keep> was specified. The source I<file> is never removed "
"if the output is written to standard output or if an error occurs."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:206
msgid ""
"Sending B<SIGINFO> or B<SIGUSR1> to the B<xz> process makes it print "
"progress information to standard error. This has only limited use since "
"when standard error is a terminal, using B<--verbose> will display an "
"automatically updating progress indicator."
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:207
#, no-wrap
msgid "Memory usage"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:223
msgid ""
"The memory usage of B<xz> varies from a few hundred kilobytes to several "
"gigabytes depending on the compression settings. The settings used when "
"compressing a file determine the memory requirements of the decompressor. "
"Typically the decompressor needs 5\\ % to 20\\ % of the amount of memory "
"that the compressor needed when creating the file. For example, "
"decompressing a file created with B<xz -9> currently requires 65\\ MiB of "
"memory. Still, it is possible to have B<.xz> files that require several "
"gigabytes of memory to decompress."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:235
msgid ""
"Especially users of older systems may find the possibility of very large "
"memory usage annoying. To prevent uncomfortable surprises, B<xz> has a "
"built-in memory usage limiter, which is disabled by default. While some "
"operating systems provide ways to limit the memory usage of processes, "
"relying on it wasn't deemed to be flexible enough (for example, using "
"B<ulimit>(1) to limit virtual memory tends to cripple B<mmap>(2))."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:257
msgid ""
"The memory usage limiter can be enabled with the command line option "
"B<--memlimit=>I<limit>. Often it is more convenient to enable the limiter "
"by default by setting the environment variable B<XZ_DEFAULTS>, for example, "
"B<XZ_DEFAULTS=--memlimit=150MiB>. It is possible to set the limits "
"separately for compression and decompression by using "
"B<--memlimit-compress=>I<limit> and B<--memlimit-decompress=>I<limit>. "
"Using these two options outside B<XZ_DEFAULTS> is rarely useful because a "
"single run of B<xz> cannot do both compression and decompression and "
"B<--memlimit=>I<limit> (or B<-M> I<limit>) is shorter to type on the "
"command line."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:276
msgid ""
"If the specified memory usage limit is exceeded when decompressing, B<xz> "
"will display an error and decompressing the file will fail. If the limit is "
"exceeded when compressing, B<xz> will try to scale the settings down so that "
"the limit is no longer exceeded (except when using B<--format=raw> or "
"B<--no-adjust>). This way the operation won't fail unless the limit is very "
"small. The scaling of the settings is done in steps that don't match the "
"compression level presets, for example, if the limit is only slightly less "
"than the amount required for B<xz -9>, the settings will be scaled down only "
"a little, not all the way down to B<xz -8>."
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:277
#, no-wrap
msgid "Concatenation and padding with .xz files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:285
msgid ""
"It is possible to concatenate B<.xz> files as is. B<xz> will decompress "
"such files as if they were a single B<.xz> file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:294
msgid ""
"It is possible to insert padding between the concatenated parts or after the "
"last part. The padding must consist of null bytes and the size of the "
"padding must be a multiple of four bytes. This can be useful, for example, "
"if the B<.xz> file is stored on a medium that measures file sizes in "
"512-byte blocks."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:298
msgid ""
"Concatenation and padding are not allowed with B<.lzma> files or raw "
"streams."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:299 ../src/xzdec/xzdec.1:59
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:301
#, no-wrap
msgid "Integer suffixes and special values"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:305
msgid ""
"In most places where an integer argument is expected, an optional suffix is "
"supported to easily indicate large integers. There must be no space between "
"the integer and the suffix."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:305
#, no-wrap
msgid "B<KiB>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:316
msgid ""
"Multiply the integer by 1,024 (2^10). B<Ki>, B<k>, B<kB>, B<K>, and B<KB> "
"are accepted as synonyms for B<KiB>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:316
#, no-wrap
msgid "B<MiB>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:326
msgid ""
"Multiply the integer by 1,048,576 (2^20). B<Mi>, B<m>, B<M>, and B<MB> are "
"accepted as synonyms for B<MiB>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:326
#, no-wrap
msgid "B<GiB>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:336
msgid ""
"Multiply the integer by 1,073,741,824 (2^30). B<Gi>, B<g>, B<G>, and B<GB> "
"are accepted as synonyms for B<GiB>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:341
msgid ""
"The special value B<max> can be used to indicate the maximum integer value "
"supported by the option."
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:342
#, no-wrap
msgid "Operation mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:345
msgid "If multiple operation mode options are given, the last one takes effect."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:345
#, no-wrap
msgid "B<-z>, B<--compress>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:354
msgid ""
"Compress. This is the default operation mode when no operation mode option "
"is specified and no other operation mode is implied from the command name "
"(for example, B<unxz> implies B<--decompress>)."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:354 ../src/xzdec/xzdec.1:60
#, no-wrap
msgid "B<-d>, B<--decompress>, B<--uncompress>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:357
msgid "Decompress."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:357
#, no-wrap
msgid "B<-t>, B<--test>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:366
msgid ""
"Test the integrity of compressed I<files>. This option is equivalent to "
"B<--decompress --stdout> except that the decompressed data is discarded "
"instead of being written to standard output. No files are created or "
"removed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:366
#, no-wrap
msgid "B<-l>, B<--list>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:375
msgid ""
"Print information about compressed I<files>. No uncompressed output is "
"produced, and no files are created or removed. In list mode, the program "
"cannot read the compressed data from standard input or from other unseekable "
"sources."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:390
msgid ""
"The default listing shows basic information about I<files>, one file per "
"line. To get more detailed information, use also the B<--verbose> option. "
"For even more information, use B<--verbose> twice, but note that this may be "
"slow, because getting all the extra information requires many seeks. The "
"width of verbose output exceeds 80 characters, so piping the output to, for "
"example, B<less\\ -S> may be convenient if the terminal isn't wide enough."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:397
msgid ""
"The exact output may vary between B<xz> versions and different locales. For "
"machine-readable output, B<--robot --list> should be used."
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:398
#, no-wrap
msgid "Operation modifiers"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:399 ../src/xzdec/xzdec.1:67
#, no-wrap
msgid "B<-k>, B<--keep>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:402
msgid "Don't delete the input files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:416
msgid ""
"Since B<xz> 5.2.6, this option also makes B<xz> compress or decompress even "
"if the input is a symbolic link to a regular file, has more than one hard "
"link, or has the setuid, setgid, or sticky bit set. The setuid, setgid, and "
"sticky bits are not copied to the target file. In earlier versions this was "
"only done with B<--force>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:416
#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--force>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:419
msgid "This option has several effects:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:423
msgid ""
"If the target file already exists, delete it before compressing or "
"decompressing."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:430
msgid ""
"Compress or decompress even if the input is a symbolic link to a regular "
"file, has more than one hard link, or has the setuid, setgid, or sticky bit "
"set. The setuid, setgid, and sticky bits are not copied to the target file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:455
msgid ""
"When used with B<--decompress> B<--stdout> and B<xz> cannot recognize the "
"type of the source file, copy the source file as is to standard output. "
"This allows B<xzcat> B<--force> to be used like B<cat>(1) for files that "
"have not been compressed with B<xz>. Note that in future, B<xz> might "
"support new compressed file formats, which may make B<xz> decompress more "
"types of files instead of copying them as is to standard output. "
"B<--format=>I<format> can be used to restrict B<xz> to decompress only a "
"single file format."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:456 ../src/xzdec/xzdec.1:74
#, no-wrap
msgid "B<-c>, B<--stdout>, B<--to-stdout>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:462
msgid ""
"Write the compressed or decompressed data to standard output instead of a "
"file. This implies B<--keep>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:462
#, no-wrap
msgid "B<--single-stream>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:471
msgid ""
"Decompress only the first B<.xz> stream, and silently ignore possible "
"remaining input data following the stream. Normally such trailing garbage "
"makes B<xz> display an error."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:480
msgid ""
"B<xz> never decompresses more than one stream from B<.lzma> files or raw "
"streams, but this option still makes B<xz> ignore the possible trailing data "
"after the B<.lzma> file or raw stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:485
msgid ""
"This option has no effect if the operation mode is not B<--decompress> or "
"B<--test>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:485
#, no-wrap
msgid "B<--no-sparse>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:497
msgid ""
"Disable creation of sparse files. By default, if decompressing into a "
"regular file, B<xz> tries to make the file sparse if the decompressed data "
"contains long sequences of binary zeros. It also works when writing to "
"standard output as long as standard output is connected to a regular file "
"and certain additional conditions are met to make it safe. Creating sparse "
"files may save disk space and speed up the decompression by reducing the "
"amount of disk I/O."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:497
#, no-wrap
msgid "B<-S> I<.suf>, B<--suffix=>I<.suf>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:509
msgid ""
"When compressing, use I<.suf> as the suffix for the target file instead of "
"B<.xz> or B<.lzma>. If not writing to standard output and the source file "
"already has the suffix I<.suf>, a warning is displayed and the file is "
"skipped."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:523
msgid ""
"When decompressing, recognize files with the suffix I<.suf> in addition to "
"files with the B<.xz>, B<.txz>, B<.lzma>, B<.tlz>, or B<.lz> suffix. If the "
"source file has the suffix I<.suf>, the suffix is removed to get the target "
"filename."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:529
msgid ""
"When compressing or decompressing raw streams (B<--format=raw>), the suffix "
"must always be specified unless writing to standard output, because there is "
"no default suffix for raw streams."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:529
#, no-wrap
msgid "B<--files>[B<=>I<file>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:543
msgid ""
"Read the filenames to process from I<file>; if I<file> is omitted, filenames "
"are read from standard input. Filenames must be terminated with the newline "
"character. A dash (B<->) is taken as a regular filename; it doesn't mean "
"standard input. If filenames are given also as command line arguments, they "
"are processed before the filenames read from I<file>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:543
#, no-wrap
msgid "B<--files0>[B<=>I<file>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:547
msgid ""
"This is identical to B<--files>[B<=>I<file>] except that each filename must "
"be terminated with the null character."
