Monero::AddressBookImplInvalid destination addressAdresse de destination invalideInvalid payment ID. Short payment ID should only be used in an integrated addressID de paiement invalide. L'identifiant de paiement court devrait seulement être utilisé dans une adresse intégréeInvalid payment IDID de paiement invalideIntegrated address and long payment ID can't be used at the same timeAdresse intégrée et ID de paiement long ne peuvent pas être utilisés en même tempsMonero::PendingTransactionImplAttempting to save transaction to file, but specified file(s) exist. Exiting to not risk overwriting. File:Tentative d'enregistrement d'une transaction dans un fichier, mais le fichier spécifié existe déjà. Sortie pour ne pas risquer de l'écraser. Fichier :Failed to write transaction(s) to fileÉchec de l'écriture de(s) transaction(s) dans le fichierdaemon is busy. Please try again later.le démon est occupé. Veuillez réessayer plus tard.no connection to daemon. Please make sure daemon is running.pas de connexion au démon. Veuillez vous assurer que le démon fonctionne.transaction %s was rejected by daemon with status: la transaction %s a été rejetée par le démon avec le statut : . Reason: . Raison : Unknown exception: Exception inconnue : Unhandled exceptionException non géréeCouldn't multisig sign data: Signature multisig des données impossible : Couldn't sign multisig transaction: Signature multisig de la transaction impossible : Monero::UnsignedTransactionImplThis is a watch only walletCeci est un portefeuille d'auditFailed to sign transactionÉchec de signature de transactionClaimed change does not go to a paid addressLa monnaie réclamée ne va pas à une adresse payéeClaimed change is larger than payment to the change addressLa monnaie réclamée est supérieure au paiement à l'adresse de monnaieChange goes to more than one addressLa monnaie rendue va à plus d'une adressesending %s to %senvoi de %s à %swith no destinationssans destination%s change to %s%s de monnaie rendue à %sno changesans monnaie rendueLoaded %lu transactions, for %s, fee %s, %s, %s, with min ring size %lu. %s%lu transactions chargées, pour %s, frais %s, %s, %s, taille de cercle minimum %lu, %sMonero::WalletImplpayment id has invalid format, expected 16 or 64 character hex string: format d'identifiant de paiement invalide, 16 ou 64 caractères hexadécimaux attendus : Failed to add short payment id: Échec de l'ajout de l'ID de paiement court : daemon is busy. Please try again later.le démon est occupé. Veuillez réessayer plus tard.no connection to daemon. Please make sure daemon is running.pas de connexion au démon. Veuillez vous assurer que le démon fonctionne.RPC error: Erreur RPC : not enough outputs for specified ring sizepas assez de sorties pour la taille de cercle spécifiéefound outputs to usesorties à utiliser trouvéesPlease sweep unmixable outputs.Veuillez balayer les sorties non mélangeables.not enough money to transfer, available only %s, sent amount %spas assez de fonds pour le transfert, montant disponible %s, montant envoyé %sfailed to parse addresséchec de l'analyse de l'adressefailed to parse secret spend keyéchec de l'analyse de la clé secrète de dépensefailed to parse secret view keyéchec de l'analyse de la clé secrète d'auditfailed to verify secret spend keyéchec de la vérification de la clé secrète de dépensespend key does not match addressla clé de dépense ne correspond pas à l'adressefailed to verify secret view keyéchec de la vérification de la clé secrète d'auditview key does not match addressla clé d'audit ne correspond pas à l'adressefailed to generate new wallet: échec de la génération du nouveau portefeuille : Failed to send import wallet requestÉchec de l'envoi de la requête d'importation de portefeuilleFailed to load unsigned transactionsÉchec du chargement des transaction non signéesFailed to load transaction from fileÉchec du chargement de la transaction du fichierWallet is view onlyPortefeuille d'audit uniquementfailed to save file échec de l'enregistrement du fichier Key images can only be imported with a trusted daemonLes images de clé ne peuvent être importées qu'avec un démon de confianceFailed to import key images: Échec de l'importation des images de clé : Failed to get subaddress label: Échec de la récupération de l'étiquette de sous-adresse : Failed to set subaddress label: Échec de l'affectation de l'étiquette de sous-adresse : Neither view key nor spend key supplied, cancelledNi clé d'audit ni clé de dépense fournie, annulationElectrum seed is emptyLa phrase Electrum est videElectrum-style word list failed verificationÉchec de la vérification de la liste de mots de style ElectrumFailed to get multisig info: Échec de la récupération des infos multisig : Failed to make multisig: Échec de la création multisig : Failed to finalize multisig wallet creationÉchec de la finalisation de la création du portefeuille multisigFailed to finalize multisig wallet creation: Échec de la finalisation de la création du portefeuille multisig : Failed to export multisig images: Échec de l'exportation des images multisig : Failed to parse imported multisig imagesÉchec de l'analyse des images multisig importéesFailed to import multisig images: Échec de l'importation des images multisig : Failed to check for partial multisig key images: Échec de la vérification des images de clé multisig partielles : Failed to restore multisig transaction: Échec de la restauration de la transaction multisig : Invalid destination addressAdresse de destination invalidefailed to get outputs to mix: %séchec de la récupération de sorties à mélanger : %snot enough money to transfer, overall balance only %s, sent amount %spas assez de fonds pour le transfer, solde global disponible %s, montant envoyé %snot enough money to transfer, available only %s, transaction amount %s = %s + %s (fee)pas assez de fonds pour le transfert, montant disponible %s, montant envoyé %s = %s + %s (frais)output amountmontant de la sortietransaction was not constructedla transaction n'a pas été construitetransaction %s was rejected by daemon with status: la transaction %s a été rejetée par le démon avec le statut : one of destinations is zeroune des destinations est zérofailed to find a suitable way to split transactionséchec de la recherche d'une façon adéquate de scinder les transactionsunknown transfer error: erreur de transfert inconnue : internal error: erreur interne : unexpected error: erreur inattendue : unknown errorerreur inconnuefailed to get outputs to mixéchec de la récupération de sorties à mélangerFailed to parse txidÉchec de l'analyse de l'ID de transactionno tx keys found for this txidaucune clé de transaction trouvée pour cet ID de transactionFailed to parse tx keyÉchec de l'analyse de la clé de transactionFailed to parse addressÉchec de l'analyse de l'adresseAddress must not be a subaddressL'adresse ne doit pas être une sous-adresseThe wallet must be in multisig ready stateLe portefeuille doit être multisig et prêtGiven string is not a keyLa chaîne entrée n'est pas une cléRescan spent can only be used with a trusted daemonRéexaminer les dépenses ne peut se faire qu'avec un démon de confianceInvalid output: Sortie invalide : Failed to mark outputs as spentFailed to mark output as spentFailed to mark output as unspentFailed to parse output amountÉchec de l'analyse du montant de la sortieFailed to parse output offsetÉchec de l'analyse de l'offset de la sortieFailed to parse key imageÉchec de l'analyse de l'image de cléFailed to get ringÉchec de la récupération du cercleFailed to get ringsÉchec de la récupération des cerclesFailed to set ringÉchec de l'affectation du cercleWalletFailed to parse addressÉchec de l'analyse de l'adresseFailed to parse keyÉchec de l'analyse de la cléfailed to verify keyÉchec de la vérification de la clékey does not match addressla clé ne correspond pas à l'adressecommand_lineyesouinononcryptonote::rpc_argsSpecify IP to bind RPC serverSpécifier l'IP à laquelle lier le serveur RPCSpecify username[:password] required for RPC serverSpécifier le nom_utilisateur[:mot_de_passe] requis pour le serveur RPCConfirm rpc-bind-ip value is NOT a loopback (local) IPConfirmer que la valeur de rpc-bind-ip n'est PAS une IP de bouclage (locale)Specify a comma separated list of origins to allow cross origin resource sharingSpécifier une liste d'origines séparées par des virgules pour autoriser le partage de ressource de différentes origines (CORS)Invalid IP address given for --Adresse IP invalide fournie pour -- permits inbound unencrypted external connections. Consider SSH tunnel or SSL proxy instead. Override with -- autorise les connexions entrantes non cryptées venant de l'extérieur. Considérez plutôt un tunnel SSH ou un proxy SSL. Outrepasser avec --Username specified with --Le nom d'utilisateur spécifié avec -- cannot be empty ne peut pas être vide requires RPC server password -- nécessite le mot de passe du serveur RPC --cryptonote::simple_walletCommands: Commandes : failed to read wallet passwordéchec de la lecture du mot de passe du portefeuilleinvalid passwordmot de passe invalideset seed: needs an argument. available options: languageset seed : requiert un argument. options disponibles : languageset: unrecognized argument(s)set : argument(s) non reconnu(s)wallet file path not valid: chemin du fichier portefeuille non valide : Attempting to generate or restore wallet, but specified file(s) exist. Exiting to not risk overwriting.Tentative de génération ou de restauration d'un portefeuille, mais le fichier spécifié existe déjà. Sortie pour ne pas risquer de l'écraser.needs an argumentrequiert un argument0 or 10 ou 1unsigned integerentier non signé--restore-deterministic-wallet uses --generate-new-wallet, not --wallet-file--restore-deterministic-wallet utilise --generate-new-wallet, pas --wallet-filespecify a recovery parameter with the --electrum-seed="words list here"spécifiez un paramètre de récupération avec --electrum-seed="liste de mots ici"specify a wallet path with --generate-new-wallet (not --wallet-file)spécifiez un chemin de portefeuille avec --generate-new-wallet (pas --wallet-file)wallet failed to connect to daemon: échec de la connexion du portefeuille au démon : Daemon uses a different RPC major version (%u) than the wallet (%u): %s. Either update one of them, or use --allow-mismatched-daemon-version.Le démon utilise une version majeure de RPC (%u) différente de celle du portefeuille (%u) : %s. Mettez l'un des deux à jour, ou utilisez --allow-mismatched-daemon-version.List of available languages for your wallet's seed:Liste des langues disponibles pour la phrase mnémonique de votre portefeuille :Enter the number corresponding to the language of your choice: Entrez le nombre correspondant à la langue de votre choix : You had been using a deprecated version of the wallet. Please use the new seed that we provide.
Vous avez utilisé une version obsolète du portefeuille. Veuillez dorénavant utiliser la nouvelle phrase mnémonique que nous fournissons.
Generated new wallet: Nouveau portefeuille généré : failed to generate new wallet: échec de la génération du nouveau portefeuille : Opened watch-only walletOuverture du portefeuille d'auditOpened walletOuverture du portefeuilleYou had been using a deprecated version of the wallet. Please proceed to upgrade your wallet.