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:548
#, no-wrap
msgid "Basic file format and compression options"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:549
#, no-wrap
msgid "B<-F> I<format>, B<--format=>I<format>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:554
msgid "Specify the file I<format> to compress or decompress:"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:555
#, no-wrap
msgid "B<auto>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:567
msgid ""
"This is the default. When compressing, B<auto> is equivalent to B<xz>. "
"When decompressing, the format of the input file is automatically detected. "
"Note that raw streams (created with B<--format=raw>) cannot be "
"auto-detected."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:567
#, no-wrap
msgid "B<xz>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:574
msgid ""
"Compress to the B<.xz> file format, or accept only B<.xz> files when "
"decompressing."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:574
#, no-wrap
msgid "B<lzma>, B<alone>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:584
msgid ""
"Compress to the legacy B<.lzma> file format, or accept only B<.lzma> files "
"when decompressing. The alternative name B<alone> is provided for backwards "
"compatibility with LZMA Utils."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:584
#, no-wrap
msgid "B<lzip>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:590
msgid "Accept only B<.lz> files when decompressing. Compression is not supported."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:603
msgid ""
"The B<.lz> format version 0 and the unextended version 1 are supported. "
"Version 0 files were produced by B<lzip> 1.3 and older. Such files aren't "
"common but may be found from file archives as a few source packages were "
"released in this format. People might have old personal files in this "
"format too. Decompression support for the format version 0 was removed in "
"B<lzip> 1.18."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:612
msgid ""
"B<lzip> 1.4 and later create files in the format version 1. The sync flush "
"marker extension to the format version 1 was added in B<lzip> 1.6. This "
"extension is rarely used and isn't supported by B<xz> (diagnosed as corrupt "
"input)."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:612
#, no-wrap
msgid "B<raw>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:620
msgid ""
"Compress or uncompress a raw stream (no headers). This is meant for "
"advanced users only. To decode raw streams, you need use B<--format=raw> "
"and explicitly specify the filter chain, which normally would have been "
"stored in the container headers."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:621
#, no-wrap
msgid "B<-C> I<check>, B<--check=>I<check>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:636
msgid ""
"Specify the type of the integrity check. The check is calculated from the "
"uncompressed data and stored in the B<.xz> file. This option has an effect "
"only when compressing into the B<.xz> format; the B<.lzma> format doesn't "
"support integrity checks. The integrity check (if any) is verified when the "
"B<.xz> file is decompressed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:640
msgid "Supported I<check> types:"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:641
#, no-wrap
msgid "B<none>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:647
msgid ""
"Don't calculate an integrity check at all. This is usually a bad idea. "
"This can be useful when integrity of the data is verified by other means "
"anyway."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:647
#, no-wrap
msgid "B<crc32>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:650
msgid "Calculate CRC32 using the polynomial from IEEE-802.3 (Ethernet)."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:650
#, no-wrap
msgid "B<crc64>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:655
msgid ""
"Calculate CRC64 using the polynomial from ECMA-182. This is the default, "
"since it is slightly better than CRC32 at detecting damaged files and the "
"speed difference is negligible."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:655
#, no-wrap
msgid "B<sha256>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:659
msgid "Calculate SHA-256. This is somewhat slower than CRC32 and CRC64."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:665
msgid ""
"Integrity of the B<.xz> headers is always verified with CRC32. It is not "
"possible to change or disable it."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:665
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-check>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:671
msgid ""
"Don't verify the integrity check of the compressed data when decompressing. "
"The CRC32 values in the B<.xz> headers will still be verified normally."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:674
msgid ""
"B<Do not use this option unless you know what you are doing.> Possible "
"reasons to use this option:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:677
msgid "Trying to recover data from a corrupt .xz file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:683
msgid ""
"Speeding up decompression. This matters mostly with SHA-256 or with files "
"that have compressed extremely well. It's recommended to not use this "
"option for this purpose unless the file integrity is verified externally in "
"some other way."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:684
#, no-wrap
msgid "B<-0> ... B<-9>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:693
msgid ""
"Select a compression preset level. The default is B<-6>. If multiple "
"preset levels are specified, the last one takes effect. If a custom filter "
"chain was already specified, setting a compression preset level clears the "
"custom filter chain."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:708
msgid ""
"The differences between the presets are more significant than with "
"B<gzip>(1) and B<bzip2>(1). The selected compression settings determine "
"the memory requirements of the decompressor, thus using a too high preset "
"level might make it painful to decompress the file on an old system with "
"little RAM. Specifically, B<it's not a good idea to blindly use -9 for "
"everything> like it often is with B<gzip>(1) and B<bzip2>(1)."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:709
#, no-wrap
msgid "B<-0> ... B<-3>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:721
msgid ""
"These are somewhat fast presets. B<-0> is sometimes faster than B<gzip -9> "
"while compressing much better. The higher ones often have speed comparable "
"to B<bzip2>(1) with comparable or better compression ratio, although the "
"results depend a lot on the type of data being compressed."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:721
#, no-wrap
msgid "B<-4> ... B<-6>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:735
msgid ""
"Good to very good compression while keeping decompressor memory usage "
"reasonable even for old systems. B<-6> is the default, which is usually a "
"good choice for distributing files that need to be decompressible even on "
"systems with only 16\\ MiB RAM. (B<-5e> or B<-6e> may be worth considering "
"too. See B<--extreme>.)"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:735
#, no-wrap
msgid "B<-7 ... -9>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:742
msgid ""
"These are like B<-6> but with higher compressor and decompressor memory "
"requirements. These are useful only when compressing files bigger than 8\\ "
"MiB, 16\\ MiB, and 32\\ MiB, respectively."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:750
msgid ""
"On the same hardware, the decompression speed is approximately a constant "
"number of bytes of compressed data per second. In other words, the better "
"the compression, the faster the decompression will usually be. This also "
"means that the amount of uncompressed output produced per second can vary a "
"lot."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:752
msgid "The following table summarises the features of the presets:"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:759 ../src/xz/xz.1:847 ../src/xz/xz.1:3000
#, no-wrap
msgid "Preset"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:759 ../src/xz/xz.1:847
#, no-wrap
msgid "DictSize"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:759 ../src/xz/xz.1:847 ../src/xz/xz.1:3000
#, no-wrap
msgid "CompCPU"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:759 ../src/xz/xz.1:847
#, no-wrap
msgid "CompMem"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:759 ../src/xz/xz.1:847
#, no-wrap
msgid "DecMem"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:760 ../src/xz/xz.1:2611 ../src/xz/xz.1:2636
#: ../src/xz/xz.1:3001
#, no-wrap
msgid "-0"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:760 ../src/xz/xz.1:848 ../src/xz/xz.1:2611
#, no-wrap
msgid "256 KiB"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:760 ../src/xz/xz.1:3001 ../src/scripts/xzgrep.1:111
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:760 ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:850 ../src/xz/xz.1:2636
#, no-wrap
msgid "3 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:760 ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:848 ../src/xz/xz.1:849
#: ../src/xz/xz.1:2612 ../src/xz/xz.1:2613 ../src/xz/xz.1:2615
#, no-wrap
msgid "1 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:2612 ../src/xz/xz.1:2637
#: ../src/xz/xz.1:3002
#, no-wrap
msgid "-1"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:1866 ../src/xz/xz.1:3002
#: ../src/scripts/xzgrep.1:115
#, no-wrap
msgid "1"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:853
#: ../src/xz/xz.1:854 ../src/xz/xz.1:2637
#, no-wrap
msgid "9 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:849 ../src/xz/xz.1:850
#: ../src/xz/xz.1:2613 ../src/xz/xz.1:2616 ../src/xz/xz.1:2637
#, no-wrap
msgid "2 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:2613 ../src/xz/xz.1:2638
#: ../src/xz/xz.1:3003
#, no-wrap
msgid "-2"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:1868 ../src/xz/xz.1:1873
#: ../src/xz/xz.1:3003
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:855 ../src/xz/xz.1:2638
#, no-wrap
msgid "17 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:2614 ../src/xz/xz.1:2639
#: ../src/xz/xz.1:3004
#, no-wrap
msgid "-3"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:848 ../src/xz/xz.1:851
#: ../src/xz/xz.1:852 ../src/xz/xz.1:2614 ../src/xz/xz.1:2615
#: ../src/xz/xz.1:2617
#, no-wrap
msgid "4 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:3004
#, no-wrap
msgid "3"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:856 ../src/xz/xz.1:2619
#: ../src/xz/xz.1:2620 ../src/xz/xz.1:2639
#, no-wrap
msgid "32 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:851 ../src/xz/xz.1:852
#, no-wrap
msgid "5 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:2615 ../src/xz/xz.1:2640
#: ../src/xz/xz.1:3005
#, no-wrap
msgid "-4"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:1867 ../src/xz/xz.1:1869
#: ../src/xz/xz.1:1870 ../src/xz/xz.1:1872 ../src/xz/xz.1:3005
#, no-wrap
msgid "4"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:851 ../src/xz/xz.1:852 ../src/xz/xz.1:2640
#, no-wrap
msgid "48 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:2616 ../src/xz/xz.1:2641
#: ../src/xz/xz.1:3006
#, no-wrap
msgid "-5"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:853 ../src/xz/xz.1:854
#: ../src/xz/xz.1:2616 ../src/xz/xz.1:2617 ../src/xz/xz.1:2618
#, no-wrap
msgid "8 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:3006
#, no-wrap
msgid "5"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:853 ../src/xz/xz.1:854
#: ../src/xz/xz.1:2641 ../src/xz/xz.1:2642
#, no-wrap
msgid "94 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:2617 ../src/xz/xz.1:2642
#: ../src/xz/xz.1:3007
#, no-wrap
msgid "-6"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:769
#: ../src/xz/xz.1:3007
#, no-wrap
msgid "6"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:2618 ../src/xz/xz.1:2643
#, no-wrap
msgid "-7"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:855 ../src/xz/xz.1:2618
#: ../src/xz/xz.1:2619 ../src/xz/xz.1:2640
#, no-wrap
msgid "16 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:855 ../src/xz/xz.1:2643
#, no-wrap
msgid "186 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:2619 ../src/xz/xz.1:2644
#, no-wrap
msgid "-8"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:856 ../src/xz/xz.1:2644
#, no-wrap
msgid "370 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:856
#, no-wrap
msgid "33 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:2620 ../src/xz/xz.1:2645
#, no-wrap
msgid "-9"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:857 ../src/xz/xz.1:2620
#, no-wrap
msgid "64 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:857 ../src/xz/xz.1:2645
#, no-wrap
msgid "674 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:857
#, no-wrap
msgid "65 MiB"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:775
msgid "Column descriptions:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:787
msgid ""
"DictSize is the LZMA2 dictionary size. It is waste of memory to use a "
"dictionary bigger than the size of the uncompressed file. This is why it is "
"good to avoid using the presets B<-7> ... B<-9> when there's no real need "
"for them. At B<-6> and lower, the amount of memory wasted is usually low "
"enough to not matter."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:796
msgid ""
"CompCPU is a simplified representation of the LZMA2 settings that affect "
"compression speed. The dictionary size affects speed too, so while CompCPU "
"is the same for levels B<-6> ... B<-9>, higher levels still tend to be a "
"little slower. To get even slower and thus possibly better compression, see "
"B<--extreme>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:802
msgid ""
"CompMem contains the compressor memory requirements in the single-threaded "
"mode. It may vary slightly between B<xz> versions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:809
msgid ""
"DecMem contains the decompressor memory requirements. That is, the "
"compression settings determine the memory requirements of the decompressor. "
"The exact decompressor memory usage is slightly more than the LZMA2 "
"dictionary size, but the values in the table have been rounded up to the "
"next full MiB."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:819
msgid ""
"Memory requirements of the multi-threaded mode are significantly higher than "
"that of the single-threaded mode. With the default value of "
"B<--block-size>, each thread needs 3*3*DictSize plus CompMem or DecMem. For "
"example, four threads with preset B<-6> needs 660\\(en670\\ MiB of memory."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:819
#, no-wrap
msgid "B<-e>, B<--extreme>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:828
msgid ""
"Use a slower variant of the selected compression preset level (B<-0> "
"... B<-9>) to hopefully get a little bit better compression ratio, but with "
"bad luck this can also make it worse. Decompressor memory usage is not "
"affected, but compressor memory usage increases a little at preset levels "
"B<-0> ... B<-3>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:840
msgid ""
"Since there are two presets with dictionary sizes 4\\ MiB and 8\\ MiB, the "
"presets B<-3e> and B<-5e> use slightly faster settings (lower CompCPU) than "
"B<-4e> and B<-6e>, respectively. That way no two presets are identical."
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:848
#, no-wrap
msgid "-0e"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:848 ../src/xz/xz.1:849 ../src/xz/xz.1:850 ../src/xz/xz.1:852
#: ../src/xz/xz.1:854 ../src/xz/xz.1:855 ../src/xz/xz.1:856 ../src/xz/xz.1:857
#: ../src/xz/xz.1:3009
#, no-wrap
msgid "8"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:849
#, no-wrap
msgid "-1e"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:849
#, no-wrap
msgid "13 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:850
#, no-wrap
msgid "-2e"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:850
#, no-wrap
msgid "25 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:851
#, no-wrap
msgid "-3e"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:851 ../src/xz/xz.1:853 ../src/xz/xz.1:3008
#, no-wrap
msgid "7"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:852
#, no-wrap
msgid "-4e"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:853 ../src/xz/xz.1:3008
#, no-wrap
msgid "-5e"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:854 ../src/xz/xz.1:3009
#, no-wrap
msgid "-6e"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:855
#, no-wrap
msgid "-7e"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:856
#, no-wrap
msgid "-8e"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:857
#, no-wrap
msgid "-9e"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:869
msgid ""
"For example, there are a total of four presets that use 8\\ MiB dictionary, "
"whose order from the fastest to the slowest is B<-5>, B<-6>, B<-5e>, and "
"B<-6e>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:869
#, no-wrap
msgid "B<--fast>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:872
#, no-wrap
msgid "B<--best>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:883
msgid ""
"These are somewhat misleading aliases for B<-0> and B<-9>, respectively. "
"These are provided only for backwards compatibility with LZMA Utils. Avoid "
"using these options."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:883
#, no-wrap
msgid "B<--block-size=>I<size>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:896
msgid ""
"When compressing to the B<.xz> format, split the input data into blocks of "
"I<size> bytes. The blocks are compressed independently from each other, "
"which helps with multi-threading and makes limited random-access "
"decompression possible. This option is typically used to override the "
"default block size in multi-threaded mode, but this option can be used in "
"single-threaded mode too."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:913
msgid ""
"In multi-threaded mode about three times I<size> bytes will be allocated in "
"each thread for buffering input and output. The default I<size> is three "
"times the LZMA2 dictionary size or 1 MiB, whichever is more. Typically a "
"good value is 2\\(en4 times the size of the LZMA2 dictionary or at least 1 "
"MiB. Using I<size> less than the LZMA2 dictionary size is waste of RAM "
"because then the LZMA2 dictionary buffer will never get fully used. In "
"multi-threaded mode, the sizes of the blocks are stored in the block "
"headers. This size information is required for multi-threaded "
"decompression."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:922
msgid ""
"In single-threaded mode no block splitting is done by default. Setting this "
"option doesn't affect memory usage. No size information is stored in block "
"headers, thus files created in single-threaded mode won't be identical to "
"files created in multi-threaded mode. The lack of size information also "
"means that B<xz> won't be able decompress the files in multi-threaded mode."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:922
#, no-wrap
msgid "B<--block-list=>I<items>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:928
msgid ""
"When compressing to the B<.xz> format, start a new block with an optional "
"custom filter chain after the given intervals of uncompressed data."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:938
msgid ""
"The I<items> are a comma-separated list. Each item consists of an optional "
"filter chain number between 0 and 9 followed by a colon (B<:>) and a "
"required size of uncompressed data. Omitting an item (two or more "
"consecutive commas) is a shorthand to use the size and filters of the "
"previous item."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:947
msgid ""
"If the input file is bigger than the sum of the sizes in I<items>, the last "
"item is repeated until the end of the file. A special value of B<0> may be "
"used as the last size to indicate that the rest of the file should be "
"encoded as a single block."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:964
msgid ""
"An alternative filter chain for each block can be specified in combination "
"with the B<--filters1=>I<filters> \\&...\\& B<--filters9=>I<filters> "
"options. These options define filter chains with an identifier between "
"1\\(en9. Filter chain 0 can be used to refer to the default filter chain, "
"which is the same as not specifying a filter chain. The filter chain "
"identifier can be used before the uncompressed size, followed by a colon "
"(B<:>). For example, if one specifies "
"B<--block-list=1:2MiB,3:2MiB,2:4MiB,,2MiB,0:4MiB> then blocks will be "
"created using:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:969
msgid "The filter chain specified by B<--filters1> and 2 MiB input"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:973
msgid "The filter chain specified by B<--filters3> and 2 MiB input"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:977 ../src/xz/xz.1:981
msgid "The filter chain specified by B<--filters2> and 4 MiB input"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:983
msgid "The default filter chain and 2 MiB input"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:986
msgid "The default filter chain and 4 MiB input for every block until end of input."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1000
msgid ""
"If one specifies a size that exceeds the encoder's block size (either the "
"default value in threaded mode or the value specified with "
"B<--block-size=>I<size>), the encoder will create additional blocks while "
"keeping the boundaries specified in I<items>. For example, if one specifies "
"B<--block-size=10MiB> B<--block-list=5MiB,10MiB,8MiB,12MiB,24MiB> and the "
"input file is 80 MiB, one will get 11 blocks: 5, 10, 8, 10, 2, 10, 10, 4, "
"10, 10, and 1 MiB."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1006
msgid ""
"In multi-threaded mode the sizes of the blocks are stored in the block "
"headers. This isn't done in single-threaded mode, so the encoded output "
"won't be identical to that of the multi-threaded mode."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1006
#, no-wrap
msgid "B<--flush-timeout=>I<timeout>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1023
msgid ""
"When compressing, if more than I<timeout> milliseconds (a positive integer) "
"has passed since the previous flush and reading more input would block, all "
"the pending input data is flushed from the encoder and made available in the "
"output stream. This can be useful if B<xz> is used to compress data that is "
"streamed over a network. Small I<timeout> values make the data available at "
"the receiving end with a small delay, but large I<timeout> values give "
"better compression ratio."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1031
msgid ""
"This feature is disabled by default. If this option is specified more than "
"once, the last one takes effect. The special I<timeout> value of B<0> can "
"be used to explicitly disable this feature."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1033
msgid "This feature is not available on non-POSIX systems."
msgstr ""
#. FIXME
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1041
msgid ""
"B<This feature is still experimental.> Currently B<xz> is unsuitable for "
"decompressing the stream in real time due to how B<xz> does buffering."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1041
#, no-wrap
msgid "B<--memlimit-compress=>I<limit>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1046
msgid ""
"Set a memory usage limit for compression. If this option is specified "
"multiple times, the last one takes effect."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1059
msgid ""
"If the compression settings exceed the I<limit>, B<xz> will attempt to "
"adjust the settings downwards so that the limit is no longer exceeded and "
"display a notice that automatic adjustment was done. The adjustments are "
"done in this order: reducing the number of threads, switching to "
"single-threaded mode if even one thread in multi-threaded mode exceeds the "
"I<limit>, and finally reducing the LZMA2 dictionary size."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1067
msgid ""
"When compressing with B<--format=raw> or if B<--no-adjust> has been "
"specified, only the number of threads may be reduced since it can be done "
"without affecting the compressed output."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1074
msgid ""
"If the I<limit> cannot be met even with the adjustments described above, an "
"error is displayed and B<xz> will exit with exit status 1."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1078
msgid "The I<limit> can be specified in multiple ways:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1088
msgid ""
"The I<limit> can be an absolute value in bytes. Using an integer suffix "
"like B<MiB> can be useful. Example: B<--memlimit-compress=80MiB>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1100
msgid ""
"The I<limit> can be specified as a percentage of total physical memory "
"(RAM). This can be useful especially when setting the B<XZ_DEFAULTS> "
"environment variable in a shell initialization script that is shared between "
"different computers. That way the limit is automatically bigger on systems "
"with more memory. Example: B<--memlimit-compress=70%>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1110
msgid ""
"The I<limit> can be reset back to its default value by setting it to B<0>. "
"This is currently equivalent to setting the I<limit> to B<max> (no memory "
"usage limit)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1134
msgid ""
"For 32-bit B<xz> there is a special case: if the I<limit> would be over "
"B<4020\\ MiB>, the I<limit> is set to B<4020\\ MiB>. On MIPS32 B<2000\\ "
"MiB> is used instead. (The values B<0> and B<max> aren't affected by this. "
"A similar feature doesn't exist for decompression.) This can be helpful "
"when a 32-bit executable has access to 4\\ GiB address space (2 GiB on "
"MIPS32) while hopefully doing no harm in other situations."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1137
msgid "See also the section B<Memory usage>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1137
#, no-wrap
msgid "B<--memlimit-decompress=>I<limit>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1151
msgid ""
"Set a memory usage limit for decompression. This also affects the B<--list> "
"mode. If the operation is not possible without exceeding the I<limit>, "
"B<xz> will display an error and decompressing the file will fail. See "
"B<--memlimit-compress=>I<limit> for possible ways to specify the I<limit>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1151
#, no-wrap
msgid "B<--memlimit-mt-decompress=>I<limit>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1173
msgid ""
"Set a memory usage limit for multi-threaded decompression. This can only "
"affect the number of threads; this will never make B<xz> refuse to "
"decompress a file. If I<limit> is too low to allow any multi-threading, the "
"I<limit> is ignored and B<xz> will continue in single-threaded mode. Note "
"that if also B<--memlimit-decompress> is used, it will always apply to both "
"single-threaded and multi-threaded modes, and so the effective I<limit> for "
"multi-threading will never be higher than the limit set with "
"B<--memlimit-decompress>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1180
msgid ""
"In contrast to the other memory usage limit options, "
"B<--memlimit-mt-decompress=>I<limit> has a system-specific default "
"I<limit>. B<xz --info-memory> can be used to see the current value."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1196
msgid ""
"This option and its default value exist because without any limit the "
"threaded decompressor could end up allocating an insane amount of memory "
"with some input files. If the default I<limit> is too low on your system, "
"feel free to increase the I<limit> but never set it to a value larger than "
"the amount of usable RAM as with appropriate input files B<xz> will attempt "
"to use that amount of memory even with a low number of threads. Running out "
"of memory or swapping will not improve decompression performance."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1208
msgid ""
"See B<--memlimit-compress=>I<limit> for possible ways to specify the "
"I<limit>. Setting I<limit> to B<0> resets the I<limit> to the default "
"system-specific value."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1208
#, no-wrap
msgid "B<-M> I<limit>, B<--memlimit=>I<limit>, B<--memory=>I<limit>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1214
msgid ""
"This is equivalent to specifying B<--memlimit-compress=>I<limit> "
"B<--memlimit-decompress=>I<limit> B<--memlimit-mt-decompress=>I<limit>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1214
#, no-wrap
msgid "B<--no-adjust>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1224
msgid ""
"Display an error and exit if the memory usage limit cannot be met without "
"adjusting settings that affect the compressed output. That is, this "
"prevents B<xz> from switching the encoder from multi-threaded mode to "
"single-threaded mode and from reducing the LZMA2 dictionary size. Even when "
"this option is used the number of threads may be reduced to meet the memory "
"usage limit as that won't affect the compressed output."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1227
msgid ""
"Automatic adjusting is always disabled when creating raw streams "
"(B<--format=raw>)."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1227
#, no-wrap
msgid "B<-T> I<threads>, B<--threads=>I<threads>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1242
msgid ""
"Specify the number of worker threads to use. Setting I<threads> to a "
"special value B<0> makes B<xz> use up to as many threads as the processor(s) "
"on the system support. The actual number of threads can be fewer than "
"I<threads> if the input file is not big enough for threading with the given "
"settings or if using more threads would exceed the memory usage limit."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1261
msgid ""
"The single-threaded and multi-threaded compressors produce different "
"output. Single-threaded compressor will give the smallest file size but "
"only the output from the multi-threaded compressor can be decompressed using "
"multiple threads. Setting I<threads> to B<1> will use the single-threaded "
"mode. Setting I<threads> to any other value, including B<0>, will use the "
"multi-threaded compressor even if the system supports only one hardware "
"thread. (B<xz> 5.2.x used single-threaded mode in this situation.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1280
msgid ""
"To use multi-threaded mode with only one thread, set I<threads> to B<+1>. "
"The B<+> prefix has no effect with values other than B<1>. A memory usage "
"limit can still make B<xz> switch to single-threaded mode unless "
"B<--no-adjust> is used. Support for the B<+> prefix was added in B<xz> "
"5.4.0."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1295
msgid ""
"If an automatic number of threads has been requested and no memory usage "
"limit has been specified, then a system-specific default soft limit will be "
"used to possibly limit the number of threads. It is a soft limit in sense "
"that it is ignored if the number of threads becomes one, thus a soft limit "
"will never stop B<xz> from compressing or decompressing. This default soft "
"limit will not make B<xz> switch from multi-threaded mode to single-threaded "
"mode. The active limits can be seen with B<xz --info-memory>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1302
msgid ""
"Currently the only threading method is to split the input into blocks and "
"compress them independently from each other. The default block size depends "
"on the compression level and can be overridden with the "
"B<--block-size=>I<size> option."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1310
msgid ""
"Threaded decompression only works on files that contain multiple blocks with "
"size information in block headers. All large enough files compressed in "
"multi-threaded mode meet this condition, but files compressed in "
"single-threaded mode don't even if B<--block-size=>I<size> has been used."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1319
msgid ""
"The default value for I<threads> is B<0>. In B<xz> 5.4.x and older the "
"default is B<1>."