Vous avez utilisé une version obsolète du portefeuille. Veuillez procéder à la mise à jour de votre portefeuille.
You had been using a deprecated version of the wallet. Your wallet file format is being upgraded now.
Vous avez utilisé une version obsolète du portefeuille. Le format de votre fichier portefeuille est en cours de mise à jour.
failed to load wallet: échec du chargement du portefeuille : Use the "help" command to see the list of available commands.
Utilisez la commande "help" pour voir la liste des commandes disponibles.
Wallet data savedDonnées du portefeuille sauvegardéesMining started in daemonLa mine a démarré dans le démonmining has NOT been started: la mine n'a PAS démarré : Mining stopped in daemonLa mine a été stoppée dans le démonmining has NOT been stopped: la mine n'a PAS été stoppée : Blockchain savedChaîne de blocs sauvegardéeHeight Hauteur spent dépensé Starting refresh...Démarrage du rafraîchissement...Refresh done, blocks received: Rafraîchissement effectué, blocs reçus : payment id has invalid format, expected 16 or 64 character hex string: format d'identifiant de paiement invalide, 16 ou 64 caractères hexadécimaux attendus : bad locked_blocks parameter:mauvais paramètre locked_blocks :a single transaction cannot use more than one payment id: une unique transaction ne peut pas utiliser plus d'un ID de paiement : failed to set up payment id, though it was decoded correctlyéchec de la définition de l'ID de paiement, bien qu'il ait été décodé correctementSend this multisig info to all other participants, then use exchange_multisig_keys <info1> [<info2>...] with others' multisig infoMultisig wallet has been successfully created. Current wallet type: Failed to perform multisig keys exchange: Failed to load multisig transaction from MMSFailed to mark output spent: Failed to mark output unspent: Spent: Not spent: Failed to check whether output is spent: Please confirm the transaction on the deviceDevice name not specifiedDevice reconnect failedDevice reconnect failed: Show the incoming transfers, all or filtered by availability and address index.
Output format:
Amount, Spent("T"|"F"), "locked"|"unlocked", RingCT, Global Index, Transaction Hash, Address Index, [Public Key, Key Image] Available options:
seed language
Set the wallet's seed language.
always-confirm-transfers <1|0>
Whether to confirm unsplit txes.
print-ring-members <1|0>
Whether to print detailed information about ring members during confirmation.
store-tx-info <1|0>
Whether to store outgoing tx info (destination address, payment ID, tx secret key) for future reference.
default-ring-size <n>
Set the default ring size (obsolete).
auto-refresh <1|0>
Whether to automatically synchronize new blocks from the daemon.
refresh-type <full|optimize-coinbase|no-coinbase|default>
Set the wallet's refresh behaviour.
priority [0|1|2|3|4]
Set the fee to default/unimportant/normal/elevated/priority.
confirm-missing-payment-id <1|0>
ask-password <0|1|2 (or never|action|decrypt)>
unit <monero|millinero|micronero|nanonero|piconero>
Set the default monero (sub-)unit.
min-outputs-count [n]
Try to keep at least that many outputs of value at least min-outputs-value.
min-outputs-value [n]
Try to keep at least min-outputs-count outputs of at least that value.
merge-destinations <1|0>
Whether to merge multiple payments to the same destination address.
confirm-backlog <1|0>
Whether to warn if there is transaction backlog.
confirm-backlog-threshold [n]
Set a threshold for confirm-backlog to only warn if the transaction backlog is greater than n blocks.
refresh-from-block-height [n]
Set the height before which to ignore blocks.
auto-low-priority <1|0>
Whether to automatically use the low priority fee level when it's safe to do so.
segregate-pre-fork-outputs <1|0>
Set this if you intend to spend outputs on both Monero AND a key reusing fork.
key-reuse-mitigation2 <1|0>
Set this if you are not sure whether you will spend on a key reusing Monero fork later.
subaddress-lookahead <major>:<minor>
Set the lookahead sizes for the subaddress hash table.
Set this if you are not sure whether you will spend on a key reusing Monero fork later.
segregation-height <n>
Set to the height of a key reusing fork you want to use, 0 to use default.Show the incoming/outgoing transfers within an optional height range.
Output format:
In or Coinbase: Block Number, "block"|"in", Time, Amount, Transaction Hash, Payment ID, Subaddress Index, "-", Note
Out: Block Number, "out", Time, Amount*, Transaction Hash, Payment ID, Fee, Destinations, Input addresses**, "-", Note
Pool: "pool", "in", Time, Amount, Transaction Hash, Payment Id, Subaddress Index, "-", Note, Double Spend Note
Pending or Failed: "failed"|"pending", "out", Time, Amount*, Transaction Hash, Payment ID, Fee, Input addresses**, "-", Note
* Excluding change and fee.
** Set of address indices used as inputs in this transfer.export_transfers [in|out|all|pending|failed|coinbase] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<min_height> [<max_height>]] [output=<filepath>]Export to CSV the incoming/outgoing transfers within an optional height range.Export a signed set of key images to a <filename>.Synchronizes key images with the hw wallet.Performs extra multisig keys exchange rounds. Needed for arbitrary M/N multisig walletsInterface with the MMS (Multisig Messaging System)
<subcommand> is one of:
init, info, signer, list, next, sync, transfer, delete, send, receive, export, note, show, set, help
send_signer_config, start_auto_config, stop_auto_config, auto_config
Get help about a subcommand with: help mms <subcommand>, or mms help <subcommand>Initialize and configure the MMS for M/N = number of required signers/number of authorized signers multisigDisplay current MMS configurationSet or modify authorized signer info (single-word label, transport address, Monero address), or list all signersList all messagesEvaluate the next possible multisig-related action(s) according to wallet state, and execute or offer for choice
By using 'sync' processing of waiting messages with multisig sync info can be forced regardless of wallet stateForce generation of multisig sync info regardless of wallet state, to recover from special situations like "stale data" errorsInitiate transfer with MMS support; arguments identical to normal 'transfer' command arguments, for info see thereDelete a single message by giving its id, or delete all messages by using 'all'Send a single message by giving its id, or send all waiting messagesCheck right away for new messages to receiveWrite the content of a message to a file "mms_message_content"Send a one-line message to an authorized signer, identified by its label, or show any waiting unread notesShow detailed info about a single messageAvailable options:
auto-send <1|0>
Whether to automatically send newly generated messages right away.
Send completed signer config to all other authorized signersStart auto-config at the auto-config manager's wallet by issuing auto-config tokens and optionally set others' labelsDelete any auto-config tokens and abort a auto-config processStart auto-config by using the token received from the auto-config managerMark output(s) as spent so they never get selected as fake outputs in a ringMarks an output as unspent so it may get selected as a fake output in a ringChecks whether an output is marked as spent<device_name[:device_spec]>wrong number range, use: %sNOTE: the following %s can be used to recover access to your wallet. Write them down and store them somewhere safe and secure. Please do not store them in your email or on file storage services outside of your immediate control.
string25 wordsDevice requires attentionEnter device PINFailed to read device PINPlease enter the device passphrase on the deviceEnter device passphraseFailed to read device passphraseThe first refresh has finished for the HW-based wallet with received money. hw_key_images_sync is needed. Do you want to do it now? (Y/Yes/N/No): hw_key_images_sync skipped. Run command manually before a transfer.Invalid keyword: Heights: Locked blocks too high, max 1000000 (Ë4 yrs)transaction cancelled.transaction annulée.Is this okay anyway? (Y/Yes/N/No): Est-ce correct quand même ? (Y/Yes/Oui/N/No/Non) : There is currently a %u block backlog at that fee level. Is this okay? (Y/Yes/N/No): Il y a actuellement un arriéré de %u blocs à ce niveau de frais. Est-ce correct quand même ? (Y/Yes/Oui/N/No/Non) : Failed to check for backlog: Échec de la vérification du backlog :
Transaction
Transaction Spending from address index %d
Dépense depuis l'adresse d'index %d
WARNING: Outputs of multiple addresses are being used together, which might potentially compromise your privacy.
ATTENTION : Des sorties de multiples adresses sont utilisées ensemble, ce qui pourrait potentiellement compromettre votre confidentialité.
Sending %s. Envoi de %s. Your transaction needs to be split into %llu transactions. This will result in a transaction fee being applied to each transaction, for a total fee of %sVotre transaction doit être scindée en %llu transactions. Il en résulte que des frais de transaction doivent être appliqués à chaque transaction, pour un total de %sThe transaction fee is %sLes frais de transaction sont de %s, of which %s is dust from change, dont %s est de la poussière de monnaie rendue..A total of %s from dust change will be sent to dust addressUn total de %s de poussière de monnaie rendue sera envoyé à une adresse de poussière.
This transaction will unlock on block %llu, in approximately %s days (assuming 2 minutes per block).