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:1320 ../src/xz/xz.1:2980
#, no-wrap
msgid "Custom compressor filter chains"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1336
msgid ""
"A custom filter chain allows specifying the compression settings in detail "
"instead of relying on the settings associated to the presets. When a custom "
"filter chain is specified, preset options (B<-0> \\&...\\& B<-9> and "
"B<--extreme>) earlier on the command line are forgotten. If a preset "
"option is specified after one or more custom filter chain options, the new "
"preset takes effect and the custom filter chain options specified earlier "
"are forgotten."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1343
msgid ""
"A filter chain is comparable to piping on the command line. When "
"compressing, the uncompressed input goes to the first filter, whose output "
"goes to the next filter (if any). The output of the last filter gets "
"written to the compressed file. The maximum number of filters in the chain "
"is four, but typically a filter chain has only one or two filters."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1351
msgid ""
"Many filters have limitations on where they can be in the filter chain: some "
"filters can work only as the last filter in the chain, some only as a "
"non-last filter, and some work in any position in the chain. Depending on "
"the filter, this limitation is either inherent to the filter design or "
"exists to prevent security issues."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1374
msgid ""
"A custom filter chain can be specified in two different ways. The options "
"B<--filters=>I<filters> and B<--filters1=>I<filters> \\&...\\& "
"B<--filters9=>I<filters> allow specifying an entire filter chain in one "
"option using the liblzma filter string syntax. Alternatively, a filter "
"chain can be specified by using one or more individual filter options in the "
"order they are wanted in the filter chain. That is, the order of the "
"individual filter options is significant! When decoding raw streams "
"(B<--format=raw>), the filter chain must be specified in the same order as "
"it was specified when compressing. Any individual filter or preset options "
"specified before the full chain option (B<--filters=>I<filters>) will be "
"forgotten. Individual filters specified after the full chain option will "
"reset the filter chain."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1383
msgid ""
"Both the full and individual filter options take filter-specific I<options> "
"as a comma-separated list. Extra commas in I<options> are ignored. Every "
"option has a default value, so specify those you want to change."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1392
msgid ""
"To see the whole filter chain and I<options>, use B<xz -vv> (that is, use "
"B<--verbose> twice). This works also for viewing the filter chain options "
"used by presets."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1392
#, no-wrap
msgid "B<--filters=>I<filters>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1413
msgid ""
"Specify the full filter chain or a preset in a single option. Each filter "
"can be separated by spaces or two dashes (B<-->). I<filters> may need to be "
"quoted on the shell command line so it is parsed as a single option. To "
"denote I<options>, use B<:> or B<=>. A preset can be prefixed with a B<-> "
"and followed with zero or more flags. The only supported flag is B<e> to "
"apply the same options as B<--extreme>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1413
#, no-wrap
msgid "B<--filters1>=I<filters> ... B<--filters9>=I<filters>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1417
msgid ""
"Specify up to nine additional filter chains that can be used with "
"B<--block-list>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1421
msgid ""
"For example, when compressing an archive with executable files followed by "
"text files, the executable part could use a filter chain with a BCJ filter "
"and the text part only the LZMA2 filter."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1421
#, no-wrap
msgid "B<--filters-help>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1431
msgid ""
"Display a help message describing how to specify presets and custom filter "
"chains in the B<--filters> and B<--filters1=>I<filters> \\&...\\& "
"B<--filters9=>I<filters> options, and exit successfully."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1431
#, no-wrap
msgid "B<--lzma1>[B<=>I<options>]"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1434
#, no-wrap
msgid "B<--lzma2>[B<=>I<options>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1439
msgid ""
"Add LZMA1 or LZMA2 filter to the filter chain. These filters can be used "
"only as the last filter in the chain."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1451
msgid ""
"LZMA1 is a legacy filter, which is supported almost solely due to the legacy "
"B<.lzma> file format, which supports only LZMA1. LZMA2 is an updated "
"version of LZMA1 to fix some practical issues of LZMA1. The B<.xz> format "
"uses LZMA2 and doesn't support LZMA1 at all. Compression speed and ratios "
"of LZMA1 and LZMA2 are practically the same."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1454
msgid "LZMA1 and LZMA2 share the same set of I<options>:"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1455
#, no-wrap
msgid "B<preset=>I<preset>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1482
msgid ""
"Reset all LZMA1 or LZMA2 I<options> to I<preset>. I<Preset> consist of an "
"integer, which may be followed by single-letter preset modifiers. The "
"integer can be from B<0> to B<9>, matching the command line options B<-0> "
"\\&...\\& B<-9>. The only supported modifier is currently B<e>, which "
"matches B<--extreme>. If no B<preset> is specified, the default values of "
"LZMA1 or LZMA2 I<options> are taken from the preset B<6>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1482
#, no-wrap
msgid "B<dict=>I<size>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1497
msgid ""
"Dictionary (history buffer) I<size> indicates how many bytes of the "
"recently processed uncompressed data is kept in memory. The algorithm tries "
"to find repeating byte sequences (matches) in the uncompressed data, and "
"replace them with references to the data currently in the dictionary. The "
"bigger the dictionary, the higher is the chance to find a match. Thus, "
"increasing dictionary I<size> usually improves compression ratio, but a "
"dictionary bigger than the uncompressed file is waste of memory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1506
msgid ""
"Typical dictionary I<size> is from 64\\ KiB to 64\\ MiB. The minimum is 4\\ "
"KiB. The maximum for compression is currently 1.5\\ GiB (1536\\ MiB). The "
"decompressor already supports dictionaries up to one byte less than 4\\ GiB, "
"which is the maximum for the LZMA1 and LZMA2 stream formats."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1533
msgid ""
"Dictionary I<size> and match finder (I<mf>) together determine the memory "
"usage of the LZMA1 or LZMA2 encoder. The same (or bigger) dictionary "
"I<size> is required for decompressing that was used when compressing, thus "
"the memory usage of the decoder is determined by the dictionary size used "
"when compressing. The B<.xz> headers store the dictionary I<size> either as "
"2^I<n> or 2^I<n> + 2^(I<n>-1), so these I<sizes> are somewhat preferred for "
"compression. Other I<sizes> will get rounded up when stored in the B<.xz> "
"headers."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1533
#, no-wrap
msgid "B<lc=>I<lc>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1542
msgid ""
"Specify the number of literal context bits. The minimum is 0 and the "
"maximum is 4; the default is 3. In addition, the sum of I<lc> and I<lp> "
"must not exceed 4."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1547
msgid ""
"All bytes that cannot be encoded as matches are encoded as literals. That "
"is, literals are simply 8-bit bytes that are encoded one at a time."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1561
msgid ""
"The literal coding makes an assumption that the highest I<lc> bits of the "
"previous uncompressed byte correlate with the next byte. For example, in "
"typical English text, an upper-case letter is often followed by a lower-case "
"letter, and a lower-case letter is usually followed by another lower-case "
"letter. In the US-ASCII character set, the highest three bits are 010 for "
"upper-case letters and 011 for lower-case letters. When I<lc> is at least "
"3, the literal coding can take advantage of this property in the "
"uncompressed data."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1570
msgid ""
"The default value (3) is usually good. If you want maximum compression, "
"test B<lc=4>. Sometimes it helps a little, and sometimes it makes "
"compression worse. If it makes it worse, test B<lc=2> too."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1570
#, no-wrap
msgid "B<lp=>I<lp>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1574
msgid ""
"Specify the number of literal position bits. The minimum is 0 and the "
"maximum is 4; the default is 0."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1581
msgid ""
"I<Lp> affects what kind of alignment in the uncompressed data is assumed "
"when encoding literals. See I<pb> below for more information about "
"alignment."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1581
#, no-wrap
msgid "B<pb=>I<pb>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1585
msgid ""
"Specify the number of position bits. The minimum is 0 and the maximum is 4; "
"the default is 2."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1592
msgid ""
"I<Pb> affects what kind of alignment in the uncompressed data is assumed in "
"general. The default means four-byte alignment (2^I<pb>=2^2=4), which is "
"often a good choice when there's no better guess."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1606
msgid ""
"When the alignment is known, setting I<pb> accordingly may reduce the file "
"size a little. For example, with text files having one-byte alignment "
"(US-ASCII, ISO-8859-*, UTF-8), setting B<pb=0> can improve compression "
"slightly. For UTF-16 text, B<pb=1> is a good choice. If the alignment is "
"an odd number like 3 bytes, B<pb=0> might be the best choice."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1614
msgid ""
"Even though the assumed alignment can be adjusted with I<pb> and I<lp>, "
"LZMA1 and LZMA2 still slightly favor 16-byte alignment. It might be worth "
"taking into account when designing file formats that are likely to be often "
"compressed with LZMA1 or LZMA2."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1614
#, no-wrap
msgid "B<mf=>I<mf>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1629
msgid ""
"Match finder has a major effect on encoder speed, memory usage, and "
"compression ratio. Usually Hash Chain match finders are faster than Binary "
"Tree match finders. The default depends on the I<preset>: 0 uses B<hc3>, "
"1\\(en3 use B<hc4>, and the rest use B<bt4>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1635
msgid ""
"The following match finders are supported. The memory usage formulas below "
"are rough approximations, which are closest to the reality when I<dict> is a "
"power of two."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1636
#, no-wrap
msgid "B<hc3>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1639
msgid "Hash Chain with 2- and 3-byte hashing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1643 ../src/xz/xz.1:1692
msgid "Minimum value for I<nice>: 3"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1645 ../src/xz/xz.1:1664 ../src/xz/xz.1:1694
#: ../src/xz/xz.1:1713
msgid "Memory usage:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1650
msgid "I<dict> * 7.5 (if I<dict> E<lt>= 16 MiB);"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1655
msgid "I<dict> * 5.5 + 64 MiB (if I<dict> E<gt> 16 MiB)"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1655
#, no-wrap
msgid "B<hc4>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1658
msgid "Hash Chain with 2-, 3-, and 4-byte hashing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1662 ../src/xz/xz.1:1711
msgid "Minimum value for I<nice>: 4"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1669
msgid "I<dict> * 7.5 (if I<dict> E<lt>= 32 MiB);"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1674
msgid "I<dict> * 6.5 (if I<dict> E<gt> 32 MiB)"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1674
#, no-wrap
msgid "B<bt2>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1677
msgid "Binary Tree with 2-byte hashing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1681
msgid "Minimum value for I<nice>: 2"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1685
msgid "Memory usage: I<dict> * 9.5"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1685
#, no-wrap
msgid "B<bt3>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1688
msgid "Binary Tree with 2- and 3-byte hashing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1699
msgid "I<dict> * 11.5 (if I<dict> E<lt>= 16 MiB);"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1704
msgid "I<dict> * 9.5 + 64 MiB (if I<dict> E<gt> 16 MiB)"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1704
#, no-wrap
msgid "B<bt4>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1707
msgid "Binary Tree with 2-, 3-, and 4-byte hashing"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1718
msgid "I<dict> * 11.5 (if I<dict> E<lt>= 32 MiB);"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1723
msgid "I<dict> * 10.5 (if I<dict> E<gt> 32 MiB)"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1724
#, no-wrap
msgid "B<mode=>I<mode>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1745
msgid ""
"Compression I<mode> specifies the method to analyze the data produced by the "
"match finder. Supported I<modes> are B<fast> and B<normal>. The default is "
"B<fast> for I<presets> 0\\(en3 and B<normal> for I<presets> 4\\(en9."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1754
msgid ""
"Usually B<fast> is used with Hash Chain match finders and B<normal> with "
"Binary Tree match finders. This is also what the I<presets> do."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1754
#, no-wrap
msgid "B<nice=>I<nice>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1761
msgid ""
"Specify what is considered to be a nice length for a match. Once a match of "
"at least I<nice> bytes is found, the algorithm stops looking for possibly "
"better matches."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1768
msgid ""
"I<Nice> can be 2\\(en273 bytes. Higher values tend to give better "
"compression ratio at the expense of speed. The default depends on the "
"I<preset>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1768
#, no-wrap
msgid "B<depth=>I<depth>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1778
msgid ""
"Specify the maximum search depth in the match finder. The default is the "
"special value of 0, which makes the compressor determine a reasonable "
"I<depth> from I<mf> and I<nice>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1789
msgid ""
"Reasonable I<depth> for Hash Chains is 4\\(en100 and 16\\(en1000 for Binary "
"Trees. Using very high values for I<depth> can make the encoder extremely "
"slow with some files. Avoid setting the I<depth> over 1000 unless you are "
"prepared to interrupt the compression in case it is taking far too long."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1800
msgid ""
"When decoding raw streams (B<--format=raw>), LZMA2 needs only the dictionary "
"I<size>. LZMA1 needs also I<lc>, I<lp>, and I<pb>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1800
#, no-wrap
msgid "B<--x86>[B<=>I<options>]"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1803
#, no-wrap
msgid "B<--arm>[B<=>I<options>]"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1805
#, no-wrap
msgid "B<--armthumb>[B<=>I<options>]"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1807
#, no-wrap
msgid "B<--arm64>[B<=>I<options>]"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1809
#, no-wrap
msgid "B<--powerpc>[B<=>I<options>]"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1811
#, no-wrap
msgid "B<--ia64>[B<=>I<options>]"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1813
#, no-wrap
msgid "B<--sparc>[B<=>I<options>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1819
msgid ""
"Add a branch/call/jump (BCJ) filter to the filter chain. These filters can "
"be used only as a non-last filter in the filter chain."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1833
msgid ""
"A BCJ filter converts relative addresses in the machine code to their "
"absolute counterparts. This doesn't change the size of the data but it "
"increases redundancy, which can help LZMA2 to produce 0\\(en15\\ % smaller "
"B<.xz> file. The BCJ filters are always reversible, so using a BCJ filter "
"for wrong type of data doesn't cause any data loss, although it may make the "
"compression ratio slightly worse. The BCJ filters are very fast and use an "
"insignificant amount of memory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1836
msgid "These BCJ filters have known problems related to the compression ratio:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1843
msgid ""
"Some types of files containing executable code (for example, object files, "
"static libraries, and Linux kernel modules) have the addresses in the "
"instructions filled with filler values. These BCJ filters will still do the "
"address conversion, which will make the compression worse with these files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1853
msgid ""
"If a BCJ filter is applied on an archive, it is possible that it makes the "
"compression ratio worse than not using a BCJ filter. For example, if there "
"are similar or even identical executables then filtering will likely make "
"the files less similar and thus compression is worse. The contents of "
"non-executable files in the same archive can matter too. In practice one "
"has to try with and without a BCJ filter to see which is better in each "
"situation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1858
msgid ""
"Different instruction sets have different alignment: the executable file "
"must be aligned to a multiple of this value in the input data to make the "
"filter work."
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1865
#, no-wrap
msgid "Filter"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1865
#, no-wrap
msgid "Alignment"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1865
#, no-wrap
msgid "Notes"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1866
#, no-wrap
msgid "x86"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1866
#, no-wrap
msgid "32-bit or 64-bit x86"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1867
#, no-wrap
msgid "ARM"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1868
#, no-wrap
msgid "ARM-Thumb"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1869
#, no-wrap
msgid "ARM64"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1869
#, no-wrap
msgid "4096-byte alignment is best"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1870
#, no-wrap
msgid "PowerPC"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1870
#, no-wrap
msgid "Big endian only"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1871
#, no-wrap
msgid "IA-64"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1871
#, no-wrap
msgid "16"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1871
#, no-wrap
msgid "Itanium"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1872
#, no-wrap
msgid "SPARC"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1873
#, no-wrap
msgid "RISC-V"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1883
msgid ""
"Since the BCJ-filtered data is usually compressed with LZMA2, the "
"compression ratio may be improved slightly if the LZMA2 options are set to "
"match the alignment of the selected BCJ filter. Examples:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1889
msgid ""
"IA-64 filter has 16-byte alignment so B<pb=4,lp=4,lc=0> is good with LZMA2 "
"(2^4=16)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1904
msgid ""
"RISC-V code has 2-byte or 4-byte alignment depending on whether the file "
"contains 16-bit compressed instructions (the C extension). When 16-bit "
"instructions are used, B<pb=2,lp=1,lc=3> or B<pb=1,lp=1,lc=3> is good. When "
"16-bit instructions aren't present, B<pb=2,lp=2,lc=2> is the best. "
"B<readelf -h> can be used to check if \"RVC\" appears on the \"Flags\" line."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1908
msgid "ARM64 is always 4-byte aligned so B<pb=2,lp=2,lc=2> is the best."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1913
msgid ""
"The x86 filter is an exception. It's usually good to stick to LZMA2's "
"defaults (B<pb=2,lp=0,lc=3>) when compressing x86 executables."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1917
msgid "All BCJ filters support the same I<options>:"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1918
#, no-wrap
msgid "B<start=>I<offset>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1932
msgid ""
"Specify the start I<offset> that is used when converting between relative "
"and absolute addresses. The I<offset> must be a multiple of the alignment "
"of the filter (see the table above). The default is zero. In practice, the "
"default is good; specifying a custom I<offset> is almost never useful."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1933
#, no-wrap
msgid "B<--delta>[B<=>I<options>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1938
msgid ""
"Add the Delta filter to the filter chain. The Delta filter can be only used "
"as a non-last filter in the filter chain."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1947
msgid ""
"Currently only simple byte-wise delta calculation is supported. It can be "
"useful when compressing, for example, uncompressed bitmap images or "
"uncompressed PCM audio. However, special purpose algorithms may give "
"significantly better results than Delta + LZMA2. This is true especially "
"with audio, which compresses faster and better, for example, with "
"B<flac>(1)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1950
msgid "Supported I<options>:"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1951
#, no-wrap
msgid "B<dist=>I<distance>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1959
msgid ""
"Specify the I<distance> of the delta calculation in bytes. I<distance> must "
"be 1\\(en256. The default is 1."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1964
msgid ""
"For example, with B<dist=2> and eight-byte input A1 B1 A2 B3 A3 B5 A4 B7, "
"the output will be A1 B1 01 02 01 02 01 02."
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:1966
#, no-wrap
msgid "Other options"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1967 ../src/xzdec/xzdec.1:81
#, no-wrap
msgid "B<-q>, B<--quiet>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1974
msgid ""
"Suppress warnings and notices. Specify this twice to suppress errors too. "
"This option has no effect on the exit status. That is, even if a warning "
"was suppressed, the exit status to indicate a warning is still used."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1974
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1983
msgid ""
"Be verbose. If standard error is connected to a terminal, B<xz> will "
"display a progress indicator. Specifying B<--verbose> twice will give even "
"more verbose output."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1985
msgid "The progress indicator shows the following information:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1990
msgid ""
"Completion percentage is shown if the size of the input file is known. That "
"is, the percentage cannot be shown in pipes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1993
msgid ""
"Amount of compressed data produced (compressing) or consumed "
"(decompressing)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1996
msgid ""
"Amount of uncompressed data consumed (compressing) or produced "
"(decompressing)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2000
msgid ""
"Compression ratio, which is calculated by dividing the amount of compressed "
"data processed so far by the amount of uncompressed data processed so far."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2007
msgid ""
"Compression or decompression speed. This is measured as the amount of "
"uncompressed data consumed (compression) or produced (decompression) per "
"second. It is shown after a few seconds have passed since B<xz> started "
"processing the file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2009
msgid "Elapsed time in the format M:SS or H:MM:SS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2017
msgid ""
"Estimated remaining time is shown only when the size of the input file is "
"known and a couple of seconds have already passed since B<xz> started "
"processing the file. The time is shown in a less precise format which never "
"has any colons, for example, 2 min 30 s."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2032
msgid ""
"When standard error is not a terminal, B<--verbose> will make B<xz> print "
"the filename, compressed size, uncompressed size, compression ratio, and "
"possibly also the speed and elapsed time on a single line to standard error "
"after compressing or decompressing the file. The speed and elapsed time are "
"included only when the operation took at least a few seconds. If the "
"operation didn't finish, for example, due to user interruption, also the "
"completion percentage is printed if the size of the input file is known."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2032 ../src/xzdec/xzdec.1:87
#, no-wrap
msgid "B<-Q>, B<--no-warn>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2042
msgid ""
"Don't set the exit status to 2 even if a condition worth a warning was "
"detected. This option doesn't affect the verbosity level, thus both "
"B<--quiet> and B<--no-warn> have to be used to not display warnings and to "
"not alter the exit status."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2042
#, no-wrap
msgid "B<--robot>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2054
msgid ""
"Print messages in a machine-parsable format. This is intended to ease "
"writing frontends that want to use B<xz> instead of liblzma, which may be "
"the case with various scripts. The output with this option enabled is meant "
"to be stable across B<xz> releases. See the section B<ROBOT MODE> for "
"details."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2054
#, no-wrap
msgid "B<--info-memory>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2061
msgid ""
"Display, in human-readable format, how much physical memory (RAM) and how "
"many processor threads B<xz> thinks the system has and the memory usage "
"limits for compression and decompression, and exit successfully."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2061 ../src/xzdec/xzdec.1:94
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2065
msgid ""
"Display a help message describing the most commonly used options, and exit "
"successfully."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2065
#, no-wrap
msgid "B<-H>, B<--long-help>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2070
msgid ""
"Display a help message describing all features of B<xz>, and exit "
"successfully"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2070 ../src/xzdec/xzdec.1:97
#, no-wrap
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2079
msgid ""
"Display the version number of B<xz> and liblzma in human readable format. "
"To get machine-parsable output, specify B<--robot> before B<--version>."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:2080
#, no-wrap
msgid "ROBOT MODE"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2097
msgid ""
"The robot mode is activated with the B<--robot> option. It makes the output "
"of B<xz> easier to parse by other programs. Currently B<--robot> is "
"supported only together with B<--list>, B<--filters-help>, B<--info-memory>, "
"and B<--version>. It will be supported for compression and decompression in "
"the future."
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2098
#, no-wrap
msgid "List mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2103
msgid ""
"B<xz --robot --list> uses tab-separated output. The first column of every "
"line has a string that indicates the type of the information found on that "
"line:"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2103
#, no-wrap
msgid "B<name>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2107
msgid ""
"This is always the first line when starting to list a file. The second "
"column on the line is the filename."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2107
#, no-wrap
msgid "B<file>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2115
msgid ""
"This line contains overall information about the B<.xz> file. This line is "
"always printed after the B<name> line."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2115
#, no-wrap
msgid "B<stream>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2125
msgid ""
"This line type is used only when B<--verbose> was specified. There are as "
"many B<stream> lines as there are streams in the B<.xz> file."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2125
#, no-wrap
msgid "B<block>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2140
msgid ""
"This line type is used only when B<--verbose> was specified. There are as "
"many B<block> lines as there are blocks in the B<.xz> file. The B<block> "
"lines are shown after all the B<stream> lines; different line types are not "
"interleaved."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2140
#, no-wrap
msgid "B<summary>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2155
msgid ""
"This line type is used only when B<--verbose> was specified twice. This "
"line is printed after all B<block> lines. Like the B<file> line, the "
"B<summary> line contains overall information about the B<.xz> file."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2155
#, no-wrap
msgid "B<totals>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2159
msgid ""
"This line is always the very last line of the list output. It shows the "
"total counts and sizes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2163
msgid "The columns of the B<file> lines:"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2165 ../src/xz/xz.1:2202 ../src/xz/xz.1:2228
#: ../src/xz/xz.1:2298 ../src/xz/xz.1:2325 ../src/xz/xz.1:2414
#, no-wrap
msgid "2."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2167
msgid "Number of streams in the file"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2167 ../src/xz/xz.1:2204 ../src/xz/xz.1:2230
#: ../src/xz/xz.1:2303 ../src/xz/xz.1:2327 ../src/xz/xz.1:2421
#, no-wrap
msgid "3."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2169
msgid "Total number of blocks in the stream(s)"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2169 ../src/xz/xz.1:2206 ../src/xz/xz.1:2233
#: ../src/xz/xz.1:2313 ../src/xz/xz.1:2329 ../src/xz/xz.1:2428
#, no-wrap
msgid "4."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2171
msgid "Compressed size of the file"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2171 ../src/xz/xz.1:2208 ../src/xz/xz.1:2235
#: ../src/xz/xz.1:2331 ../src/xz/xz.1:2440
#, no-wrap
msgid "5."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2173
msgid "Uncompressed size of the file"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2173 ../src/xz/xz.1:2210 ../src/xz/xz.1:2237
#: ../src/xz/xz.1:2333 ../src/xz/xz.1:2452
#, no-wrap
msgid "6."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2179
msgid ""
"Compression ratio, for example, B<0.123>. If ratio is over 9.999, three "
"dashes (B<--->) are displayed instead of the ratio."