Cette transaction sera déverrouillée au bloc %llu, dans approximativement %s jours (en supposant 2 minutes par bloc)Unsigned transaction(s) successfully written to MMSFailed to write transaction(s) to fileÉchec de l'écriture de(s) transaction(s) dans le fichierUnsigned transaction(s) successfully written to file: Transaction(s) non signée(s) écrite(s) dans le fichier avec succès : Failed to cold sign transaction with HW walletNo unmixable outputs foundAucune sortie non mélangeable trouvéeNo address givenAucune adresse fourniefailed to parse Payment IDéchec de l'analyse de l'ID de paiementfailed to parse key imageéchec de l'analyse de l'image de cléNo outputs foundPas de sorties trouvéesMultiple transactions are created, which is not supposed to happenDe multiples transactions sont crées, ce qui n'est pas supposé arriverThe transaction uses multiple or no inputs, which is not supposed to happenLa transaction utilise aucune ou de multiples entrées, ce qui n'est pas supposé arrivermissing threshold amountmontant seuil manquantinvalid amount thresholdmontant seuil invalide (Y/Yes/N/No): Choose processing:Sign txSend the tx for submission to Send the tx for signing to Submit txunknownChoice: Wrong choiceIdI/OAuthorized SignerMessage TypeHeightRMessage StateSince ago#Transport AddressAuto-Config TokenMonero Address<not set>Message In/out: State: %s since %s, %s agoSent: NeverSent: %s, %s agoAuthorized signer: Content size: bytesContent: (binary data)Send these messages now?Queued for sending.Invalid message idusage: mms init <required_signers>/<authorized_signers> <own_label> <own_transport_address>The MMS is already initialized. Re-initialize by deleting all signer info and messages?Error in the number of required signers and/or authorized signersThe MMS is not active.Invalid signer number mms signer [<number> <label> [<transport_address> [<monero_address>]]]Invalid Monero addressWallet state does not allow changing Monero addresses anymoreUsage: mms listUsage: mms next [sync]No next step: prepare_multisigmake_multisigexchange_multisig_keysexport_multisig_infoimport_multisig_infosign_multisigsubmit_multisigSend txProcess signer configReplace current signer config with the one displayed above?Process auto config dataNothing ready to processUsage: mms syncUsage: mms delete (<message_id> | all)Delete all messages?Usage: mms send [<message_id>]Usage: mms receiveUsage: mms export <message_id>Message content saved to: Failed to to save message contentUsage: mms note [<label> <text>]No signer found with label Usage: mms show <message_id>Usage: mms set <option_name> [<option_value>]Wrong option valueAuto-send is onAuto-send is offUnknown optionUsage: mms help [<subcommand>]Usage: mms send_signer_configSigner config not yet completeUsage: mms start_auto_config [<label> <label> ...]There are signers without a label set. Complete labels before auto-config or specify them as parameters here.Auto-config is already running. Cancel and restart?Usage: mms stop_auto_configDelete any auto-config tokens and stop auto-config?Usage: mms auto_config <auto_config_token>Invalid auto-config tokenAuto-config already running. Cancel and restart?The MMS is not active. Activate using the "mms init" commandInvalid MMS subcommandError in MMS command: Claimed change does not go to a paid addressLa monnaie réclamée ne va pas à une adresse payéeClaimed change is larger than payment to the change addressLa monnaie réclamée est supérieure au paiement à l'adresse de monnaiesending %s to %senvoi de %s à %s dummy output(s) sortie(s) factice(s)with no destinationssans destinationLoaded %lu transactions, for %s, fee %s, %s, %s, with min ring size %lu, %s. %sIs this okay? (Y/Yes/N/No): %lu transactions chargées, pour %s, frais %s, %s, %s, taille de cercle minimum %lu, %s. %sEst-ce correct ? (Y/Yes/Oui/N/No/Non) : This is a multisig wallet, it can only sign with sign_multisigCeci est un portefeuille multisig, il ne peut signer qu'avec sign_multisigFailed to sign transactionÉchec de signature de transactionFailed to sign transaction: Échec de signature de transaction : Transaction raw hex data exported to Données brutes hex de la transaction exportées vers Failed to load transaction from fileÉchec du chargement de la transaction du fichierRPC error: Erreur RPC : wallet is watch-only and has no spend keyc'est un portefeuille d'audit et il n'a pas de clé de dépenseYour original password was incorrect.Votre mot de passe original est incorrect.Error with wallet rewrite: Erreur avec la réécriture du portefeuille : invalid unitunité invalideinvalid count: must be an unsigned integernombre invalide : un entier non signé est attenduinvalid valuevaleur invalide(Y/Yes/N/No): (Y/Yes/Oui/N/No/Non) : bad m_restore_height parameter: mauvais paramètre m_restore_height : date format must be YYYY-MM-DDle format de date doit être AAAA-MM-JJRestore height is: La hauteur de restauration est : Is this okay? (Y/Yes/N/No): Est-ce correct ? (Y/Yes/Oui/N/No/Non) : Daemon is local, assuming trustedLe démon est local, supposons qu'il est de confiancePassword for new watch-only walletMot de passe pour le nouveau portefeuille d'auditinternal error: erreur interne : unexpected error: erreur inattendue : unknown errorerreur inconnuerefresh failed: échec du rafraîchissement : Blocks received: Blocs reçus : unlocked balance: solde débloqué : amountmontantfalsefauxUnknown command: Commande inconnue : Command usage: Usage de la commande : Command description: Description de la commande : wallet is multisig but not yet finalizedle portefeuille est multisig mais pas encore finaliséFailed to retrieve seedÉchec de la récupération de la phrase mnémoniquewallet is multisig and has no seedle portefeuille est multisig et n'a pas de phrase mnémoniqueError: failed to estimate backlog array size: Erreur : échec de l'estimation de la taille du tableau d'arriéré : Error: bad estimated backlog array sizeErreur : mauvaise estimation de la taille du tableau d'arriéré (current) (actuel)%u block (%u minutes) backlog at priority %u%sarriéré de %u bloc(s) (%u minutes) à la priorité %u%s%u to %u block (%u to %u minutes) backlog at priority %uarriéré de %u à %u bloc(s) (%u à %u minutes) à la priorité %uNo backlog at priority Pas d'arriéré à la priorité This wallet is already multisigLe portefeuille est déjà multisigwallet is watch-only and cannot be made multisigc'est un portefeuille d'audit et il ne peut pas être tranformé en multisigThis wallet has been used before, please use a new wallet to create a multisig walletCe portefeuille a été utilisé auparavant, veuillez utiliser un nouveau portefeuille pour créer un portefeuille multisigSend this multisig info to all other participants, then use make_multisig <threshold> <info1> [<info2>...] with others' multisig infoEnvoyez ces infos multisig à tous les autres participants, ensuite utilisez make_multisig <seuil> <info1> [<info2>...] avec les infos multisig des autresThis includes the PRIVATE view key, so needs to be disclosed only to that multisig wallet's participants Ceci inclut la clé PRIVÉE d'audit, donc ne doit être divulgué qu'aux participants de ce portefeuille multisig Invalid thresholdSeuil invalideAnother step is neededUne autre étape est nécessaireError creating multisig: Erreur de création multisig : Error creating multisig: new wallet is not multisigErreur de création multisig : le nouveau portefeuille n'est pas multisig multisig address: adresse multisig : This wallet is not multisigCe portefeuille n'est pas multisigThis wallet is already finalizedCe portefeuille est déjà finaliséFailed to finalize multisigÉchec de finalisation multisigFailed to finalize multisig: Échec de finalisation multisig : This multisig wallet is not yet finalizedCe portefeuille multisig n'est pas encore finaliséError exporting multisig info: Erreur d'importation des infos multisig : Multisig info exported to Infos multisig exportées vers Multisig info importedInfos multisig importéesFailed to import multisig info: Échec de l'importation des infos multisig : Failed to update spent status after importing multisig info: Échec de la mise à jour de l'état des dépenses après l'importation des infos multisig : Untrusted daemon, spent status may be incorrect. Use a trusted daemon and run "rescan_spent"Pas un démon de confiance, l'état des dépenses peut être incorrect. Utilisez un démon de confiance et executez "rescan_spent"This is not a multisig walletCeci n'est pas un portefeuille multisigFailed to sign multisig transactionÉchec de la signature de la transaction multisigMultisig error: Erreur multisig : Failed to sign multisig transaction: Échec de la signature de la transaction multisig : It may be relayed to the network with submit_multisigElle peut être transmise au réseau avec submit_multisigFailed to load multisig transaction from fileÉchec du chargement de la transaction multisig du fichierMultisig transaction signed by only %u signers, needs %u more signaturesTransaction multisig signée par %u signataire(s) seulement, nécessite %u signature(s) de plusTransaction successfully submitted, transaction Transaction transmise avec succès, transaction You can check its status by using the `show_transfers` command.Vous pouvez vérifier son statut en utilisant la commane 'show_transfers'.Failed to export multisig transaction to file Échec de l'exportation de la transaction multisig vers le fichier Saved exported multisig transaction file(s): Transaction multisig enregistrée dans le(s) fichier(s) : ring size must be an integer >= la taille de cercle doit être un nombre entier >= could not change default ring sizeéchec du changement de la taille de cercle par défautInvalid heightHauteur invalideStart mining in the daemon (bg_mining and ignore_battery are optional booleans).Démarrer la mine dans le démon (mine_arrière_plan et ignorer_batterie sont des booléens facultatifs).Stop mining in the daemon.Arrêter la mine dans le démon.Set another daemon to connect to.Spécifier un autre démon auquel se connecter.Save the current blockchain data.Sauvegarder les données actuelles de la châine de blocs.Synchronize the transactions and balance.Synchroniser les transactions et le solde.Show the wallet's balance of the currently selected account.Afficher le solde du compte actuellement sélectionné.Show the payments for the given payment IDs.Afficher les paiements pour les IDs de paiement donnés.Show the blockchain height.Afficher la hauteur de la chaîne de blocs.Send all unmixable outputs to yourself with ring_size 1Envoyer toutes les sorties non mélangeables à vous-même avec une taille de cercle de 1Send all unlocked outputs below the threshold to an address.Envoyer toutes les sorties débloquées d'un montant inférieur au seuil à une adresse.Send a single output of the given key image to an address without change.Envoyer une unique sortie ayant une image de clé donnée à une adresse sans rendu de monnaie.Donate <amount> to the development team (donate.getmonero.org).Donner <montant> à l'équipe de développement (donate.getmonero.org).Submit a signed transaction from a file.Transmettre une transaction signée d'un fichier.Change the current log detail (level must be <0-4>).Changer le niveau de détail du journal (le niveau doit être <0-4>).If no arguments are specified, the wallet shows all the existing accounts along with their balances.
If the "new" argument is specified, the wallet creates a new account with its label initialized by the provided label text (which can be empty).
If the "switch" argument is specified, the wallet switches to the account specified by <index>.
If the "label" argument is specified, the wallet sets the label of the account specified by <index> to the provided label text.
If the "tag" argument is specified, a tag <tag_name> is assigned to the specified accounts <account_index_1>, <account_index_2>, ....
If the "untag" argument is specified, the tags assigned to the specified accounts <account_index_1>, <account_index_2> ..., are removed.
If the "tag_description" argument is specified, the tag <tag_name> is assigned an arbitrary text <description>.Si aucun argument n'est spécifié, le portefeuille affiche tous les comptes existants ainsi que leurs soldes.
Si l'argument "new" est spécifié, le portefeuille crée un nouveau compte avec son étiquette initialisée par le texte fourni (qui peut être vide).
Si l'argument "switch" est spécifié, le portefeuille passe au compte spécifié par <index>.
Si l'argument "label" est spécifié, le portefeuille affecte le texte fourni à l'étiquette du compte spécifié par <index>.
Si l'argument "tag" est spécifié, un mot clé <mot_clé> est assigné aux comptes spécifiés <account_index_1>, <account_index_2>, ....
Si l'argument "untag" est spécifié, les mots clés assignés aux comptes spécifiés <account_index_1>, <account_index_2> ..., sont supprimés.