msgstr ""
#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2179 ../src/xz/xz.1:2212 ../src/xz/xz.1:2239
#: ../src/xz/xz.1:2335
#, no-wrap
msgid "7."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2192
msgid ""
"Comma-separated list of integrity check names. The following strings are "
"used for the known check types: B<None>, B<CRC32>, B<CRC64>, and "
"B<SHA-256>. For unknown check types, B<Unknown->I<N> is used, where I<N> is "
"the Check ID as a decimal number (one or two digits)."
msgstr ""
#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2192 ../src/xz/xz.1:2214 ../src/xz/xz.1:2241
#: ../src/xz/xz.1:2338
#, no-wrap
msgid "8."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2194
msgid "Total size of stream padding in the file"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2200
msgid "The columns of the B<stream> lines:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2204
msgid "Stream number (the first stream is 1)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2206
msgid "Number of blocks in the stream"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2208
msgid "Compressed start offset"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2210
msgid "Uncompressed start offset"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2212
msgid "Compressed size (does not include stream padding)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2214 ../src/xz/xz.1:2243 ../src/xz/xz.1:2333
msgid "Uncompressed size"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2216 ../src/xz/xz.1:2245
msgid "Compression ratio"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2216 ../src/xz/xz.1:2243 ../src/xz/xz.1:2340
#, no-wrap
msgid "9."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2218 ../src/xz/xz.1:2247
msgid "Name of the integrity check"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2218 ../src/xz/xz.1:2245 ../src/xz/xz.1:2356
#, no-wrap
msgid "10."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2220
msgid "Size of stream padding"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2226
msgid "The columns of the B<block> lines:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2230
msgid "Number of the stream containing this block"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2233
msgid "Block number relative to the beginning of the stream (the first block is 1)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2235
msgid "Block number relative to the beginning of the file"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2237
msgid "Compressed start offset relative to the beginning of the file"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2239
msgid "Uncompressed start offset relative to the beginning of the file"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2241
msgid "Total compressed size of the block (includes headers)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2259
msgid ""
"If B<--verbose> was specified twice, additional columns are included on the "
"B<block> lines. These are not displayed with a single B<--verbose>, because "
"getting this information requires many seeks and can thus be slow:"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2261 ../src/xz/xz.1:2361
#, no-wrap
msgid "11."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2263
msgid "Value of the integrity check in hexadecimal"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2263 ../src/xz/xz.1:2371
#, no-wrap
msgid "12."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2265
msgid "Block header size"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2265
#, no-wrap
msgid "13."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2275
msgid ""
"Block flags: B<c> indicates that compressed size is present, and B<u> "
"indicates that uncompressed size is present. If the flag is not set, a dash "
"(B<->) is shown instead to keep the string length fixed. New flags may be "
"added to the end of the string in the future."
msgstr ""
#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2275
#, no-wrap
msgid "14."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2278
msgid ""
"Size of the actual compressed data in the block (this excludes the block "
"header, block padding, and check fields)"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2278
#, no-wrap
msgid "15."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2283
msgid ""
"Amount of memory (in bytes) required to decompress this block with this "
"B<xz> version"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2283
#, no-wrap
msgid "16."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2290
msgid ""
"Filter chain. Note that most of the options used at compression time cannot "
"be known, because only the options that are needed for decompression are "
"stored in the B<.xz> headers."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2296
msgid "The columns of the B<summary> lines:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2303
msgid ""
"Amount of memory (in bytes) required to decompress this file with this B<xz> "
"version"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2309 ../src/xz/xz.1:2367
msgid ""
"B<yes> or B<no> indicating if all block headers have both compressed size "
"and uncompressed size stored in them"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2313 ../src/xz/xz.1:2371
msgid "I<Since> B<xz> I<5.1.2alpha:>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2317 ../src/xz/xz.1:2375
msgid "Minimum B<xz> version required to decompress the file"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2323
msgid "The columns of the B<totals> line:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2327
msgid "Number of streams"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2329
msgid "Number of blocks"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2331
msgid "Compressed size"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2335
msgid "Average compression ratio"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2338
msgid "Comma-separated list of integrity check names that were present in the files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2340
msgid "Stream padding size"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2346
msgid ""
"Number of files. This is here to keep the order of the earlier columns the "
"same as on B<file> lines."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2354
msgid ""
"If B<--verbose> was specified twice, additional columns are included on the "
"B<totals> line:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2361
msgid ""
"Maximum amount of memory (in bytes) required to decompress the files with "
"this B<xz> version"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2381
msgid ""
"Future versions may add new line types and new columns can be added to the "
"existing line types, but the existing columns won't be changed."
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2382
#, no-wrap
msgid "Filters help"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2385
msgid ""
"B<xz --robot --filters-help> prints the supported filters in the following "
"format:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2387
msgid "I<filter>B<:>I<option>B<=E<lt>>I<value>B<E<gt>,>I<option>B<=E<lt>>I<value>B<E<gt>>..."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2387
#, no-wrap
msgid "I<filter>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2390
msgid "Name of the filter"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2390
#, no-wrap
msgid "I<option>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2393
msgid "Name of a filter specific option"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2393
#, no-wrap
msgid "I<value>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2406
msgid ""
"Numeric I<value> ranges appear as B<E<lt>>I<min>B<->I<max>B<E<gt>>. String "
"I<value> choices are shown within B<E<lt> E<gt>> and separated by a B<|> "
"character."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2408
msgid "Each filter is printed on its own line."
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2409
#, no-wrap
msgid "Memory limit information"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2412
msgid ""
"B<xz --robot --info-memory> prints a single line with multiple tab-separated "
"columns:"
msgstr ""
#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2412
#, no-wrap
msgid "1."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2414
msgid "Total amount of physical memory (RAM) in bytes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2421
msgid ""
"Memory usage limit for compression in bytes (B<--memlimit-compress>). A "
"special value of B<0> indicates the default setting which for "
"single-threaded mode is the same as no limit."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2428
msgid ""
"Memory usage limit for decompression in bytes (B<--memlimit-decompress>). A "
"special value of B<0> indicates the default setting which for "
"single-threaded mode is the same as no limit."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2440
msgid ""
"Since B<xz> 5.3.4alpha: Memory usage for multi-threaded decompression in "
"bytes (B<--memlimit-mt-decompress>). This is never zero because a "
"system-specific default value shown in the column 5 is used if no limit has "
"been specified explicitly. This is also never greater than the value in the "
"column 3 even if a larger value has been specified with "
"B<--memlimit-mt-decompress>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2452
msgid ""
"Since B<xz> 5.3.4alpha: A system-specific default memory usage limit that is "
"used to limit the number of threads when compressing with an automatic "
"number of threads (B<--threads=0>) and no memory usage limit has been "
"specified (B<--memlimit-compress>). This is also used as the default value "
"for B<--memlimit-mt-decompress>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2457
msgid "Since B<xz> 5.3.4alpha: Number of available processor threads."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2461
msgid ""
"In the future, the output of B<xz --robot --info-memory> may have more "
"columns, but never more than a single line."
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2462
#, no-wrap
msgid "Version"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2467
msgid ""
"B<xz --robot --version> prints the version number of B<xz> and liblzma in "
"the following format:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2469
msgid "B<XZ_VERSION=>I<XYYYZZZS>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2471
msgid "B<LIBLZMA_VERSION=>I<XYYYZZZS>"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2471
#, no-wrap
msgid "I<X>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2474
msgid "Major version."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2474
#, no-wrap
msgid "I<YYY>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2479
msgid ""
"Minor version. Even numbers are stable. Odd numbers are alpha or beta "
"versions."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2479
#, no-wrap
msgid "I<ZZZ>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2483
msgid "Patch level for stable releases or just a counter for development releases."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2483
#, no-wrap
msgid "I<S>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2491
msgid ""
"Stability. 0 is alpha, 1 is beta, and 2 is stable. I<S> should be always 2 "
"when I<YYY> is even."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2496
msgid ""
"I<XYYYZZZS> are the same on both lines if B<xz> and liblzma are from the "
"same XZ Utils release."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2502
msgid "Examples: 4.999.9beta is B<49990091> and 5.0.0 is B<50000002>."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:2503 ../src/xzdec/xzdec.1:102 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:42
#: ../src/scripts/xzdiff.1:79 ../src/scripts/xzgrep.1:110
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2504 ../src/xzdec/xzdec.1:103 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:43
#, no-wrap
msgid "B<0>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2507 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:46
msgid "All is good."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2507 ../src/xzdec/xzdec.1:106 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:46
#, no-wrap
msgid "B<1>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2510 ../src/xzdec/xzdec.1:109 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:49
msgid "An error occurred."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2510
#, no-wrap
msgid "B<2>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2514
msgid "Something worth a warning occurred, but no actual errors occurred."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2517
msgid ""
"Notices (not warnings or errors) printed on standard error don't affect the "
"exit status."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:2518 ../src/scripts/xzgrep.1:124 ../src/scripts/xzless.1:50
#: ../src/scripts/xzmore.1:52
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2531
msgid ""
"B<xz> parses space-separated lists of options from the environment variables "
"B<XZ_DEFAULTS> and B<XZ_OPT>, in this order, before parsing the options from "
"the command line. Note that only options are parsed from the environment "
"variables; all non-options are silently ignored. Parsing is done with "
"B<getopt_long>(3) which is used also for the command line arguments."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2531
#, no-wrap
msgid "B<XZ_DEFAULTS>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2540
msgid ""
"User-specific or system-wide default options. Typically this is set in a "
"shell initialization script to enable B<xz>'s memory usage limiter by "
"default. Excluding shell initialization scripts and similar special cases, "
"scripts must never set or unset B<XZ_DEFAULTS>."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2540
#, no-wrap
msgid "B<XZ_OPT>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2551
msgid ""
"This is for passing options to B<xz> when it is not possible to set the "
"options directly on the B<xz> command line. This is the case when B<xz> is "
"run by a script or tool, for example, GNU B<tar>(1):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2557
#, no-wrap
msgid "CW<XZ_OPT=-2v tar caf foo.tar.xz foo>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2571
msgid ""
"Scripts may use B<XZ_OPT>, for example, to set script-specific default "
"compression options. It is still recommended to allow users to override "
"B<XZ_OPT> if that is reasonable. For example, in B<sh>(1) scripts one may "
"use something like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2578
#, no-wrap
msgid ""
"CW<XZ_OPT=${XZ_OPT-\"-7e\"}\n"
"export XZ_OPT>\n"
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:2583
#, no-wrap
msgid "LZMA UTILS COMPATIBILITY"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2596
msgid ""
"The command line syntax of B<xz> is practically a superset of B<lzma>, "
"B<unlzma>, and B<lzcat> as found from LZMA Utils 4.32.x. In most cases, it "
"is possible to replace LZMA Utils with XZ Utils without breaking existing "
"scripts. There are some incompatibilities though, which may sometimes cause "
"problems."
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2597
#, no-wrap
msgid "Compression preset levels"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2604
msgid ""
"The numbering of the compression level presets is not identical in B<xz> and "
"LZMA Utils. The most important difference is how dictionary sizes are "
"mapped to different presets. Dictionary size is roughly equal to the "
"decompressor memory usage."
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2610 ../src/xz/xz.1:2635
#, no-wrap
msgid "Level"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2610 ../src/xz/xz.1:2635
#, no-wrap
msgid "xz"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2610
#, no-wrap
msgid "LZMA Utils"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2611 ../src/xz/xz.1:2636
#, no-wrap
msgid "N/A"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2612
#, no-wrap
msgid "64 KiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2614
#, no-wrap
msgid "512 KiB"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2629
msgid ""
"The dictionary size differences affect the compressor memory usage too, but "
"there are some other differences between LZMA Utils and XZ Utils, which make "
"the difference even bigger:"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2635
#, no-wrap
msgid "LZMA Utils 4.32.x"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2638 ../src/xz/xz.1:2639
#, no-wrap
msgid "12 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2641
#, no-wrap
msgid "26 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2642
#, no-wrap
msgid "45 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2643
#, no-wrap
msgid "83 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2644
#, no-wrap
msgid "159 MiB"
msgstr ""
#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2645
#, no-wrap
msgid "311 MiB"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2654
msgid ""
"The default preset level in LZMA Utils is B<-7> while in XZ Utils it is "
"B<-6>, so both use an 8 MiB dictionary by default."
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2655
#, no-wrap
msgid "Streamed vs. non-streamed .lzma files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2665
msgid ""
"The uncompressed size of the file can be stored in the B<.lzma> header. "
"LZMA Utils does that when compressing regular files. The alternative is to "
"mark that uncompressed size is unknown and use end-of-payload marker to "
"indicate where the decompressor should stop. LZMA Utils uses this method "
"when uncompressed size isn't known, which is the case, for example, in "
"pipes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2686
msgid ""
"B<xz> supports decompressing B<.lzma> files with or without end-of-payload "
"marker, but all B<.lzma> files created by B<xz> will use end-of-payload "
"marker and have uncompressed size marked as unknown in the B<.lzma> header. "
"This may be a problem in some uncommon situations. For example, a B<.lzma> "
"decompressor in an embedded device might work only with files that have "
"known uncompressed size. If you hit this problem, you need to use LZMA "
"Utils or LZMA SDK to create B<.lzma> files with known uncompressed size."
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2687
#, no-wrap
msgid "Unsupported .lzma files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2710
msgid ""
"The B<.lzma> format allows I<lc> values up to 8, and I<lp> values up to 4. "
"LZMA Utils can decompress files with any I<lc> and I<lp>, but always creates "
"files with B<lc=3> and B<lp=0>. Creating files with other I<lc> and I<lp> "
"is possible with B<xz> and with LZMA SDK."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2721
msgid ""
"The implementation of the LZMA1 filter in liblzma requires that the sum of "
"I<lc> and I<lp> must not exceed 4. Thus, B<.lzma> files, which exceed this "
"limitation, cannot be decompressed with B<xz>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2736
msgid ""
"LZMA Utils creates only B<.lzma> files which have a dictionary size of "
"2^I<n> (a power of 2) but accepts files with any dictionary size. liblzma "
"accepts only B<.lzma> files which have a dictionary size of 2^I<n> or 2^I<n> "
"+ 2^(I<n>-1). This is to decrease false positives when detecting B<.lzma> "
"files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2741
msgid ""
"These limitations shouldn't be a problem in practice, since practically all "
"B<.lzma> files have been compressed with settings that liblzma will accept."
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2742
#, no-wrap
msgid "Trailing garbage"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2752
msgid ""
"When decompressing, LZMA Utils silently ignore everything after the first "
"B<.lzma> stream. In most situations, this is a bug. This also means that "
"LZMA Utils don't support decompressing concatenated B<.lzma> files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2762
msgid ""
"If there is data left after the first B<.lzma> stream, B<xz> considers the "
"file to be corrupt unless B<--single-stream> was used. This may break "
"obscure scripts which have assumed that trailing garbage is ignored."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:2763 ../src/xzdec/xzdec.1:115
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2765
#, no-wrap
msgid "Compressed output may vary"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2776
msgid ""
"The exact compressed output produced from the same uncompressed input file "
"may vary between XZ Utils versions even if compression options are "
"identical. This is because the encoder can be improved (faster or better "
"compression) without affecting the file format. The output can vary even "
"between different builds of the same XZ Utils version, if different build "
"options are used."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2786
msgid ""
"The above means that once B<--rsyncable> has been implemented, the resulting "
"files won't necessarily be rsyncable unless both old and new files have been "
"compressed with the same xz version. This problem can be fixed if a part of "
"the encoder implementation is frozen to keep rsyncable output stable across "
"xz versions."
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2787
#, no-wrap
msgid "Embedded .xz decompressors"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2804
msgid ""
"Embedded B<.xz> decompressor implementations like XZ Embedded don't "
"necessarily support files created with integrity I<check> types other than "
"B<none> and B<crc32>. Since the default is B<--check=crc64>, you must use "
"B<--check=none> or B<--check=crc32> when creating files for embedded "
"systems."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2814
msgid ""
"Outside embedded systems, all B<.xz> format decompressors support all the "
"I<check> types, or at least are able to decompress the file without "
"verifying the integrity check if the particular I<check> is not supported."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2817
msgid "XZ Embedded supports BCJ filters, but only with the default start offset."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:2818
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2820
#, no-wrap
msgid "Basics"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2830
msgid ""
"Compress the file I<foo> into I<foo.xz> using the default compression level "
"(B<-6>), and remove I<foo> if compression is successful:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2835
#, no-wrap
msgid "CW<xz foo>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2846
msgid ""
"Decompress I<bar.xz> into I<bar> and don't remove I<bar.xz> even if "
"decompression is successful:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2851
#, no-wrap
msgid "CW<xz -dk bar.xz>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2864
msgid ""
"Create I<baz.tar.xz> with the preset B<-4e> (B<-4 --extreme>), which is "
"slower than the default B<-6>, but needs less memory for compression and "
"decompression (48\\ MiB and 5\\ MiB, respectively):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2869
#, no-wrap
msgid "CW<tar cf - baz | xz -4e E<gt> baz.tar.xz>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2875
msgid ""
"A mix of compressed and uncompressed files can be decompressed to standard "
"output with a single command:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2880
#, no-wrap
msgid "CW<xz -dcf a.txt b.txt.xz c.txt d.txt.lzma E<gt> abcd.txt>\n"
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2884
#, no-wrap
msgid "Parallel compression of many files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2890
msgid ""
"On GNU and *BSD, B<find>(1) and B<xargs>(1) can be used to parallelize "
"compression of many files:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2896
#, no-wrap
msgid ""
"CW<find . -type f \\e! -name '*.xz' -print0 \\e\n"
" | xargs -0r -P4 -n16 xz -T1>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2918
msgid ""
"The B<-P> option to B<xargs>(1) sets the number of parallel B<xz> "
"processes. The best value for the B<-n> option depends on how many files "
"there are to be compressed. If there are only a couple of files, the value "
"should probably be 1; with tens of thousands of files, 100 or even more may "
"be appropriate to reduce the number of B<xz> processes that B<xargs>(1) "
"will eventually create."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2926
msgid ""
"The option B<-T1> for B<xz> is there to force it to single-threaded mode, "
"because B<xargs>(1) is used to control the amount of parallelization."
msgstr ""
#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2927
#, no-wrap
msgid "Robot mode"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2930
msgid ""
"Calculate how many bytes have been saved in total after compressing multiple "
"files:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2935
#, no-wrap
msgid "CW<xz --robot --list *.xz | awk '/^totals/{print $5-$4}'>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2950
msgid ""
"A script may want to know that it is using new enough B<xz>. The following "
"B<sh>(1) script checks that the version number of the B<xz> tool is at "
"least 5.0.0. This method is compatible with old beta versions, which didn't "
"support the B<--robot> option:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2959
#, no-wrap
msgid ""
"CW<if ! eval \"$(xz --robot --version 2E<gt> /dev/null)\" ||\n"
" [ \"$XZ_VERSION\" -lt 50000002 ]; then\n"
" echo \"Your xz is too old.\"\n"
"fi\n"
"unset XZ_VERSION LIBLZMA_VERSION>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2966
msgid ""
"Set a memory usage limit for decompression using B<XZ_OPT>, but if a limit "
"has already been set, don't increase it:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2976
#, no-wrap
msgid ""
"CW<NEWLIM=$((123 E<lt>E<lt> 20))\\ \\ # 123 MiB\n"
"OLDLIM=$(xz --robot --info-memory | cut -f3)\n"
"if [ $OLDLIM -eq 0 -o $OLDLIM -gt $NEWLIM ]; then\n"
" XZ_OPT=\"$XZ_OPT --memlimit-decompress=$NEWLIM\"\n"
" export XZ_OPT\n"
"fi>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2986
msgid ""
"The simplest use for custom filter chains is customizing a LZMA2 preset. "
"This can be useful, because the presets cover only a subset of the "
"potentially useful combinations of compression settings."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2994
msgid ""
"The CompCPU columns of the tables from the descriptions of the options B<-0> "
"... B<-9> and B<--extreme> are useful when customizing LZMA2 presets. Here "
"are the relevant parts collected from those two tables:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3019
msgid ""
"If you know that a file requires somewhat big dictionary (for example, 32\\ "
"MiB) to compress well, but you want to compress it quicker than B<xz -8> "
"would do, a preset with a low CompCPU value (for example, 1) can be "
"modified to use a bigger dictionary:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3024
#, no-wrap
msgid "CW<xz --lzma2=preset=1,dict=32MiB foo.tar>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3040
msgid ""
"With certain files, the above command may be faster than B<xz -6> while "
"compressing significantly better. However, it must be emphasized that only "
"some files benefit from a big dictionary while keeping the CompCPU value "
"low. The most obvious situation, where a big dictionary can help a lot, is "
"an archive containing very similar files of at least a few megabytes each. "
"The dictionary size has to be significantly bigger than any individual file "
"to allow LZMA2 to take full advantage of the similarities between "
"consecutive files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3047
msgid ""
"If very high compressor and decompressor memory usage is fine, and the file "
"being compressed is at least several hundred megabytes, it may be useful to "
"use an even bigger dictionary than the 64 MiB that B<xz -9> would use:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3052
#, no-wrap
msgid "CW<xz -vv --lzma2=dict=192MiB big_foo.tar>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3065
msgid ""
"Using B<-vv> (B<--verbose --verbose>) like in the above example can be "
"useful to see the memory requirements of the compressor and decompressor. "
"Remember that using a dictionary bigger than the size of the uncompressed "
"file is waste of memory, so the above command isn't useful for small files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3077
msgid ""
"Sometimes the compression time doesn't matter, but the decompressor memory "
"usage has to be kept low, for example, to make it possible to decompress the "
"file on an embedded system. The following command uses B<-6e> (B<-6 "
"--extreme>) as a base and sets the dictionary to only 64\\ KiB. The "
"resulting file can be decompressed with XZ Embedded (that's why there is "
"B<--check=crc32>) using about 100\\ KiB of memory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3082
#, no-wrap
msgid "CW<xz --check=crc32 --lzma2=preset=6e,dict=64KiB foo>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3105
msgid ""
"If you want to squeeze out as many bytes as possible, adjusting the number "
"of literal context bits (I<lc>) and number of position bits (I<pb>) can "
"sometimes help. Adjusting the number of literal position bits (I<lp>) "
"might help too, but usually I<lc> and I<pb> are more important. For "
"example, a source code archive contains mostly US-ASCII text, so something "
"like the following might give slightly (like 0.1\\ %) smaller file than B<xz "
"-6e> (try also without B<lc=4>):"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3110
#, no-wrap
msgid "CW<xz --lzma2=preset=6e,pb=0,lc=4 source_code.tar>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3118
msgid ""
"Using another filter together with LZMA2 can improve compression with "
"certain file types. For example, to compress a x86-32 or x86-64 shared "
"library using the x86 BCJ filter:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3123
#, no-wrap
msgid "CW<xz --x86 --lzma2 libfoo.so>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3137
msgid ""
"Note that the order of the filter options is significant. If B<--x86> is "
"specified after B<--lzma2>, B<xz> will give an error, because there cannot "
"be any filter after LZMA2, and also because the x86 BCJ filter cannot be "
"used as the last filter in the chain."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3143
msgid ""
"The Delta filter together with LZMA2 can give good results with bitmap "
"images. It should usually beat PNG, which has a few more advanced filters "
"than simple delta but uses Deflate for the actual compression."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3153
msgid ""
"The image has to be saved in uncompressed format, for example, as "
"uncompressed TIFF. The distance parameter of the Delta filter is set to "
"match the number of bytes per pixel in the image. For example, 24-bit RGB "
"bitmap needs B<dist=3>, and it is also good to pass B<pb=0> to LZMA2 to "
"accommodate the three-byte alignment:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3158
#, no-wrap
msgid "CW<xz --delta=dist=3 --lzma2=pb=0 foo.tiff>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3166
msgid ""
"If multiple images have been put into a single archive (for example, "
"B<.tar>), the Delta filter will work on that too as long as all images have "
"the same number of bytes per pixel."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:3167 ../src/xzdec/xzdec.1:141 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:57
#: ../src/scripts/xzdiff.1:88 ../src/scripts/xzgrep.1:136
#: ../src/scripts/xzless.1:63 ../src/scripts/xzmore.1:61
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3176
msgid ""
"B<xzdec>(1), B<xzdiff>(1), B<xzgrep>(1), B<xzless>(1), B<xzmore>(1), "