Si l'argument "tag_description" est spécifié, le texte arbitraire <description> est assigné au mot clé <mot_clé>.Encode a payment ID into an integrated address for the current wallet public address (no argument uses a random payment ID), or decode an integrated address to standard address and payment IDEncoder un ID de paiement dans une adresse intégrée pour l'adresse publique du portefeuille actuel (en l'absence d'argument un ID de paiement aléatoire est utilisé), ou décoder une adresse intégrée en une adresse standard et un ID de paiementPrint all entries in the address book, optionally adding/deleting an entry to/from it.Afficher toutes les entrées du carnet d'adresses, optionnellement en y ajoutant/supprimant une entrée.Save the wallet data.Sauvegarder les données du portefeuille.Save a watch-only keys file.Sauvegarder un fichier de clés d'audit.Display the private view key.Afficher la clé privée d'audit.Display the private spend key.Afficher la clé privée de dépense.Display the Electrum-style mnemonic seedAfficher la phrase mnémonique de style ElectrumDisplay the encrypted Electrum-style mnemonic seed.Afficher la phrase mnémonique de style Electrum chiffrée.Rescan the blockchain for spent outputs.Rescanner la chaîne de blocs pour trouver les sorties dépensées.Get the transaction key (r) for a given <txid>.Obtenir la clé de transaction (r) pour un <ID_transaction> donné.Check the amount going to <address> in <txid>.Vérifier le montant allant à <adresse> dans <ID_transaction>.Generate a signature proving funds sent to <address> in <txid>, optionally with a challenge string <message>, using either the transaction secret key (when <address> is not your wallet's address) or the view secret key (otherwise), which does not disclose the secret key.Générer une signature prouvant l'envoi de fonds à <adresse> dans <ID_transaction>, optionnellement avec un <message> comme challenge, en utilisant soit la clé secrète de transaction (quand <adresse> n'est pas l'adresse de votre portefeuille) soit la clé secrète d'audit (dans le cas contraire), tout en ne divulgant pas la clé secrète.Check the proof for funds going to <address> in <txid> with the challenge string <message> if any.Vérifier la validité de la preuve de fonds allant à <adresse> dans <ID_transaction> avec le <message> de challenge s'il y en a un.Generate a signature proving that you generated <txid> using the spend secret key, optionally with a challenge string <message>.Générer une signature prouvant que vous avez créé <ID_transaction> en utilisant la clé secrète de dépense, optionnellement avec un <message> comme challenge.Check a signature proving that the signer generated <txid>, optionally with a challenge string <message>.Vérifier la validité de la preuve que le signataire a créé <ID_transaction>, optionnellement avec un <message> comme challenge.Generate a signature proving that you own at least this much, optionally with a challenge string <message>.
If 'all' is specified, you prove the entire sum of all of your existing accounts' balances.
Otherwise, you prove the reserve of the smallest possible amount above <amount> available in your current account.Générer une signature prouvant que vous possédez au moins ce montant, optionnellement avec un <message> comme challenge.
Si 'all' est spécifié, vous prouvez la somme totale des soldes de tous vos comptes existants.
Sinon, vous prouvez le plus petit solde supérieur à <montant> dans votre compte actuel.Check a signature proving that the owner of <address> holds at least this much, optionally with a challenge string <message>.Vérifier la validité d'une signature prouvant que le propriétaire d'une <adresse> détient au moins un montant, optionnellement avec un <message> comme challenge.Show the unspent outputs of a specified address within an optional amount range.Afficher les sorties non dépensées d'une adresse spécifique dans un interval de montants facultatif.Set an arbitrary string note for a <txid>.Définir un texte arbitraire comme note pour <ID_transaction>.Get a string note for a txid.Obtenir le texte de la note pour <ID_transaction>.Set an arbitrary description for the wallet.Définir un texte arbitraire comme description du portefeuille.Get the description of the wallet.Obtenir la description du portefeuille.Show the wallet's status.Afficher l'état du portefeuille.Show the wallet's information.Afficher les informations du portefeuille.Sign the contents of a file.Signer le contenu d'un fichier.Verify a signature on the contents of a file.Vérifier la signature du contenu d'un fichier.Import a signed key images list and verify their spent status.Importer un ensemble signé d'images de clé et vérifier si elles correspondent à des dépenses.Export a set of outputs owned by this wallet.Exporter un ensemble de sorties possédées par ce portefeuille.Import a set of outputs owned by this wallet.Importer un ensemble de sorties possédées par ce portefeuille.Show information about a transfer to/from this address.Afficher les information à propos d'un transfert vers/depuis cette adresse.Change the wallet's password.Changer le mot de passe du portefeuille.Generate a new random full size payment id. These will be unencrypted on the blockchain, see integrated_address for encrypted short payment ids.Générer un nouvel ID de paiement long aléatoire. Ceux-ci sont en clair dans la chaîne de blocs, voir integrated_address pour les IDs de paiement courts cryptés.Print the information about the current fee and transaction backlog.Afficher les informations à propos des frais et arriéré de transactions actuels.Export data needed to create a multisig walletExporter les données nécessaires pour créer un portefeuille multisigTurn this wallet into a multisig walletTransformer ce portefeuille en portefeuille multisigTurn this wallet into a multisig wallet, extra step for N-1/N walletsTransformer ce portefeuille en portefeuille multisig, étape supplémentaire pour les portefeuilles N-1/NExport multisig info for other participantsExporter les infos multisig pour les autres participantsImport multisig info from other participantsImporter les infos multisig des autres participantsSign a multisig transaction from a fileSigner une transaction multisig d'un fichierSubmit a signed multisig transaction from a fileTransmettre une transaction multisig signée d'un fichierExport a signed multisig transaction to a fileExporter une transaction multisig signée vers un fichierShow the help section or the documentation about a <command>.Afficher la section d'aide ou la documentation d'une <commande>.integer >= entier >= block heighthauteur de blocNo wallet found with that name. Confirm creation of new wallet named: Aucun portefeuille avec ce nom trouvé. Confirmer la création d'un nouveau portefeuille nommé : can't specify both --restore-deterministic-wallet or --restore-multisig-wallet and --non-deterministicimpossible de spécifier à la fois --restore-deterministic-wallet ou --restore-multisig-wallet et --non-deterministic--restore-multisig-wallet uses --generate-new-wallet, not --wallet-file--restore-multisig-wallet utilise --generate-new-wallet, pas --wallet-filespecify a recovery parameter with the --electrum-seed="multisig seed here"spécifiez un paramètre de récupération avec --electrum-seed="phrase mnémonique multisig ici"Multisig seed failed verificationÉchec de la vérification de la phrase mnémonique multisigThis address is a subaddress which cannot be used here.Cette adresse est une sous-adresse qui ne peut pas être utilisée ici.Error: expected M/N, but got: Erreur : M/N attendu, mais lu : Error: expected N > 1 and N <= M, but got: Erreur : N > 1 et N <= M attendu, mais lu : Error: M/N is currently unsupported. Erreur : M/N n'est actuellement pas supporté. Generating master wallet from %u of %u multisig wallet keysGénération du portefeuille principal à partir de %u de %u clés de portefeuille multisigfailed to parse secret view keyéchec de l'analyse de la clé secrète d'auditfailed to verify secret view keyéchec de la vérification de la clé secrète d'auditSecret spend key (%u of %u):Clé secrète de dépense (%u de %u) :Error: M/N is currently unsupportedErreur : M/N n'est actuellement pas supportéRestore height Hauteur de restauration Still apply restore height? (Y/Yes/N/No): Appliquer la hauteur de restauration quand même ? (Y/Yes/Oui/N/No/Non) : Warning: using an untrusted daemon at %s, privacy will be lessenedAttention : en n'utilisant %s qui n'est pas un démon de confiance, la confidentialité sera réduiteDaemon either is not started or wrong port was passed. Please make sure daemon is running or change the daemon address using the 'set_daemon' command.Le démon n'est pas lancé ou un mauvais port a été fourni. Veuillez vous assurer que le démon fonctionne ou changez l'adresse de démon avec la commande 'set_daemon'.Your wallet has been generated!
To start synchronizing with the daemon, use the "refresh" command.
Use the "help" command to see the list of available commands.
Use "help <command>" to see a command's documentation.
Always use the "exit" command when closing monero-wallet-cli to save
your current session's state. Otherwise, you might need to synchronize
your wallet again (your wallet keys are NOT at risk in any case).
Votre portefeuille a été généré !
Pour commencer la synchronisation avec le démon, utilisez la commande "refresh".
Utilisez la commande "help" pour voir la liste des commandes disponibles.
Utilisez "help <commande>" pour voir la documentation d'une commande.
Utilisez toujours la commande "exit" pour fermer monero-wallet-cli pour sauvegarder
l'état de votre session. Sinon, vous pourriez avoir besoin de synchroniser
votre portefeuille à nouveau (mais les clés de votre portefeuille ne risquent rien).
failed to generate new mutlisig walletéchec de la génération du nouveau portefeuille multisigGenerated new %u/%u multisig wallet: Nouveau portefeuille multisig %u/%u généré : Opened %u/%u multisig wallet%sPortefeuille multisig %u/%u ouvert%sUse "help <command>" to see a command's documentation.