"B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<7z>(1)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3178
msgid "XZ Utils: E<lt>https://xz.tukaani.org/xz-utils/E<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3180 ../src/xzdec/xzdec.1:144
msgid "XZ Embedded: E<lt>https://xz.tukaani.org/xz-embedded/E<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3181
msgid "LZMA SDK: E<lt>https://7-zip.org/sdk.htmlE<gt>"
msgstr ""
#. type: TH
#: ../src/xzdec/xzdec.1:5
#, no-wrap
msgid "XZDEC"
msgstr ""
#. type: TH
#: ../src/xzdec/xzdec.1:5
#, no-wrap
msgid "2024-01-19"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:8
msgid "xzdec, lzmadec - Small .xz and .lzma decompressors"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:12
msgid "B<xzdec> [I<option...>] [I<file...>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:16
msgid "B<lzmadec> [I<option...>] [I<file...>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:42
msgid ""
"B<xzdec> is a liblzma-based decompression-only tool for B<.xz> (and only "
"B<.xz>) files. B<xzdec> is intended to work as a drop-in replacement for "
"B<xz>(1) in the most common situations where a script has been written to "
"use B<xz --decompress --stdout> (and possibly a few other commonly used "
"options) to decompress B<.xz> files. B<lzmadec> is identical to B<xzdec> "
"except that B<lzmadec> supports B<.lzma> files instead of B<.xz> files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:59
msgid ""
"To reduce the size of the executable, B<xzdec> doesn't support "
"multithreading or localization, and doesn't read options from B<XZ_DEFAULTS> "
"and B<XZ_OPT> environment variables. B<xzdec> doesn't support displaying "
"intermediate progress information: sending B<SIGINFO> to B<xzdec> does "
"nothing, but sending B<SIGUSR1> terminates the process instead of displaying "
"progress information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:67
msgid "Ignored for B<xz>(1) compatibility. B<xzdec> supports only decompression."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:74
msgid ""
"Ignored for B<xz>(1) compatibility. B<xzdec> never creates or removes any "
"files."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:81
msgid ""
"Ignored for B<xz>(1) compatibility. B<xzdec> always writes the "
"decompressed data to standard output."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:87
msgid ""
"Specifying this once does nothing since B<xzdec> never displays any warnings "
"or notices. Specify this twice to suppress errors."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:94
msgid "Ignored for B<xz>(1) compatibility. B<xzdec> never uses the exit status 2."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:97
msgid "Display a help message and exit successfully."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:102
msgid "Display the version number of B<xzdec> and liblzma."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:106
msgid "All was good."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:115
msgid ""
"B<xzdec> doesn't have any warning messages like B<xz>(1) has, thus the exit "
"status 2 is not used by B<xzdec>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:129
msgid ""
"Use B<xz>(1) instead of B<xzdec> or B<lzmadec> for normal everyday use. "
"B<xzdec> or B<lzmadec> are meant only for situations where it is important "
"to have a smaller decompressor than the full-featured B<xz>(1)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:141
msgid ""
"B<xzdec> and B<lzmadec> are not really that small. The size can be reduced "
"further by dropping features from liblzma at compile time, but that "
"shouldn't usually be done for executables distributed in typical "
"non-embedded operating system distributions. If you need a truly small "
"B<.xz> decompressor, consider using XZ Embedded."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:143 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:58
msgid "B<xz>(1)"
msgstr ""
#. type: TH
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:5
#, no-wrap
msgid "LZMAINFO"
msgstr ""
#. type: TH
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:5
#, no-wrap
msgid "2013-06-30"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:8
msgid "lzmainfo - show information stored in the .lzma file header"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:13
msgid "B<lzmainfo> [B<--help>] [B<--version>] [I<file...>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:29
msgid ""
"B<lzmainfo> shows information stored in the B<.lzma> file header. It reads "
"the first 13 bytes from the specified I<file>, decodes the header, and "
"prints it to standard output in human readable format. If no I<files> are "
"given or I<file> is B<->, standard input is read."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:38
msgid ""
"Usually the most interesting information is the uncompressed size and the "
"dictionary size. Uncompressed size can be shown only if the file is in the "
"non-streamed B<.lzma> format variant. The amount of memory required to "
"decompress the file is a few dozen kilobytes plus the dictionary size."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:42
msgid ""
"B<lzmainfo> is included in XZ Utils primarily for backward compatibility "
"with LZMA Utils."
msgstr ""
#. type: SH
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:49
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:57
msgid ""
"B<lzmainfo> uses B<MB> while the correct suffix would be B<MiB> (2^20 "
"bytes). This is to keep the output compatible with LZMA Utils."
msgstr ""
#. type: TH
#: ../src/scripts/xzdiff.1:8
#, no-wrap
msgid "XZDIFF"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:11
msgid "xzcmp, xzdiff, lzcmp, lzdiff - compare compressed files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:17
msgid "B<xzcmp> [I<option...>] I<file1> [I<file2>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:20
msgid "B<xzdiff> \\&..."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:23
msgid "B<lzcmp> \\&..."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:26
msgid "B<lzdiff> \\&..."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:41
msgid ""
"B<xzcmp> and B<xzdiff> compare uncompressed contents of two files. "
"Uncompressed data and options are passed to B<cmp>(1) or B<diff>(1) unless "
"B<--help> or B<--version> is specified."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:64
msgid ""
"If both I<file1> and I<file2> are specified, they can be uncompressed files "
"or files in formats that B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), "
"B<zstd>(1), or B<lz4>(1) can decompress. The required decompression "
"commands are determined from the filename suffixes of I<file1> and "
"I<file2>. A file with an unknown suffix is assumed to be either "
"uncompressed or in a format that B<xz>(1) can decompress."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:72
msgid ""
"If only one filename is provided, I<file1> must have a suffix of a supported "
"compression format and the name for I<file2> is assumed to be I<file1> with "
"the compression format suffix removed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:78
msgid ""
"The commands B<lzcmp> and B<lzdiff> are provided for backward compatibility "
"with LZMA Utils."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:87
msgid ""
"If a decompression error occurs, the exit status is B<2>. Otherwise the "
"exit status of B<cmp>(1) or B<diff>(1) is used."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:96
msgid ""
"B<cmp>(1), B<diff>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), "
"B<zstd>(1), B<lz4>(1)"
msgstr ""
#. type: TH
#: ../src/scripts/xzgrep.1:8
#, no-wrap
msgid "XZGREP"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:11
msgid "xzgrep - search possibly-compressed files for patterns"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:17
msgid "B<xzgrep> [I<option...>] [I<pattern_list>] [I<file...>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:20
msgid "B<xzegrep> \\&..."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:23
msgid "B<xzfgrep> \\&..."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:26
msgid "B<lzgrep> \\&..."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:29
msgid "B<lzegrep> \\&..."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:32
msgid "B<lzfgrep> \\&..."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:53
msgid ""
"B<xzgrep> invokes B<grep>(1) on uncompressed contents of files. The "
"formats of the I<files> are determined from the filename suffixes. Any "
"I<file> with a suffix supported by B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), "
"B<lzop>(1), B<zstd>(1), or B<lz4>(1) will be decompressed; all other files "
"are assumed to be uncompressed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:65
msgid ""
"If no I<files> are specified or I<file> is B<-> then standard input is "
"read. When reading from standard input, only files supported by B<xz>(1) "
"are decompressed. Other files are assumed to be in uncompressed form "
"already."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:72
msgid ""
"Most I<options> of B<grep>(1) are supported. However, the following "
"options are not supported:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:75
msgid "B<-r>, B<--recursive>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:78
msgid "B<-R>, B<--dereference-recursive>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:81
msgid "B<-d>, B<--directories=>I<action>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:84
msgid "B<-Z>, B<--null>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:87
msgid "B<-z>, B<--null-data>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:89
msgid "B<--include=>I<glob>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:91
msgid "B<--exclude=>I<glob>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:93
msgid "B<--exclude-from=>I<file>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:95
msgid "B<--exclude-dir=>I<glob>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:102
msgid ""
"B<xzegrep> is an alias for B<xzgrep -E>. B<xzfgrep> is an alias for "
"B<xzgrep -F>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:109
msgid ""
"The commands B<lzgrep>, B<lzegrep>, and B<lzfgrep> are provided for backward "
"compatibility with LZMA Utils."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:115
msgid ""
"At least one match was found from at least one of the input files. No "
"errors occurred."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:119
msgid "No matches were found from any of the input files. No errors occurred."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/scripts/xzgrep.1:119
#, no-wrap
msgid "E<gt>1"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:123
msgid "One or more errors occurred. It is unknown if matches were found."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/scripts/xzgrep.1:125
#, no-wrap
msgid "B<GREP>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:135
msgid ""
"If B<GREP> is set to a non-empty value, it is used instead of B<grep>, "
"B<grep -E>, or B<grep -F>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:144
msgid ""
"B<grep>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), B<zstd>(1), "
"B<lz4>(1), B<zgrep>(1)"
msgstr ""
#. type: TH
#: ../src/scripts/xzless.1:8
#, no-wrap
msgid "XZLESS"
msgstr ""
#. type: TH
#: ../src/scripts/xzless.1:8 ../src/scripts/xzmore.1:8
#, no-wrap
msgid "2024-02-12"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:11
msgid "xzless, lzless - view xz or lzma compressed (text) files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:14
msgid "B<xzless> [I<file>...]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:17
msgid "B<lzless> [I<file>...]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:29
msgid ""
"B<xzless> is a filter that displays text from compressed files to a "
"terminal. Files supported by B<xz>(1) are decompressed; other files are "
"assumed to be in uncompressed form already. If no I<files> are given, "
"B<xzless> reads from standard input."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:46
msgid ""
"B<xzless> uses B<less>(1) to present its output. Unlike B<xzmore>, its "
"choice of pager cannot be altered by setting an environment variable. "
"Commands are based on both B<more>(1) and B<vi>(1) and allow back and "
"forth movement and searching. See the B<less>(1) manual for more "
"information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:50
msgid ""
"The command named B<lzless> is provided for backward compatibility with LZMA "
"Utils."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/scripts/xzless.1:51
#, no-wrap
msgid "B<LESSMETACHARS>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:57
msgid ""
"A list of characters special to the shell. Set by B<xzless> unless it is "
"already set in the environment."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/scripts/xzless.1:57
#, no-wrap
msgid "B<LESSOPEN>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:63
msgid ""
"Set to a command line to invoke the B<xz>(1) decompressor for preprocessing "
"the input files to B<less>(1)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:67
msgid "B<less>(1), B<xz>(1), B<xzmore>(1), B<zless>(1)"
msgstr ""
#. type: TH
#: ../src/scripts/xzmore.1:8
#, no-wrap
msgid "XZMORE"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:11
msgid "xzmore, lzmore - view xz or lzma compressed (text) files"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:15
msgid "B<xzmore> [I<file>...]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:18
msgid "B<lzmore> [I<file>...]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:35
msgid ""
"B<xzmore> displays text from compressed files to a terminal using "
"B<more>(1). Files supported by B<xz>(1) are decompressed; other files are "
"assumed to be in uncompressed form already. If no I<files> are given, "
"B<xzmore> reads from standard input. See the B<more>(1) manual for the "
"keyboard commands."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:47
msgid ""
"Note that scrolling backwards might not be possible depending on the "
"implementation of B<more>(1). This is because B<xzmore> uses a pipe to pass "
"the decompressed data to B<more>(1). B<xzless>(1) uses B<less>(1) which "
"provides more advanced features."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:51
msgid ""
"The command B<lzmore> is provided for backward compatibility with LZMA "
"Utils."
msgstr ""
#. type: TP
#: ../src/scripts/xzmore.1:53
#, no-wrap
msgid "B<PAGER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:60
msgid "If B<PAGER> is set, its value is used as the pager instead of B<more>(1)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:65
msgid "B<more>(1), B<xz>(1), B<xzless>(1), B<zmore>(1)"
msgstr ""