Utilisez "help <commande>" pour voir la documentation d'une commande.
wallet is multisig and cannot save a watch-only versionc'est un portefeuille multisig et il ne peut pas sauvegarder une version d'auditUnexpected array length - Exited simple_wallet::set_daemon()Taille de tableau inattendue - Sortie de simple_wallet::set_daemon()This does not seem to be a valid daemon URL.Ceci semble ne pas être une URL de démon valide.txid ID transaction idx index (Some owned outputs have partial key images - import_multisig_info needed) (Certaines sorties ont des images de clé partielles - import_multisig_info requis)Currently selected account: [Compte actuellement sélectionné : [] ] Tag: Mot clé : (No tag assigned)(Pas de mot clé assigné)Balance per address:Solde par adresse :AddressAdresseBalanceSoldeUnlocked balanceSolde débloquéOutputsSortiesLabelÉtiquette%8u %6s %21s %21s %7u %21s%8u %6s %21s %21s %7u %21sspentdépenséglobal indexindex globaltx idID de transactionaddr indexindex adresseNo incoming transfersAucun transfert entrantNo incoming available transfersAucun transfert entrant disponibleNo incoming unavailable transfersAucun transfert entrant non disponiblepaymentpaiementtransactiontransactionheighthauteurunlock timedurée de déverrouillageNo payments with id Aucun paiement avec l'ID failed to get blockchain height: échec de la récupération de la hauteur de la chaîne de blocs :
Transaction %llu/%llu: txid=%s
Transaction %llu/%llu : ID=%s
Input %llu/%llu: amount=%s
Entrée %llu/%llu : montant=%sfailed to get output: échec de la récupération de la sortie : output key's originating block height shouldn't be higher than the blockchain heightla hauteur du bloc d'origine de la clé de la sortie ne devrait pas être supérieure à celle de la chaîne de blocs
Originating block heights:
Hauteurs des blocs d'origine :
|
||
|
Warning: Some input keys being spent are from
Attention : Certaines clés d'entrées étant dépensées sont issues de , which can break the anonymity of ring signature. Make sure this is intentional!, ce qui peut casser l'anonymat du cercle de signature. Assurez-vous que c'est intentionnel !Ring size must not be 0La taille de cercle ne doit pas être 0ring size %u is too small, minimum is %ula taille de cercle %u est trop petite, le minimum est %uwrong number of argumentsmauvais nombre d'argumentsNo payment id is included with this transaction. Is this okay? (Y/Yes/N/No): Aucun ID de paiement n'est inclus dans cette transaction. Est-ce correct ? (Y/Yes/Oui/N/No/Non) : No outputs found, or daemon is not readyAucune sortie trouvée, ou le démon n'est pas prêtFailed to parse donation address: Donating %s %s to %s.usage: export_transfers [in|out|all|pending|failed|coinbase] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<min_height> [<max_height>]] [output=<path>]directiontimestamprunning balancehashpayment IDfeedestinationindexnoteCSV exported to MMS received new messagecommand only supported by HW walletcommande supportée uniquement par un portefeuille matérielhw wallet does not support cold KI syncPlease confirm the key image sync on the deviceKey images synchronized to height Running untrusted daemon, cannot determine which transaction output is spent. Use a trusted daemon with --trusted-daemon and run rescan_spent spent, unspentFailed to import key imagesFailed to import key images: Échec de l'importation des images de clé : Failed to reconnect deviceÉchec de la reconnexion à l'appareilFailed to reconnect device: Échec de la reconnexion à l'appareil : Transaction successfully saved to Transaction sauvegardée avec succès dans , txid , ID transaction Failed to save transaction to Échec de la sauvegarde de la transaction dans Sweeping %s in %llu transactions for a total fee of %s. Is this okay? (Y/Yes/N/No): Balayage de %s dans %llu transactions pour des frais totaux de %s. Est-ce correct ? (Y/Yes/Oui/N/No/Non) : Sweeping %s for a total fee of %s. Is this okay? (Y/Yes/N/No): Balayage de %s pour des frais totaux de %s. Est-ce correct ? (Y/Yes/Oui/N/No/Non) : This is a watch only walletCeci est un portefeuille d'auditDouble spend seen on the network: this transaction may or may not end up being minedDouble dépense détectée sur le réseau : cette transaction sera peut-être invalidéeTransaction ID not foundID de transaction non trouvétruevraifailed to parse refresh typeéchec de l'analyse du type de rafraîchissementcommand not supported by HW walletcommande non supportée par le portefeuille matérielwallet is watch-only and has no seedc'est un portefeuille d'audit et il n'a pas de phrase mnémoniquewallet is non-deterministic and has no seedc'est un portefeuille non déterministe et il n'a pas de phrase mnémoniqueEnter optional seed offset passphrase, empty to see raw seedEntrer une phrase de passe facultative pour le décalage de la phrase mnémonique, effacer pour voir la phrase mnémonique bruteIncorrect passwordMot de passe invalideCurrent fee is %s %s per %sLes frais sont actuellement de %s %s par %sInvalid key imageImage de clé invalideInvalid txidID de transaction invalideKey image either not spent, or spent with mixin 0Image de clé soit non dépensée, soit dépensée avec 0 mélangeFailed to get key image ring: Échec de la récupération du cercle de l'image de clé : File doesn't existLe fichier d'existe pasInvalid ring specification: Spécification de cercle invalide : Invalid key image: Image de clé invalide : Invalid ring type, expected relative or abosolute: Type de cercle invalide, "relative" ou "absolute" attendu : Error reading line: Erreur lors de la lecture de la ligne : Invalid ring: Cercle invalide : Invalid relative ring: Cercle relatif invalide : Invalid absolute ring: Cercle absolu invalide : Failed to set ring for key image: Échec de l'affectation du cercle pour l'image de clé : Continuing.On continue.Missing absolute or relative keywordMot clé "absolute" ou "relative" manquantinvalid index: must be a strictly positive unsigned integerindex invalide : doit être un nombre entier strictement positifinvalid index: indices wrapindex invalide : boucle des indicesinvalid index: indices should be in strictly ascending orderindex invalide : les indices doivent être en ordre strictement croissantfailed to set ringéchec de l'affectation du cercleFirst line is not an amountLa première ligne n'est pas un montantInvalid output: Sortie invalide : Bad argument: Mauvais argument : should be "add"devrait être "add"Failed to open fileÉchec de l'ouverture du fichierInvalid output key, and file doesn't existClé de sortie invalide, et le fichier n'existe pasInvalid outputSortie invalideFailed to save known rings: Échec de la sauvegarde des cercles connus : wallet is watch-only and cannot transferc'est un portefeuille d'audit et il ne peut pas transférerWARNING: this is a non default ring size, which may harm your privacy. Default is recommended.ATTENTION : ceci c'est pas la taille de cercle par défaut, ce qui peut nuire à votre confidentialité. La valeur par défaut est recommandée.WARNING: from v8, ring size will be fixed and this setting will be ignored.ATTENTION : ) partir de v8, la taille de cercle sera fixée et ce paramètre sera ignoré.priority must be either 0, 1, 2, 3, or 4, or one of: la priorité doit être 0, 1, 2, 3, 4 ou l'une de : could not change default priorityéchec du changement de la priorité par défautinvalid argument: must be either 0/never, 1/action, or 2/encrypt/decryptargument invalide : doit être soit 0/never, 1/action, ou 2/encrypt/decryptTransfer <amount> to <address>. If the parameter "index=<N1>[,<N2>,...]" is specified, the wallet uses outputs received by addresses of those indices. If omitted, the wallet randomly chooses address indices to be used. In any case, it tries its best not to combine outputs across multiple addresses. <priority> is the priority of the transaction. The higher the priority, the higher the transaction fee. Valid values in priority order (from lowest to highest) are: unimportant, normal, elevated, priority. If omitted, the default value (see the command "set priority") is used. <ring_size> is the number of inputs to include for untraceability. Multiple payments can be made at once by adding URI_2 or <address_2> <amount_2> etcetera (before the payment ID, if it's included)Transférer <montant> à <adresse> Si le paramètre "index=<N1>[,<N2>,...]" est spécifié, le portefeuille utilise les sorties reçues par les adresses de ces indices. Si il est omis, le portefeuille choisit les indices d'adresse à utiliser aléatoirement. Dans tous les cas, il essaye de ne pas combiner des sorties de multiples adresses. <priorité> est la priorité de la transaction. Plus la priorité est haute, plus les frais de transaction sont élévés. Les valeurs valides par ordre de priorité (de la plus basse à la plus haute) sont : unimportant, normal, elevated, priority. Si elle est omise, la valeur par défaut (voir la commande "set priority") est utilisée. <taille_cercle> est le nombre d'entrées à inclure pour l'intraçabilité. De multiples paiements peuvent être réalisés d'un coup en ajoutant <URI_2> ou <adresse_2> <montant_2> et cetera (avant l'ID de paiement, si il est inclus)Transfer <amount> to <address> and lock it for <lockblocks> (max. 1000000). If the parameter "index=<N1>[,<N2>,...]" is specified, the wallet uses outputs received by addresses of those indices. If omitted, the wallet randomly chooses address indices to be used. In any case, it tries its best not to combine outputs across multiple addresses. <priority> is the priority of the transaction. The higher the priority, the higher the transaction fee. Valid values in priority order (from lowest to highest) are: unimportant, normal, elevated, priority. If omitted, the default value (see the command "set priority") is used. <ring_size> is the number of inputs to include for untraceability. Multiple payments can be made at once by adding URI_2 or <address_2> <amount_2> etcetera (before the payment ID, if it's included)Transférer <montant> à <adresse> et le verrouiller pendant <blocs_verrou> (max 1000000). Si le paramètre "index=<N1>[,<N2>,...]" est spécifié, le portefeuille utilise les sorties reçues par les adresses de ces indices. Si il est omis, le portefeuille choisit les indices d'adresse à utiliser aléatoirement. Dans tous les cas, il essaye de ne pas combiner des sorties de multiples adresses. <priorité> est la priorité de la transaction. Plus la priorité est haute, plus les frais de transaction sont élévés. Les valeurs valides par ordre de priorité (de la plus basse à la plus haute) sont : unimportant, normal, elevated, priority. Si elle est omise, la valeur par défaut (voir la commande "set priority") est utilisée. <taille_cercle> est le nombre d'entrées à inclure pour l'intraçabilité. De multiples paiements peuvent être réalisés d'un coup en ajoutant <URI_2> ou <adresse_2> <montant_2> et cetera (avant l'ID de paiement, si il est inclus)Send all unlocked balance to an address and lock it for <lockblocks> (max. 1000000). If the parameter "index<N1>[,<N2>,...]" is specified, the wallet sweeps outputs received by those address indices. If omitted, the wallet randomly chooses an address index to be used. <priority> is the priority of the sweep. The higher the priority, the higher the transaction fee. Valid values in priority order (from lowest to highest) are: unimportant, normal, elevated, priority. If omitted, the default value (see the command "set priority") is used. <ring_size> is the number of inputs to include for untraceability.Transférer tout le solde débloqué à une adresse et le verrouiller pendant <blocs_verrou> (max 1000000). Si le paramètre "index=<N1>[,<N2>,...]" est spécifié, le portefeuille utilise les sorties reçues par ces indices d'adresse. Si il est omis, le portefeuille choisit un index d'adresse à utiliser aléatoirement. <priorité> est la priorité du balayage. Plus la priorité est haute, plus les frais de transaction sont élévés. Les valeurs valides par ordre de priorité (de la plus basse à la plus haute) sont : unimportant, normal, elevated, priority. Si elle est omise, la valeur par défaut (voir la commande "set priority") est utilisée. <taille_cercle> est le nombre d'entrées à inclure pour l'intraçabilité.Send all unlocked balance to an address. If the parameter "index<N1>[,<N2>,...]" is specified, the wallet sweeps outputs received by those address indices. If omitted, the wallet randomly chooses an address index to be used. If the parameter "outputs=<N>" is specified and N > 0, wallet splits the transaction into N even outputs.Envoyer tout le solde débloqué à une adresse. Si le paramètre "index<N1>[,<N2>,...]" est spécifié, le portefeuille balaye les sorties reçues par ces indices d'adresse. Si il est omis, le portefeuille choisit un index d'adresse à utiliser aléatoirement. Si le paramètre "outputs=<N>" est spécifié et N > 0, le portefeuille scinde la transaction en N sorties égales.Sign a transaction from a file. If the parameter "export_raw" is specified, transaction raw hex data suitable for the daemon RPC /sendrawtransaction is exported.Signer une transaction à partir d'un fichier. Si le paramètre "export_raw" est spécifié, les données brutes hexadécimales adaptées au RPC /sendrawtransaction du démon sont exportées.If no arguments are specified or <index> is specified, the wallet shows the default or specified address. If "all" is specified, the wallet shows all the existing addresses in the currently selected account. If "new " is specified, the wallet creates a new address with the provided label text (which can be empty). If "label" is specified, the wallet sets the label of the address specified by <index> to the provided label text.Si aucun argument n'est spécifié ou si <index> est spécifié, le portefeuille affiche l'adresse par défaut ou l'adresse spécifiée. Si "all" est spécifié, le portefeuille affiche toutes les adresses existantes dans le comptes actuellement sélectionné. Si "new" est spécifié, le portefeuille crée une nouvelle adresse avec le texte d'étiquette fourni (qui peut être vide). Si "label" est spécifié, le portefeuille affecte le texte fourni à l'étiquette de l'adresse spécifiée par <index>.Set the transaction key (r) for a given <txid> in case the tx was made by some other device or 3rd party wallet.Définir la clé de transaction (r) pour un <ID_transaction> donné au cas où cette clé ait été créée par un appareil ou portefeuille tiers.Rescan the blockchain from scratch, losing any information which can not be recovered from the blockchain itself.Rescanner la chaîne de blocs à partir du début, en perdant toute information qui ne peut pas être retrouvée à partir de la chaîne elle même.Attempts to reconnect HW wallet.Essayer de se reconnecter à un portefeuille matériel.Print the ring(s) used to spend a given key image or transaction (if the ring size is > 1)
Output format:
Key Image, "absolute", list of ringsAfficher le(s) cercle(s) utilisé(s) pour dépenser une image de clé ou une transaction (si la taille de cercle est > 1)Set the ring used for a given key image, so it can be reused in a forkDéfinir le cercle utilisé pour une image de clé donnée, afin de pouvoir le réutiliser dans un forkSave known rings to the shared rings databaseSauvegarder les cercles connus dans la base de données des cercles partagésReturns version informationRetourne les informations de versionfull (slowest, no assumptions); optimize-coinbase (fast, assumes the whole coinbase is paid to a single address); no-coinbase (fastest, assumes we receive no coinbase transaction), default (same as optimize-coinbase)full (le plus lent, aucune supposition); optimize-coinbase (rapide, suppose que la récompense de bloc est payée à une unique adresse); no-coinbase (le plus rapide, suppose que l'on ne reçoit aucune récompense de bloc), default (comme optimize-coinbase)0, 1, 2, 3, or 4, or one of 0, 1, 2, 3, 4 ou l'une de 0|1|2 (or never|action|decrypt)0|1|2 (ou never|action|decrypt)monero, millinero, micronero, nanonero, piconeromonero, millinero, micronero, nanonero, piconero<major>:<minor><majeur>:<mineur>Wallet name not valid. Please try again or use Ctrl-C to quit.Nom de portefeuille non valide. Veuillez réessayer ou utilisez Ctrl-C pour quitter.Wallet and key files found, loading...Fichier portefeuille et fichier de clés trouvés, chargement...Key file found but not wallet file. Regenerating...Fichier de clés trouvé mais pas le fichier portefeuille. Régénération...Key file not found. Failed to open wallet: Fichier de clés non trouvé. Échec de l'ouverture du portefeuille : Generating new wallet...Génération du nouveau portefeuille...Can't specify more than one of --testnet and --stagenetImpossible de spécifier plus d'une option parmis --testnet et --stagenetcan't specify more than one of --generate-new-wallet="wallet_name", --wallet-file="wallet_name", --generate-from-view-key="wallet_name", --generate-from-spend-key="wallet_name", --generate-from-keys="wallet_name", --generate-from-multisig-keys="wallet_name", --generate-from-json="jsonfilename" and --generate-from-device="wallet_name"impossible de spécifier plus d'une option parmis --generate-new-wallet="nom_portefeuille", --wallet-file="nom_portefeuille", --generate-from-view-key="nom_portefeuille", --generate-from-spend-key="nom_portefeuille", --generate-from-keys="nom_portefeuille", --generate-from-multisig-keys="nom_portefeuille", --generate-from-json="nom_fichier_json" et --generate-from-device="nom_portefeuille"Electrum-style word list failed verificationÉchec de la vérification de la liste de mots de style ElectrumEnter seed offset passphrase, empty if noneEntrer une phrase de passe pour le décalage de la phrase mnémonique, vide si aucunNo data supplied, cancelledPas de données fournies, annulationfailed to parse addresséchec de l'analyse de l'adressefailed to parse view key secret keyéchec de l'analyse de la clé secrète d'auditfailed to verify view key secret keyéchec de la vérification de la clé secrète d'auditview key does not match standard addressla clé d'audit ne correspond pas à l'adresse standardaccount creation failedéchec de la création du comptefailed to parse spend key secret keyéchec de l'analyse de la clé secrète de dépensefailed to verify spend key secret keyéchec de la vérification de la clé secrète de dépensespend key does not match standard addressla clé de dépense ne correspond pas à l'adresse standardNo restore height is specified.Aucune hauteur de restauration n'est spécifiée.Assumed you are creating a new account, restore will be done from current estimated blockchain height.Nous supposons que vous créez un nouveau compte, la restauration sera faite à partir d'une hauteur de la chaîne de blocs estimée.Use --restore-height if you want to restore an already setup account from a specific heightUtilisez --restore-height si vous voulez restaurer un compte existant à partir d'une hauteur spécifiqueaccount creation abortedcréation du compte annuléecan't specify --subaddress-lookahead and --wallet-file at the same timeImpossible de spécifier --subaddress-lookahead et --wallet-file en même tempsfailed to open accountéchec de l'ouverture du comptewallet is nullportefeuille est nulFailed to initialize ring database: privacy enhancing features will be inactiveImpossible d'initialiser la base de données des cercles : les fonctions d'amélioration de la confidentialité seront inactivesIf your display freezes, exit blind with ^C, then run again with --use-english-language-namesSi votre affichage se bloque, quittez en aveugle avec ^C, puis lancer à nouveau en utilisant --use-english-language-namesinvalid language choice entered. Please try again.
choix de langue passé invalide. Veuillez réessayer.
View key: Clé d'audit : Generated new wallet on hw device: Nouveau portefeuille généré sur l'appareil : Key file not found. Failed to open walletFichier des clés non trouvé. Échec d'ouverture du portefeuilleYou may want to remove the file "%s" and try againVous pourriez vouloir supprimer le fichier "%s" et réessayerfailed to deinitialize walletéchec de la désinitialisation du portefeuilleWatch only wallet saved as: Portefeuille d'audit sauvegardé vers : Failed to save watch only wallet: Échec de la sauvegarde du portefeuille d'audit : this command requires a trusted daemon. Enable with --trusted-daemoncette commande requiert un démon de confiance. Activer avec --trusted-daemonExpected trusted or untrusted, got "trusted" ou "untrusted" attendu, mais lu trustedde confianceuntrustednon fiableblockchain can't be saved: la chaîne de blocs ne peut pas être sauvegardée : NOTE: this transaction uses an encrypted payment ID: consider using subaddresses insteadNOTE: cette transaction utilise un ID de paiement chiffré: veuillez considérer l'utilisation de sous-adresses à la placeWARNING: this transaction uses an unencrypted payment ID: consider using subaddresses insteadATTENTION: cette transaction utilise un ID de paiement non chiffré: veuillez considérer l'utilisation de sous-adresses à la placePassword needed (%s) - use the refresh commandMot de passe requis (%s) - utilisez la commande refreshEnter passwordEntrez le mot de passedaemon is busy. Please try again later.le démon est occupé. Veuillez réessayer plus tard.no connection to daemon. Please make sure daemon is running.pas de connexion au démon. Veuillez vous assurer que le démon fonctionne.refresh error: erreur du rafraîchissement : (Some owned outputs have missing key images - import_key_images needed) (Il manque les images de clé de certaines sorties - import_key_images requis)Balance: Solde : pubkeyclé publiquekey imageimage de cléunlockeddéverrouilléringctringctTVFFlockedvérrouilléRingCTRingCT--payment ID has invalid format, expected 16 or 64 character hex string: format d'identifiant de paiement invalide, 16 ou 64 caractères hexadécimaux attendus : failed to get spent statuséchec de la récupération du statut de dépensefailed to find construction data for tx inputéchec de la recherche des données pour contruire l'entrée de la transactionthe same transactionla même transactionblocks that are temporally very closeblocs très proches dans le tempsring size %u is too large, maximum is %ula taille de cercle %u est trop grande, le maximum est %uUnencrypted payment IDs are bad for privacy: ask the recipient to use subaddresses insteadLes ID de paiment non chiffrés sont mauvais pour la confidentialité : demandez au bénéficiaire d'utiliser les sous-adresses à la placepayment id failed to encodeéchec de l'encodage de l'ID de paiementfailed to parse short payment ID from URIéchec de l'analyse de l'ID de paiement court à partir de l'URIInvalid last argument: Dernier argument invalide : a single transaction cannot use more than one payment idune unique transaction ne peut pas utiliser plus d'un ID de paiementfailed to parse payment id, though it was detectedéchec de l'analyse de l'ID de paiement, bien qu'il ait été détectéNot enough money in unlocked balancePas assez de fonds dans le solde débloquéDiscarding %s of unmixable outputs that cannot be spent, which can be undone by "rescan_spent". Is this okay? (Y/Yes/N/No): On se débarrasse de %s de sorties non mélangeables qui ne peuvent pas être dépensées, ce qui peut être défait avec "rescan_spent". Est-ce d'accord ? (Y/Yes/N/No) : missing lockedblocks parameterparamètre blocs_verrou manquantbad locked_blocks parametermauvais paramètre blocs_verrouFailed to parse number of outputsÉchec de l'analyse du nombre de sortiesAmount of outputs should be greater than 0Le nombre de sorties doit être supérieur à 0Donating %s %s to The Monero Project (donate.getmonero.org or %s).Don de %s %s à The Monero Project (donate.getmonero.org ou %s).failed to parse tx_keyéchec de l'analyse de la clé de transactionTx key successfully stored.Clé de transaction sauvegardée avec succès.Failed to store tx key: Échec de la sauvegarde de la clé de transaction : Good signatureBonne signatureBad signatureMauvaise signatureusage: show_transfers [in|out|all|pending|failed|coinbase] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<min_height> [<max_height>]]usage : show_transfers [in|out|all|pending|failed|coinbase] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<hauteur_min> [<hauteur_max>]]blockblocWarning: this will lose any information which can not be recovered from the blockchain.Attention : ceci pedra toute information qui ne peut pas être retrouvée à partir de la chaîne de blocs.This includes destination addresses, tx secret keys, tx notes, etcCeci inclut les adresses de destination, les clé secrètes de transaction, les notes de transaction, etcRescan anyway ? (Y/Yes/N/No): Rescanner quand même ? (Y/Yes/N/No) : Standard address: Adresse standard : failed to parse payment ID or addresséchec de l'analyse de l'ID de paiement ou de l'adressefailed to parse payment IDéchec de l'analyse de l'ID de paiementfailed to parse indexéchec de l'analyse de l'indexAddress book is empty.Le carnet d'adresses est vide.Index: Index : Address: Adresse : Payment ID: ID de paiement : Description: Description : Network type: Type de réseau : TestnetTestnetStagenetStagenetMainnetMainnetwallet is watch-only and cannot signc'est un portefeuille d'audit et il ne peut pas signerfailed to read file échec de la lecture du fichier failed to load signature fileéchec du chargement du fichier signaturewallet is watch-only and cannot generate the proofc'est un portefeuille d'audit et il ne peut générer de preuveThe reserve proof can be generated only by a full walletLa preuve de réserve ne peut être généré que par un portefeuille completAddress must not be a subaddressL'adresse ne doit pas être une sous-adresseGood signature -- total: %s, spent: %s, unspent: %sBonne signature -- total : %s, dépensé : %s, non dépensé : %s[Double spend seen on the network: this transaction may or may not end up being mined] [Double dépense détectée sur le réseau : cette transaction sera peut-être invalidée] There is no unspent output in the specified addressIl n'y a pas de sortie non dépensée pour l'adresse spécifiée (no daemon) (pas de démon) (out of sync) (désynchronisé)(Untitled account)(compte sans nom)failed to parse index: échec de l'analyse de l'index : specify an index between 0 and specifiez un index entre 0 et
Grand total:
Balance:
Somme finale :
Solde : , unlocked balance: , solde débloqué : Untagged accounts:Comptes sans mot clé :Tag %s is unregistered.Le mot clé %s n'est pas enregistré.Accounts with tag: Comptes avec mot clé : Tag's description: Description du mot clé : AccountCompte %c%8u %6s %21s %21s %21s %c%8u %6s %21s %21s %21s--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------%15s %21s %21s%15s %21s %21sPrimary addressAdresse primaire(used)(utilisé)(Untitled address)(adresse sans nom)<index_min> is already out of bound<index_min> est déjà hors limite<index_max> exceeds the bound<index_max> excède la limiteIntegrated addresses can only be created for account 0Les adresses intégrées ne peuvent être créées que pour le compte 0Integrated address: %s, payment ID: %sAdresse intégrée : %s, ID de paiement : %sSubaddress: Sous-adresse : no description foundpas de description trouvéedescription found: description trouvée : Filename: Fichier : Watch onlyAudit%u/%u multisig%sMultisig %u/%u%sNormalNormalType: Type : This wallet is multisig and cannot signC'est un portefeuille multisig et il ne peut pas signerBad signature from Mauvaise signature de Good signature from Bonne signature de wallet is watch-only and cannot export key imagesc'est un portefeuille d'audit et il ne peut pas exporter les images de cléfailed to save file échec de l'enregistrement du fichier Signed key images exported to Images de clé signées exportées vers Outputs exported to Sorties exportées vers amount is wrong: montant erroné : expected number from 0 to attend un nombre de 0 à Sweeping Balayage de Money successfully sent, transaction: Fonds envoyés avec succès, transaction : Change goes to more than one addressLa monnaie rendue va à plus d'une adresse%s change to %s%s de monnaie rendue à %sno changesans monnaie rendueTransaction successfully signed to file Transaction signée avec succès dans le fichier failed to parse txidéchec de l'analyse de l'ID de transactionTx key: Clé de transaction : no tx keys found for this txidaucune clé de transaction trouvée pour cet ID de transactionsignature file saved to: fichier signature sauvegardé dans : failed to save signature fileéchec de la sauvegarde du fichier signaturefailed to parse tx keyéchec de l'analyse de la clé de transactionerror: erreur : receiveda reçuin txiddans la transactionreceived nothing in txidn'a rien reçu dans la transactionWARNING: this transaction is not yet included in the blockchain!ATTENTION : cette transaction n'est pas encore inclue dans la chaîne de blocs !This transaction has %u confirmationsCette transaction a %u confirmationsWARNING: failed to determine number of confirmations!ATTENTION : échec de la détermination du nombre de confirmations !bad min_height parameter:mauvais paramètre hauteur_minimum :bad max_height parameter:mauvais paramètre hauteur_maximum :inreçu<min_amount> should be smaller than <max_amount><montant_minimum> doit être inférieur à <montant_maximum>
Amount:
Montant : , number of keys: , nombre de clés :
Min block height:
Hauteur de bloc minimum :
Max block height:
Hauteur de bloc maximum :
Min amount found:
Montant minimum trouvé :
Max amount found:
Montant maximum trouvé :
Total count:
Compte total :
Bin size:
Taille de classe :
Outputs per *:
Sorties par * : count
^
compte
^
| | + ++--> block height
+--> hauteur de bloc
^ ^^
^
walletportefeuilleRandom payment ID: ID de paiement aléatoire : Matching integrated address: Adresse intégrée correspondante : genmsBase filename (-1, -2, etc suffixes will be appended as needed)Nom de fichier de base (des suffixes -1, -2 etc seront ajoutés si nécessaire)Give threshold and participants at once as M/NIndiquer le seuil et les participants sous la forme M/NHow many participants will share parts of the multisig walletCombien de participants partageront des parts du portefeuille multisigHow many signers are required to sign a valid transactionCombien de signataires sont requis pour signer une transaction valideCreate testnet multisig walletsCréer des portefeuilles multisig testnetCreate stagenet multisig walletsCréer des portefeuilles multisig stagenetCreate an address file for new walletsCréer un fichier d'adresse pour les nouveaux portefeuillesGenerating %u %u/%u multisig walletsGénération de %u portefeuilles multisig %u/%uFailed to verify multisig infoÉchec de la vérification des infos multisigError verifying multisig extra infoErreur de vérification des infos multisig supplémentairesGenerated multisig wallets for address Portefeuilles multisig générés pour l'adresse Error creating multisig wallets: Erreur de création des portefeuilles multisig : This program generates a set of multisig wallets - use this simpler scheme only if all the participants trust each otherCe programme génère un ensemble de portefeuilles multisig - n'utilisez cette méthode plus simple que si tous les participants se font confianceError: Can't specify more than one of --testnet and --stagenetErreur: Impossible de spécifier plus d'une option parmis --testnet et --stagenetError: expected N/M, but got: Erreur : N/M attendu, mais lu : Error: either --scheme or both of --threshold and --participants may be givenErreur : soit --scheme soit --threshold et --participants doivent être indiquésError: expected N > 1 and N <= M, but got N==%u and M==%dErreur : N > 1 et N <= M attendu, mais lu N==%u et M==%dError: --filename-base is requiredErreur : --filename-base est requismms::message_storeUse PyBitmessage instance at URL <arg>Specify <arg> as username:password for PyBitmessage APIAuto-config cannot proceed because auto config data from other signers is not completeThe signer config is not complete.Wallet can't go multisig because key sets from other signers are missing or not complete.Wallet can't start another key exchange round because key sets from other signers are missing or not complete.Syncing not done because multisig sync data from other signers are missing or not complete.There are waiting messages, but nothing is ready to process under normal circumstances
Use "mms next sync" if you want to force processing of the waiting sync data
Use "mms note" to display the waiting notesThere are no messages waiting to be processed.key setadditional key setmultisig sync datapartially signed txfully signed txnotesigner configauto-config dataunknown message typeinreçuoutpayéunknown message directionready to sendsentwaitingprocessedcancelledunknown message stateswGenerate new wallet and save it to <arg>Générer un nouveau portefeuille et le sauvegarder dans <arg>Generate new wallet from device and save it to <arg>Générer un nouveau portefeuille à partir de l'appareil et le sauvegarder dans <arg>Generate incoming-only wallet from view keyGénérer un portefeuille d'audit à partir d'une clé d'auditGenerate deterministic wallet from spend keyGénérer un portefeuille déterministe à partir d'une clé de dépenseGenerate wallet from private keysGénérer un portefeuille à partir de clés privéesGenerate a master wallet from multisig wallet keysGénérer un portefeuille principal à partir de clés de portefeuille multisigLanguage for mnemonicLangue de la phrase mnémoniqueSpecify Electrum seed for wallet recovery/creationSpécifier la phrase mnémonique Electrum pour la récupération/création d'un portefeuilleRecover wallet using Electrum-style mnemonic seedRécupérer un portefeuille en utilisant une phrase mnémonique de style ElectrumRecover multisig wallet using Electrum-style mnemonic seedRécupérer un portefeuille multisig en utilisant une phrase mnémonique de style ElectrumGenerate non-deterministic view and spend keysGénérer des clés d'audit et de dépense non déterministesinvalid argument: must be either 0/1, true/false, y/n, yes/noargument invalide : doit être soit 0/1, true/false, y/n, yes/noDNSSEC validation passedValidation DNSSEC réussieWARNING: DNSSEC validation was unsuccessful, this address may not be correct!ATTENTION: la validation DNSSEC a échoué, cette adresse n'est peut être pas correcte !For URL: Pour l'URL : Monero Address = Adresse Monero = Is this OK? (Y/n) Est-ce correct ? (Y/n) you have cancelled the transfer requestvous avez annulé la demande de transfertfailed to parse index: échec de l'analyse de l'index : invalid format for subaddress lookahead; must be <major>:<minor>format invalide pour l'anticipation des sous-addresses; doit être <majeur>:<mineur>no connection to daemon. Please make sure daemon is running.pas de connexion au démon. Veuillez vous assurer que le démon fonctionne.RPC error: Erreur RPC : failed to get random outputs to mix: échec de la récupération de sorties aléatoires à mélanger : Not enough money in unlocked balancePas assez de fonds dans le solde débloquéFailed to find a way to create transactions. This is usually due to dust which is so small it cannot pay for itself in fees, or trying to send more money than the unlocked balance, or not leaving enough for feesImpossible de trouver une façon de créer les transactions. Ceci est souvent dû à de la poussière si petite qu'elle ne peut pas payer ses propres frais, ou à une tentative d'envoi d'un montant supérieur au solde débloqué, ou à un montant restant insuffisant pour payer les fraisnot enough outputs for specified ring sizepas assez de sorties pour la taille de cercle spécifiéeoutput amountmontant de la sortiefound outputs to usesorties à utiliser trouvéesPlease use sweep_unmixable.Veuillez utiliser sweep_unmixable.transaction was not constructedla transaction n'a pas été construitetransaction %s was rejected by daemon with status: la transaction %s a été rejetée par le démon avec le statut : Reason: Raison : one of destinations is zeroune des destinations est zérofailed to find a suitable way to split transactionséchec de la recherche d'une façon adéquate de scinder les transactionsunknown transfer error: erreur de transfert inconnue : Multisig error: Erreur multisig : internal error: erreur interne : unexpected error: erreur inattendue : There was an error, which could mean the node may be trying to get you to retry creating a transaction, and zero in on which outputs you own. Or it could be a bona fide error. It may be prudent to disconnect from this node, and not try to send a transaction immediately. Alternatively, connect to another node so the original node cannot correlate information.Il y a eu une erreur, ce qui pourrait signifier que le noeud essaye de vous faire réessayer de créer une transaction, pour tenter d'identifier quelles sorties sont les votres. Ou il pourrait s'agir d'une erreur de bonne foi. Il pourrait être prudent de se déconnecter de ce noeud, et de ne pas essayer d'envoyer une transaction immédiatement. Ou sinon, se connecter à un autre noeud pour que le noeud original ne puisse pas corréler les informations.File %s likely stores wallet private keys! Use a different file name.Le fichier %s contient probablement des clés privées de portefeuille ! Utilisez un nom de fichier différent.File %s already exists. Are you sure to overwrite it? (Y/Yes/N/No): Le fichier %s existe déjà. Êtes vous sûr de vouloir l'écraser ? (Y/Yes/N/No) : seconds secondes minutes minutes hours heures days jours months moisa long timelongtempsThis is the command line monero wallet. It needs to connect to a monero
daemon to work correctly.
WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.Ceci est le portefeuille monero en ligne de commande.
Il a besoin de se connecter à un démon monero pour fonctionner correctement.
ATTENTION : Ne réutilisez pas vos clés Monero avec un autre fork, À MOINS QUE ce fork inclue des mitigations contre la réutilisation des clés. Faire ceci nuira à votre confidentialité.Unknown command: Commande inconnue : Allow communicating with a daemon that uses a different RPC versionAutoriser la communication avec un démon utilisant une version de RPC différenteRestore from specific blockchain heightRestaurer à partir d'une hauteur de bloc spécifiqueThe newly created transaction will not be relayed to the monero networkLa transaction nouvellement créée ne sera pas transmise au réseau moneroCreate an address file for new walletsCréer un fichier d'adresse pour les nouveaux portefeuillesDisplay English language namesAfficher les noms de langue en anglaisfailed to read wallet passwordéchec de la lecture du mot de passe du portefeuilleEnter a new password for the walletEntrer un nouveau mot de passe pour le portefeuilleWallet passwordMot de passe du portefeuilledaemon is busy. Please try again later.le démon est occupé. Veuillez réessayer plus tard.possibly lost connection to daemonconnexion avec le démon peut-être perdueError: Erreur : Failed to initialize walletÉchec de l'initialisation du portefeuilletools::wallet2Use daemon instance at <host>:<port>Utiliser l'instance de démon située à <hôte>:<port>Use daemon instance at host <arg> instead of localhostUtiliser l'instance de démon située à l'hôte <arg> au lieu de localhostWallet password fileFichier mot de passe du portefeuilleUse daemon instance at port <arg> instead of 18081Utiliser l'instance de démon située au port <arg> au lieu de 18081For testnet. Daemon must also be launched with --testnet flagPour testnet, le démon doit aussi être lancé avec l'option --testnetcan't specify daemon host or port more than onceimpossible de spécifier l'hôte ou le port du démon plus d'une foiscan't specify more than one of --password and --password-fileimpossible de spécifier plus d'une option parmis --password et --password-filethe password file specified could not be readle fichier mot de passe spécifié n'a pas pu être luFailed to load file Échec du chargement du fichier Wallet password (escape/quote as needed)Mot de passe du portefeuille (échapper/citer si nécessaire)Enable commands which rely on a trusted daemonActiver les commandes qui dépendent d'un démon de confianceDisable commands which rely on a trusted daemonDésactiver les commandes qui dépendent d'un démon de confianceSpecify username[:password] for daemon RPC clientSpécifier le nom_utilisateur:[mot_de_passe] pour le client RPC du démonFor stagenet. Daemon must also be launched with --stagenet flagPour stagenet, le démon doit aussi être lancé avec l'option --stagenetSet shared ring database pathDéfinir le chemin de la base de donnée de cercles partagésNumber of rounds for the key derivation functionNombre de rondes de la fonction de dérivation de cléHW device to usePortefeuille matériel à utiliserHW device wallet derivation path (e.g., SLIP-10)--trusted-daemon and --untrusted-daemon are both seen, assuming untrusted--trusted-daemon et --untrusted-daemon présents simultanément, --untrusted-daemon choisiDaemon is local, assuming trustedLe démon est local, supposons qu'il est de confianceno password specified; use --prompt-for-password to prompt for a passwordpas de mot de passe spécifié; utilisez --prompt-for-password pour demander un mot de passeEnter a new password for the walletEntrer un nouveau mot de passe pour le portefeuilleWallet passwordMot de passe du portefeuilleFailed to parse JSONÉchec de l'analyse JSONVersion %u too new, we can only grok up to %uVersion %u trop récente, on comprend au mieux %ufailed to parse view key secret keyéchec de l'analyse de la clé secrète d'auditfailed to verify view key secret keyéchec de la vérification de la clé secrète d'auditfailed to parse spend key secret keyéchec de l'analyse de la clé secrète de dépensefailed to verify spend key secret keyéchec de la vérification de la clé secrète de dépenseElectrum-style word list failed verificationÉchec de la vérification de la liste de mots de style ElectrumAt least one of either an Electrum-style word list, private view key, or private spend key must be specifiedIl faut spécifier au moins une des options parmis la liste de mots de style Electrum, la clé privée d'audit et la clé privée de dépenseBoth Electrum-style word list and private key(s) specifiedListe de mots de style Electrum et clé privée spécifiées en même tempsinvalid addressadresse invalideview key does not match standard addressla clé d'audit ne correspond pas à l'adresse standardspend key does not match standard addressla clé de dépense ne correspond pas à l'adresse standardCannot generate deprecated wallets from JSONImpossible de générer un portefeuille obsolète à partir de JSONfailed to parse address: échec de l'analyse de l'adresse : Address must be specified in order to create watch-only walletL'adresse doit être spécifiée afin de créer un portefeuille d'auditfailed to generate new wallet: échec de la génération du nouveau portefeuille : Password is needed to compute key image for incoming moneroLe mot de passe est requis pour calculer l'image de clé pour les moneros entrantsInvalid password: password is needed to compute key image for incoming moneroMot de passe invalide : le mot de passe est requis pour calculer l'image de clé pour les moneros entrantsPrimary accountCompte primaireNo funds received in this tx.Aucun fonds n'a été reçu dans cette transaction.failed to read file échec de la lecture du fichier Set subaddress lookahead sizes to <major>:<minor>Définir les tailles d'anticipation des sous-addresses à <majeur>:<mineur>tools::wallet_rpc_serverFailed to create directory Échec de la création du répertoire Failed to create directory %s: %sÉchec de la création du répertoire %s : %sCannot specify --Impossible de spécifier -- and -- et --Failed to create file Échec de la création du fichier . Check permissions or remove file. Vérifiez les permissions ou supprimez le fichierError writing to file Erreur d'écriture dans le fichier RPC username/password is stored in file nom_utilisateur/mot_de_passe RPC sauvegardé dans le fichier Tag %s is unregistered.Le mot clé %s n'est pas enregistré.Transaction not possible. Available only %s, transaction amount %s = %s + %s (fee)Transaction impossible. Solde disponible : %s, montant de la transaction %s = %s + %s (frais)This is the RPC monero wallet. It needs to connect to a monero
daemon to work correctly.Ceci est le portefeuille monero par RPC. Il a besoin de se
connecter à un démon monero pour fonctionner correctement.Can't specify more than one of --wallet-file and --generate-from-jsonImpossible de spécifier plus d'une option parmis --wallet-file et --generate-from-jsonCan't specify more than one of --testnet and --stagenetImpossible de spécifier plus d'une option parmis --testnet et --stagenetMust specify --wallet-file or --generate-from-json or --wallet-dir--wallet-file, --generate-from-json ou --wallet-dir doit être spécifiéLoading wallet...Chargement du portefeuille...Saving wallet...Sauvegarde du portefeuille...Successfully savedSauvegardé avec succèsSuccessfully loadedChargé avec succèsWallet initialization failed: Échec de l'initialisation du portefeuille : Failed to initialize wallet RPC serverÉchec de l'initialisation du serveur RPC du portefeuilleStarting wallet RPC serverDémarrage du serveur RPC du portefeuilleFailed to run wallet: Échec du lancement du portefeuille : Stopped wallet RPC serverArrêt du serveur RPC du portefeuilleFailed to save wallet: Échec de la sauvegarde du portefeuille : wallet_argsWallet optionsOptions du portefeuilleGenerate wallet from JSON format fileGénérer un portefeuille à partir d'un fichier au format JSONUse wallet <arg>Utiliser le portefeuille <arg>Max number of threads to use for a parallel jobNombre maximum de threads à utiliser pour les travaux en parallèleSpecify log fileSpécifier le fichier journalConfig fileFichier de configurationGeneral optionsOptions généralesThis is the command line monero wallet. It needs to connect to a monero
daemon to work correctly.Ceci est le portefeuille monero en ligne de commande. Il a besoin de se
connecter à un démon monero pour fonctionner correctement.Can't find config file Impossible de trouver le fichier de configuration Logging to: Journalisation dans : Logging to %sJournalisation dans %sWARNING: You may not have a high enough lockable memory limitsee ulimit -lUsage:Usage :